Publicité

Liens rapides

MC-CG887
MC-CG885
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-CG887

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-CG887 MC-CG885 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information / Important Safety Instructions

    Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: À Notre Clientèle

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor / Instrucciones Importantes De Seguridad

    A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Table des matières Tabla de contenido CONSUMER INFORMATION / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................ 2 Renseignements importants / Importantes mesures de sécurité ................. 3 Información para el consumidor / Instrucciones importantes de seguridad ............4 PARTS IDENTIFICATION ..............................6 Nomenclature ................................
  • Page 6: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Only MC-CG887 Only MC-CG885 Handle with 3 way On/Off switch and Power control switch Handle with 3 way On/Off switch MC-CG887 uniquement MC-CG885 uniquement Poignée avec commutateur à 3 vitesses et interrupteur principal Poignée avec commutateur à 3 vitesses Sólo MC-CG887...
  • Page 7 Plug (Power cord) Prise (Cordon d’alimentation) Enchufe (Cordón eléctrico) Dust bag holder Dust bag Sac à poussière Support du sac à Exhaust filter cover poussière Bolsa para polvo Couvercle du filtre d’échappement Soporte de la Cubierta del filtro de escape bolsa para polvo Cord rewind pedal Performance indicator...
  • Page 8: How To Assemble Your Cleaner

    To adjust, simply push down on the wand adjust button and slide the upper wand to the desired length. To remove: Press wand quick release pedal. Only MC-CG887 Adjust button Pull wands out of power nozzle. MC-CG887 Bouton de réglage...
  • Page 9: Assemblage De Votre Aspirateur

    ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque d’électrocution. Peligro de descarga eléctrica. NE branchez PAS l’appareil avant la fin de NO conecte al suministro eléctrico hasta completar el l’assemblage. ensamble. Si vous ne respectez pas cette condition, vous risquez Si lo hace, podría ocurrir un choque eléctrico o d’être électrocuté.
  • Page 10: How To Operate Your Cleaner

    B-HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER If the power nozzle is attached, turn vacuum cleaner off before removing plug from wands. To remove wands from power nozzle, lock wands in upright position. Press wand quick release pedal with foot and pull the wands straight up out of power nozzle.
  • Page 11: Mode D'emploi De Votre Aspirateur

    ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA Si la tête motorisée est en place, arrêter l’aspirateur Si tiene instalada la power nozzle, apague el enchufe avant de débrancher la fiche des tubes. antes de quitar el mango de los tubos. Pour retirer les tubes de la tête motorisée, verrouiller les Para retirar los tubos de la power nozzle, colóquelos en tubes en position verticale.
  • Page 12: Suction Control

    CARPET: turns on both the canister and the power nozzle motors and turns on the canister headlight Adjust the power level (Only MC-CG887). Sliding the switch to adjust the power. NOTE: When this switch is in the FLOOR position, the headlight and dirt sensors DO NOT function since no electricity flows to the power nozzle.
  • Page 13 Power nozzle y que le dispositif d’éclairage. enciende la luz del receptáculo Réglez le niveau de puissance (MC-CG887 uniquement). Ajuste el nivel de potencia (Sólo MC-CG887). Faites glisser le commutateur pour régler la puissance. Deslice el selector para ajustar la potencia.
  • Page 14: Maintenance And Servicing

    D - MAINTENANCE AND SERVICING WARNING • Disconnect the electrical supply before cleaning or maintaining the vacuum cleaner. • To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar. Indicator for replacing the dust bag Turn the power control to the highest setting and lift the nozzle off the floor.
  • Page 15: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Coupez le courant avant de nettoyer ou d’entretenir • Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar o l’aspirateur. dar mantenimiento a la aspiradora. • Pour éviter les blessures, éloignez vos mains de la •...
  • Page 16: Power Nozzle Care

    D - MAINTENANCE AND SERVICING Power nozzle care Always follow all safety precautions before performing maintenance to the power nozzle. WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard. • Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
  • Page 17: Entretien De La Tête Motorisée

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. al limpiar y dar servicio a la power nozzle.
  • Page 18 D - MAINTENANCE AND SERVICING Brush Servicing WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard • Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. TO CHECK BRUSHES: When brushes are worn to the level of the base support bar, replace the brush dowel.
  • Page 19 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien des brosses Cuidado del cepillo AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Risque de chocs électriques ou de lésions • Peligro de choque eléctrico corporelles • Desconecte la aspiradora antes de darle servicio • Débrancher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer o limpiarla.
  • Page 20 D - MAINTENANCE AND SERVICING Maintaining the Pre-motor fi lter Follow the procedure written below when the suction power is not restored after replacing the dust bag. D-12 D-12 Remove the pre-motor filter. D-13 Wash gently with water and then allow to dry in a D-13 shaded location.
  • Page 21 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien du Filtre Central Mantenimiento del Filtro Central Suivez la procédure indiquée ci-dessous si la puissance Siga las instrucciones detalladas aquí en el caso de que la d’aspiration n’est pas rétablie après le remplacement du sac à potencia de succión no se restablezca una vez colocada la poussière en papier.
  • Page 22: Exhaust Fi Lter

    D - MAINTENANCE AND SERVICING Exhaust fi lter D-16 Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum D-16 cleaner. This filter retains small dust particles which may be present in the expelled air. It is advisable to change the exhaust filter when it becomes dirty.
  • Page 23 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Filtre d’Expulsion Filtro Expulsión D-16 Le filtre est installé à l’arrière de l’appareil. D-16 El filtro está colocado en el lado posterior del aparato. Ce filtre retient toutes les petites particules qui Este filtro retiene todas las pequeñas partículas de pourraient être présentes dans l’air expulsé.
  • Page 24: Specifications

    SPECIFICATIONS MC-CG887 MC-CG885 Optional Accessory Power source 120 V~60 Hz Product name Model number Current 12 Amps Dust bag (PACK 4/u.) C-18 Dimensions REMINDER FOR CUSTOMER 312 mm x 489 mm x 243 mm (W x L x H) The model and serial number of this product may be found...
  • Page 25: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 26: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures.
  • Page 27: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir. Cualquier otro servicio que necesite, aparte de los descritos en este manual, tiene que ser realizado por un representante de servicio autorizado.
  • Page 28: Warranty

    (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 29: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Page 30 Vacuum Cleaner - One (1) years, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS...
  • Page 31: Limitations Et Exclusions

    Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
  • Page 32: Warranty & Service

    Cuando necesita servicio Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente.

Ce manuel est également adapté pour:

Mc-cg885

Table des Matières