Page 3
Isuzu D-Max Rodeobumper 01/2004 - …. Ref. 1503 Montagehandleiding Verwijder definitief de originele bumper en demonteer het mistlicht van de bumper, haal de uitlaat uit de dempingrubbers. Neem het reservewiel weg. Positioneer de trekhaak met de punten (A) en (B) op de vrijgekomen boringen waar de bumper was bevestigd.
Page 4
Isuzu D-Max Rodeobumper 01/2004 - …. Réf. 1503 Notice de montage Enlevez définitivement le pare-chocs original, démontez-en l'antibrouillard et détachez l'échappement de ses brides de suspension. Enlevez la roue de secours. Positionnez l'attelage en ajustant les points (A) et (B) sur les trous qui servaient à fixer le pare-chocs.
Page 5
Reassemble exhaust onto the damping rubber and again place the spare wheel in its former position. (*’) + (*) Composition 1 tow bar reference 1503 2 nuts M16 – DIN 934 1 nut M10 – DIN 934 2 security washers M16 – DIN 128A 2 bolts M12x110 –...
Page 6
Sie sie gut fest. Montieren Sie den Auspuff wieder im Dämpfungsgummi und setzen Sie den Ersatzreifen zurück. (*’) + (*) Zusammenstellung 1 Anhängerkupplung Referenz 1503 2 Muttern M16 – DIN 934 1 Mutter M10 – DIN 934 2 Sicherheitsritzel M16 – DIN 128A 2 Bolzen M12x110 –...
Page 8
Fig.2 Geleverd met - Livré avec Delivered with - Geliefert mit 2 moeren M16 - DIN 934 2 écrous M16 – DIN 934 2 borgrondsels M16 - DIN 128A 2 rondelles de sûreté M16 – DIN 128A 2 bouten M16x40 - DIN 933 2 boulons M16x40 –...
Page 9
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.