Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................6 Responsabilité et garantie ............... 6 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. • Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Matières inflammables •...
Page 7
Sécurité Danger pour la santé causé par les germes • Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé. Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. •...
Généralités Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le cappuccino, l’expresso, etc.
Généralités Nos distributeurs de café possèdent des pièces qui s’usent. Si la maintenance des distributeurs de café est réalisée correctement, les pièces suivantes peuvent être utilisées pour les quantités de prélèvements suivantes : – pompes : 12.000 prélèvements – robinet de vidange : 15.000 prélèvements –...
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Distributeur autom. de café KV1 Nom : Comfort 190031 Numéro d’article : Matériau : Plastique Matériau du moulin : Acier Nombre de groupes de percolation : Capacité du réservoir d’eau en l : Capacité du réservoir à grains : 1.000 Programmes, modifiables individuellement :...
Page 12
Paramètres techniques Version / caractéristiques • Entièrement automatique • Commande : tactile • Possibilités de réglage : degré de mouture à 5 niveaux, dosage de café, quantité d’eau, température de l’eau, quantité de lait, affichage vidéo • Programmes : – 23, préprogrammés, modifiables individuellement –...
Paramètres techniques – Raccord d’eau fixe ½ " – Raccordement via un réservoir d’eau externe • Ajout de lait : externe, tuyau flexible à lait • Autres propriétés : – Compteur de tasses (par programme et total) – Enregistrement des cycles de nettoyage –...
Installation et utilisation Description des sous-ensembles 1. Réservoir à grains 2. Couvercle de réservoir à grains 3. Moulin avec molette de réglage 4. Panneau de commande 6. Orifice de sortie de l’eau chaude 5. Groupe de percolation 7. Ouverture de sortie du café 8.
Page 16
Installation et utilisation – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Veiller à garder une distance suffisante des murs et autres objets inflammables et sensibles à...
Page 17
Installation et utilisation Pour alimenter l’appareil en eau du réseau de distribution d’eau, réaliser les étapes suivantes : Étape 1: Raccord du tuyau d’arrivée d’eau 1. Raccorder une extrémité du tuyau d'alimentation en eau fourni (filetage 1/4”) au tuyau de raccordement d’eau sur la paroi arrière de l’appareil et raccorder la deuxième extrémité...
Installation et utilisation 3. Choisir l’option « Robinet d’eau ». Étape 3: Ouvrir le robinet d’eau du réseau de distribution d’eau Utilisation Conseils importants • Remplir le réservoir d’eau seulement avec de l’eau fraîche potable. • Ne jamais verser dans le réservoir d’eau, de lait ou autres liquides tièdes/chauds.
Page 19
Installation et utilisation Préparation de l’appareil 1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer selon les consignes indiquées au point « Nettoyage ». 2. Pour mettre en marche l’appareil en toute sécurité, lire attentivement les consignes suivantes. 3. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et potable. 4.
Page 20
Installation et utilisation Panneau de commande 1. Symboles de sélection de boisson 2. Touche de réglage 3. Touche de la durée 4. Touche d’accès rapide à la sélection de boisson En appuyant sur la touche de réglage et en la maintenant pressée pendant 3 secondes, vous pouvez passer au menu d’accès rapide et réaliser rapidement les réglages nécessaires.
Page 21
Installation et utilisation Paramètres préférés 1. Dans le menu des réglages, sélectionner les « Paramètres appareil » et ensuite l’option « Paramètres de langue » 2. Dans l’option « Paramètres de langue » sélectionner la langue voulue. 3. Enfin, appuyer sur la touche «...
Page 22
Installation et utilisation 6. Dans l’option « Mode de maintenance », saisir le degré de dureté de l’eau du réseau de distribution local. 7. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». 8. Dans l’option « Protect. confident. », choisir l’option voulue : Protection par un mot de passe ou pas de protection...
Page 23
Installation et utilisation 13. Régler le temps requis pour la marche et l’arrêt automatique. 14. Pour confirmer, appuyer sur « OK ». 15. Pour introduire d’autres réglages, appuyer sur « Retour ». 16. Dans l’option « AD- Standby », effectuer les réglages requis.
Page 24
Installation et utilisation , Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen. Réglage du degré de mouture 1. Adapter le degré de mouture du café au type de café en grains. INDICATION: Régler le degré...
Page 25
Installation et utilisation Préparation de boissons au lait 1. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir de lait. 2. Placer la tasse sous l’orifice de sortie du café et appuyer p.ex. sur le symbole « CAPPUCCINO » pour préparer cette boisson.
Page 26
Installation et utilisation Paramètres messages 1. Choisir dans le menu « Paramètres appareil » l’option « Paramètres messages ». 2. Choisir ensuite l’option « AD-Standby ». L’appareil passe en mode Standby si aucun réglage n’est effectué dans la minute suivante. Il est possible de lire une vidéo en mode Standby.
Page 27
Installation et utilisation 4. Sélectionner la vidéo choisie et appuyer sur « OK » (seule lecture du format MP4). Réglage du message « Bienvenue » 1. Choisir dans le menu « Paramètres messages » l’option « Bienvenue ». 190031 25 / 44...
Page 28
Installation et utilisation 2. Ensuite, choisir l’une des options pour l’endroit d’enregistrement de la vidéo. 3. Sélectionner la vidéo choisie et appuyer sur « OK » (seule lecture du format MP4). 26 / 44 190031...
Page 29
Installation et utilisation Réglage du message « Préparation de la boisson » 1. Choisir dans le menu « Paramètres messages » l’option « Message préparation de la boisson ». Réglage du message « Terminé » 1. Choisir dans le menu «...
Nettoyage et détartrage Nettoyage et détartrage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage.
Page 31
Nettoyage et détartrage 4. Retirer le réservoir à restes et le réservoir à marc, le vider et l’installer de nouveau dans l’appareil. 5. Ouvrir le couvercle du moulin. 6. Mettre la pastille à l’emplacement prévu. 7. Placer de nouveau le couvercle et pour confirmer, appuyer sur «...
Page 32
Nettoyage et détartrage Après le nettoyage, l’appareil passe au menu des réglages. Nettoyage du système lait 1. Nettoyer tous les jours le système lait. 2. Préparer dans un autre récipient la solution d’eau et de produit nettoyant pour le système lait des distributeurs de café automatiques. 3.
Page 33
Nettoyage et détartrage 5. Retirer le tuyau flexible à lait du réservoir à lait ou de l’orifice de la grille d’égouttoir. 6. Insérer le tuyau à lait dans le récipient avec le produit nettoyant pour le système lait. 7. Nettoyer le récipient avec le produit nettoyant.
Page 34
Nettoyage et détartrage Nettoyage de la buse de l’émulsionneur de lait 1. Nettoyer la buse de l’émulsionneur 3. Retirer le tuyau à lait de la buse de l’émulsionneur. de lait tous les jours. 2. Presser la buse simultanément des deux côtés et la retirer de l’appareil avec précaution.
Page 35
Nettoyage et détartrage 6. Laver soigneusement le tuyau à lait sous l’eau courante, en faisant passer l’eau à travers le tuyau à lait. 7. Monter de nouveau la buse de l’émulsionneur de lait et l’installer dans l’appareil. 8. Fixer le tuyau à lait sur la buse de l’émulsionneur de lait.
Page 36
Nettoyage et détartrage 2. Nettoyer le filtre en métal avec un chiffon doux ou une brosse souple insérée avec précaution à travers l’orifice avant. 3. Quand le filtre est propre, placer de nouveau l’égouttoir et l’éjecteur de marc dans l’appareil. 4.
Page 37
Nettoyage et détartrage Nettoyage du réservoir d’eau 1. Retirer le réservoir d’eau. 2. À chaque remplissage, le réservoir d’eau doit être soigneusement lavé. 3. Verser ensuite dans le réservoir d’eau de l’eau fraîche potable et installer de nouveau le réservoir dans l’appareil. 4.
Nettoyage et détartrage Détartrage Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, il est nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil.
Page 39
Nettoyage et détartrage 5. Retirer le réservoir à restes et le réservoir à marc, le vider et l’installer de nouveau dans l’appareil. 6. Insérer le tuyau à lait dans l’orifice de la grille de l’égouttoir. 7. Préparer une solution à base de produit de détartrage pour les distributeurs de café...
Page 40
Nettoyage et détartrage 11. Retirer et vider le réservoir d’eau. 12. Nettoyer soigneusement le réservoir d’eau. 13. Verser ensuite dans le réservoir d’eau de l’eau fraîche potable et installer de nouveau le réservoir dans l’appareil. 14. Après le détartrage, retirer l’égouttoir et le réservoir à...
Page 41
Nettoyage et détartrage Trans port des Gerätes • Bewahr en Si e die Verpac kung der Kaffeemaschi ne für einen späteren Tr ansport auf. • Stellen Si e sic her, das s vor ei nem Trans por t das Wass er aus dem Gerät entfer nt wird, um Besc hädig unge n des Ger ätes z u ver mei den. •...
Page 42
Nettoyage et détartrage 3. Dans le menu des réglages, sélectionner les « Paramètres appareil » et ensuite l’option « Paramètres par défaut » 4. Confirmer le choix à l’aide de « OK ». 5. Sélectionner ensuite l’option « Vider le système d’eau ». 6.
Défaillances possibles Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Message sur Source Élimination...
Élimination des déchets Message sur Source Élimination l’écran d’affichage Code d’erreur 1-7 Éteindre l’appareil et le Impossible de déterminer les erreurs remettre en marche Si le problème ne peut pas être résolu, retirer la fiche de la prise et contacter le service Haute pression Des grains de café...