Page 1
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle / N° de modelo MC-CL933 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Wash Filter / Laver le filtre Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Handle Dusting Brush Poignée Brosse à épousseter Mango Cepillo para sacudir Suction Control Régulateur d'aspiration Control de aspiración Hose Handle Quick Release Tuyau Bouton de dégagement Manguera rapide de la poign e é Botón de liberación rápida del mango Crevice Tool...
ASSEMBLY Hose ➢ Tilt the canister back. Hose Latch Tab Languette de blocage du tuyau Pestaña de sujeción ➢ Align the hose latch tab and notch de la manguera in canister and insert hose into canister until it snaps in place. To remove: ➢...
Assemblage Ensamble Tuyau Manguera ➢ Incline la aspiradora hacia atrás. ➢ Incliner le chariot vers l'arrière. ➢ Introduzca la parte posterior del ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du chariot et mango en el orificio frontal de la aspiridora haste que este quede insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à...
TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
Fonctionnement Para utilizar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de NOTA: Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe d’une fiche polarisée (lames de largeur polarizado, una lámina es más ancha que différente).
➢ Pull cord out of canister to desired Cord Rewind Button length. The cord will not rewind until Bouton de rappel du cordon the cord rewind button is pushed. Botón de retracción ➢ Plug the polarized power cord into a 120 Volt outlet located near the floor.
➢ Tire del cor dón para sacarlo del ➢ Tirer le cordon jusqu’à la longueur voulue. Le cordon ne s'enroulera pas receptá culo hasta tener la lon gi tud de- jusqu'à ce que le bouton de rappel du seada. El cor dón no se en ro lla rá has ta cordon ait été...
Page 16
Decrease Suction Diminution de l’aspiration Disminuir aspiración Increase Suction Augmentation Suction Control de l’aspiration Régulateur Aumentar d'aspiration aspiración Control de aspiración Increase Suction Decrease Suction Augmentation Diminution de l’aspiration de l’aspiration Disminuir aspiración Aumentar aspiración Tools ATTACHMENTS ON HANDLE ➢ Press handle quick release button and pull up on handle.
Accessoires Accesorios Accessoires sur la poignée Accesorios del mango ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement ➢ Oprima el botón de liberación rápida rapide de la poignée et tirer pour séparer del mango. la poignée du tube télescopique. ➢ Glisser les accessoires sur l’embout de ➢...
PERFORMANCE / SAFETY FEATURES Motor Protector This vacuum cleaner also has a motor Motor Protector protector by-pass valve which prevents Protecteur de moteur motor overheating and damage. The Protector de motor valve opens to provide cooling air when Dust Cup a clog prevents normal air flow to the Godet à...
Caracteréristiques de Características de performance/sécurité rendimiento/seguridad Protecteur de moteur Protector de motor Cet aspirateur est doté d'un protecteur de Esta aspiradora contiene una válvula de moteur interne à soupape qui empêche le paso de aire que sirve como Válvula de moteur de surchauffer et de s'endommager.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Removing Clogs The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust cup through the airflow passages. The dust cup lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas occasionally for clogs.
Cuidado de rutina de la Entretien de l’aspirateur aspiradora Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductos L’as pi ra teur crée une suc cion qui ramas se La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción la sa le té.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢...
Limpieza del exterior y de los Nettoyage du boîtier et des herramientas accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été...
Page 24
Dust Cup Always empty the dust cup before the Dust Cup Handle Poignée du godet dirt level reaches the “MAX” line. à poussière Mango de la contenador de bolsa ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner. Dust Cup Godet à poussière Contenador de bolsa ➢...
Godet à poussière Contenedor de polvo Toujours vider le godet avant le niveau de Siempre vacíe el contenedor de polvo poussière atteint la ligne « MAX » antes el nivel de basura alcanza la línea (remplissage maximum). "MAX". ➢ Apague y desenchufe la aspiradora ➢...
Page 26
TO REPLACE DUST CUP ➢ Place dust cup back into vacuum cleaner by ➀ inserting the bottom first and ➁ tilting back with the dust cup handle raised. ➢ Lower the dust cup handle to lock dust cup in place. A noticeable “click” should be heard.
Page 27
Remise en place du godet à poussière Para reemplazar el contenedor de polvo ➢ Colocar nuevamente el contenedor de ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en ➀ insérant son fond en polvo en la aspiradora, ➀ colocando premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière primero la parte inferior e ➁...
Page 28
To Reinstall: Tabs Languettes Langüetas ➢ Align the slots on the pre-filter with Slots the alignment tabs inside dust cup Fentes lid assembly. Ranuras ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. ➢ Replace the lower portion of the dust cup by aligning marks as shown, UNLOCKED (For Cleaning).
Page 29
Pour remettre en place : Para reinstalar: ➢ Alinee la ranura del pre-filtro con la ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant les fentes avec lengüeta localizada dentro del cubo de les languettes du godet à poussière. basura.
Page 30
Primary Filter (Washable) The primary filter is located inside the dust cup lid. Dust Cup Lid Couvercle du godet It is recommended to clean the primary à poussière Latch filter with cold water at least every (1) Tapa del Loquet month.
Filtre primaire (lavable) Filtro primario (lavable) Le filtre primaire est situé à l’intérieur du El filtro primario se encuentra dentro de la couvercle du godet à poussière. tapa del contenedor de basura. Il est recommandé de nettoyer le filtre à Es recomendable limpiar el filtro con agua l'eau froide au moins tous les mois.
Exhaust Filter Changing WARNING Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter tray installed. Exhaust Filter Tray Plateau du filtre HEPA MEDIA EXHAUST FILTER d'évacuation Bandeja del filtro The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty.
Filtre d'évacuation EXHAUST FILTER AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque d’incendie et(ou) des chocs Peli gro de incendio y/o choque eléctrico électriques. No use la aspiradora si el filtro de escape Ne pas utiliser avec un filtre d’évacuation esta obstruido o sin el filtro de escape o sin sale ou sans le filtre d’évacuation ou le el cartucho del filtro instalado.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute répa- ration autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à...
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir.
Sí Cord Reel Enrouleur de cordon Cordón Retractor Sí Tools-On-Board Accessoires Herramientas Sí Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102-5490 ww.us.panasonic.com/appliances Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario, Canada L4W 2T3 www.panasonic.ca Panasonic Corporation http://panasonic.net...
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option...
Page 39
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Page 40
One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Corporation of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas,...
Page 43
Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Produc- tos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Corporation of North America authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.