Publicité

Liens rapides

CDE
3000
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Livret D`Instructions
Instruktionsbog
April.96 975030
A/S Dantherm- Jegstrupvej 4-DK 7800 Skive
Tel.: +45 97 524144 Fax: +45 97 526134

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dantherm CDE 3000

  • Page 1 3000 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D`Instructions Instruktionsbog April.96 975030 A/S Dantherm- Jegstrupvej 4-DK 7800 Skive Tel.: +45 97 524144 Fax: +45 97 526134...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Funktionsbeschreibung 1. Description of function Der Raumentfeuchter CDE 3000 arbeitet nach dem The room dehumidifier type CDE 3000 works in Kondensationsprinzip. Mittels eines Ventilator wird accordance with the condensation principle. The air die zu entfeuchtende Luft angesaugt. Im dahinter to be dehumidified is taken in by a fan and the heat is liegenden Verdampfer wird der Luft Wärme entzogen,...
  • Page 3 Circuit de réfrigeration Liste de pièces des rechange 1. Principe de fonctionnement 1. Funktionsbeskrivelse Les déshumidificateurs du type CDE 3000 travaillent Luftaffugteren CDE 3000 arbejder efter konden- selon le principe de la condensation frigorifique. Un seringsprincippet. Den fugtige rumluft suges ind i ventilateur aspire l’air ambiant et le dirigent sur une...
  • Page 4: Geräteaufstellung

    2.5. Thermostat connection Die Printplatte des CDE 3000 ist mit einem Thermos- The printed circuit board of the CDE 3000 is fitted with taten, welcher einen Einstellbereich von 20 -30°C hat, a thermostat with an adjusting range of 20 - 30 °C. It ausgerüstet.
  • Page 5: Installation De L'appareil

    2. Opstilling af aggregatet 2.1. Mise en place 2.1. Placering Le CDE 3000 peut être posé au sol ou au mur au Affugteren kan stilles på gulvet eller en fodstativ. Ved moyen des pièces de suspension. Si l’appareil est opstilling på gulv skal man være opmærksom på at posé...
  • Page 6: Betrieb

    3. Betrieb 3. Operation Nachdem der Entfeuchter an der Stromversorgung When the dehumidifier has been connected to angeschlossen worden ist kann der Entfeuchter in electricity it is ready for service. Betrieb genommen werden. 3.1. Ventilation mit Entfeuchtung 3.1. Ventilation with dehumidification Das Gerät wird mit dem Schalter 1 in Betrieb Start the unit by switch 1 and the fan starts.
  • Page 7: Mise En Service

    3. Mise en service 3. Drift Après raccordement de l’alimentation électrique Når affugteren er tilsluttet strømforsyning, er den klar l’appareil est en état de marche. til drift. 3.1. Ventilation avec déshumidification 3.1. Ventilation med affugtning L´appareil est mis en route par le commutateur 1 et le Affugteren startes på...
  • Page 8: Elektrische Steuerung

    4. Elektrische Steuerung 4. Electric control Die gesammte Steuerung des Gerätes mit allen The entire control system of the unit with all its safety, Sicherheits-, Kontroll- und Schaltfunktionen geschieht control and switching function is provided by the über die Elektronik DTE 3000, welche sich auf der electronic print plate type DTE 3000, which is located vorderen Seite des Gerätes unter dem Frontpanel under the front cover panel of the unit.
  • Page 9: Contrôle Électrique

    4. Contrôle électrique 4. Elektriske styrefunktioner La régulation complète de l’appareil, comprenant les Hele styringen af aggregatet med alle sikkerheds-, fonctions de sécurité, de contrôle et de commande kontrol- og tænd/slukfunktioner sker via DTE 3000 est assurée par platine l’électronique DTE 3000, elektronikken, der er placeret på...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    5. Wartung und Pflege 5. Maintenance Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege The dehumidifier requires very little attention for trouble für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen free running. All the necessary safety and control Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. functions have been built in.
  • Page 11: Entretien

    5. Entretien 5. Service og vedligeholdelse Le déshumidificateur necessite peu d’entretien pour Affugteren kræver kun lidt vedligeholdelse for fonctionner parfaitement. Toutes les fonctions de problemfri drift. Alle nødvendige sikkerheds- og contrôle et de sécurité sont intégrées. Les ventilateur kontrolfunktioner er indbyggede. Ventilator med motor avec moteur ainsi que le compresseur sont graissés samt kompressor er smurt for livstid og kræver ikke à...
  • Page 12: Technical Specifications

    Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder Contact a service engineer or the nearest DANTHERM einer DANTHERM Vertretung in Verbindung. Dealer. Sollte ein Gerät nicht einwandfrei funktionieren, so ist...
  • Page 13: Tekniske Data

    Hvis årsagen til driftsforstyrrelsen ikke findes, afbrydes debrancher l’appareil immédiatement pour éviter des affugteren straks for at undgå yderligere beskadigelser. dommages ultérieures. En servicemontør eller nærmeste DANTHERM for- Veuillez prendre contact avec votre installateur ou le handler kontaktes. distributeur DANTHERM dans votre région.
  • Page 14 8. Schaltplan / Wiring diagram / Schéma électrique / El-diagram Pressostat / Pressostat / Pressostat / Pressostat OT Thermostat / OT thermostat / Thermostat de surchauffe OT / OT termostat Raum Thermostat / Room thermostat / Thermostat d‘ambiance / Rumtermostat Starteinrichtung Kompressor / Starting equipment compressor / Démarreur compresseur / Startudstyr kompressor Elektronik DTE 3000 / Electronic DTE 3000 / Électronique DTE 3000 / Elektronik DTE 3000...
  • Page 15 3 x 400 V 3 x 230 V...
  • Page 16 9. Kältekreislauf / Cooling circuit / Circuit de réfrigération / Kølekredsløb Kompressor / Compressor / Compresseur / Kompressor Pressostat / Pressostat / Pressostat / Pressostat Kondensator / Condenser / Condenseur / Kondensator Receiver/ Receiver / Bouteille liquide / Væskebeholder Trockenfilter / Liquid line drier / Filtre anti-humidité / Tørrefilter Schauglas/ Sight glas / Voyant liquide / Skueglas Expansionsventil / Expansion valve / Détendeur / Ekspansionsventil Verdampfer / Evaporator / Evaporateur / Fordamper...
  • Page 17 10. Reserveteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange / Reservedelsliste 601810 Kompressor u/tilbehør / Compressor without accessories / Kompressor ohne Zubehör /Compresseur sans accessoires 3 x 400V - R22 - 601817 Kompressor u/tilbehør / Compressor without accessories / Kompressor ohne Zubehör /Compresseur sans accessoires 3 x 230V - R22 - 601811 Kompressor u/tilbehør / Compressor without accessories / Kompressor ohne Zubehör /Compresseur sans...
  • Page 18 30 170060 Udblæsningsventil/filterramme / Air discharge grille/filter frame / Ausblasgitter /Filterrahmen /Grille de soufflage/cadre de filtre 31 067780 Dækplade / Cover plate / Deckplatte / Tôle latérale 32 170260 Dækplade / Cover plate / Deckplatte / Tôle latérale 33 015750 Dækplade, el-tilslutning / Cover plate, power connection / Deckplatte, El-Anschluß...
  • Page 20 Tel. +45 97 52 41 44 erklärt auf eigene Verantwortung, daß folgendes Produkt, hereby declare that the machine, Luftentfeuchter CDE 3000 DEHUMIDIFIER CDE 3000 welches von dieser Erklärung betroffen ist, mit den folgenden Richtlinien is in conformity with the following directive: übereinstimmt:...
  • Page 21 Tel. +45 97 52 41 44 erklærer på eget ansvar, at følgende produkt: déclare par la présente que la machine, Luftaffugter CDE 3000 DESHUMIDIFICATEUR CDE 3000 som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende direktiv: a été construit en conformité avec les directives suivantes:...

Table des Matières