Endress+Hauser Prothermo NMT532 Manuel De Mise En Service
Endress+Hauser Prothermo NMT532 Manuel De Mise En Service

Endress+Hauser Prothermo NMT532 Manuel De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Prothermo NMT532:

Publicité

Liens rapides

Pression
Manuel de mise en service
Prothermo NMT532
BA1032N/14/fr/05.07
Valable à partir de la version de software :
V.1.45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Prothermo NMT532

  • Page 1 Pression Manuel de mise en service Prothermo NMT532 BA1032N/14/fr/05.07 Valable à partir de la version de software : V.1.45...
  • Page 2 Prothermo NMT532 Disposition de base du Prothermo NMT532 Raccordement à un Micropilot S FMR FuelsManager Boucle HART Ex i NXS-310 (transmission de données) (MDP-II) Alimentation du FMR (DC, Exi) Communication vers le système hôte NMT532 FMR533 NR30 (MDP-II I/F) +24V...
  • Page 3: Table Des Matières

    Prothermo NMT532 Sommaire Conseils de sécurité ....4 Câblage ......21 1.
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    1. 1 Utilisation conforme Le Prothermo NMT532 est un convertisseur de signal HART intelligent associé à une sonde de température moyenne Pt100 multi-points pour satisfaire les exigences de la mesure de température pour des applications de gestion des stocks. Le NMT532 est constitué de max. 6 éléments de température avec différentes longueurs et un intervalle fixe (2 m ou 3 m).
  • Page 5: Retour De Matériel

    à faire fonctionner l'appareil. 1. 5 Retour de matériel Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser, pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée, faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
  • Page 6: Conseils Et Symboles De Sécurité

    Prothermo NMT532 1 Conseils de sécurité 1. 8 Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants : Conseils de sécurité Avertissement ! "Avertissement" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur,...
  • Page 7: Identification

    2 Identification Prothermo NMT532 Identification 2. 1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : Classe de température Température ambiante dépendent de la température du produit Fig. 1 : Agrément ATEX de type EEx ia Classe de température...
  • Page 8: Structure De Commande

    Contenu/remarques BA 1032N Manuel de mise en Décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et la service maintenance du Prothermo NMT532. XA 008N Conseils de Uniquement pour les versions d'appareil approuvées pour sécurité utilisation en zones explosibles ; la plaque signalétique indique lequel de ces documents s'applique à...
  • Page 9: Sigle Ce, Déclaration De Conformité

    CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les contrôles avec succès. 2. 6 Marques déposées ® HART Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Allemagne Endress+Hauser...
  • Page 10: Montage

    Prothermo NMT532 Montage Montage 3. 1 Construction, dimensions 142.5 mm Tube flexible selon la hauteur de la cuve Crochet du fond Ф10 Ф26 Fig. 4 : Dimensions NMT532 3. 2 Déballage Remarque ! Lors du déballage, veillez à ne pas courber, plier ou tordre le tube flexible.
  • Page 11: Tube Flexible

    Prothermo NMT532 Montage 3. 3 Tube flexible Lorsque vous fixez et courbez le tube flexible, le rayon de courbure doit être d'au moins 300 mm (11.8"). Tube flexible Rayon de courbure : Tube flexible Min. 300 mm (11.8") Diamètre : Min.
  • Page 12: Montage

    Instructions de montage Remarque ! 1. La longueur du tube flexible du Prothermo NMT532 est définie selon les spécifications du client. Avant de réaliser le montage, vérifiez les éléments suivants : • le numéro de repère (si disponible) sur le corps du Prothermo NMT532 •...
  • Page 13: Montage Sur Une Cuve À Toit Fixe

    Prothermo NMT532 4 Montage 4. 2 Montage sur une cuve à toit fixe Il existe trois méthodes pour monter le Prothermo NMT532 sur une cuve à toit fixe : 1. Ancrage supérieur 2. Méthode du tube de mesure 3. Poids d'ancrage Remarque ! Si au fond de la cuve se trouve un serpentin de chauffage, le dégagement entre le fond de la cuve...
  • Page 14 Prothermo NMT532 4 Montage Tube flexible Fil de tension Crochet du fond Crochet Fil fourni Fig. 8 : Montage du fil de tension • Fixez la bride de montage du Prothermo sur le piquage au sommet de la cuve au moyen de vis.
  • Page 15 • Insérez un joint et baissez le tube flexible dans l'entrée du tube de mesure. • Tournez le Prothermo NMT532 pour faciliter le câblage. • Fixez la bride de montage du Prothermo NMT532 sur le piquage au sommet de la cuve au moyen de vis.
  • Page 16 • Enroulez le fil de tension deux fois autour du trou du crochet de fond, serrez-le et enroulez le fil fourni autour (voir fig. 11). • Fixez la bride de montage du Prothermo NMT532 sur le piquage au sommet de la cuve au moyen de vis.
  • Page 17 Prothermo NMT532 4 Montage Tube flexible Tube flexible Crochet du fond Crochet du fond Fil fourni Fil fourni Fig. 12 : Montage avec poids d'ancrage Endress+Hauser...
  • Page 18: Montage Sur Une Cuve À Toit Flottant

    4 Montage 4. 3 Montage sur une cuve à toit flottant Il existe trois méthodes pour monter le Prothermo NMT532 sur une cuve à toit flottant : 1) Ancrage supérieur 2) Méthode du tube de mesure 3) Bague de guidage Remarque ! Si au fond de la cuve se trouve un serpentin de chauffage, le dégagement entre le fond de la cuve...
  • Page 19 Prothermo NMT532 4 Montage 4.3.2 Méthode avec tube de mesure Le tube flexible est introduit dans un tube de mesure dans un tube fixe. Compartiment électrique Entrée de câble Bride Tube flexible Tube fixe Soufflure Ø 26 mm (1.02") Position élément 1 Tube de mesure (élément du fond)
  • Page 20 • Serrez le fil de tension entre l'extrémité inférieure du tube flexible et le poids d'ancrage. Enroulez le fil de tension deux fois autour de chaque arrimage et passez un fil autour (voir fig.11). • Fixez la bride de montage du Prothermo NMT532 sur le piquage au sommet de la cuve au moyen de vis.
  • Page 21: Câblage

    HART. 5.1.2 Bornes du Proservo NMS5 Le Prothermo NMT532 étant un appareil à sécurité intrinsèque, la connexion des bornes du côté Ex i de la connexion HART est possible sur le boîtier de raccordement du NMS5. Port_B+ 4 ...
  • Page 22: Mise À La Terre

    Prothermo NMT532 5 Câblage Remarque ! Ne pas connecter la communication HART du NMT532 aux bornes 4 et 5 du Proservo NMS5. Ces bornes sont destinées à la connexion de la communication HART Ex d. 5.1.3 Bornes s.i. du Tank Side Monitor NRF590 Bornier à...
  • Page 23: Configuration

    HART. Le NMT532 délivre quatre types de données de base en standard et des informations sur les paramètres via le protocole HART, commande 3. La configuration de la communication hôte peut être effectuée par un HC (Hand Communicator) ou par l'outil service ToF d'Endress+Hauser pour régler une adresse HART spécifique.
  • Page 24: Configuration De L'appareil : Proservo Nms5

    Prothermo NMT532 6 Configuration 6.2.2 Paramétrage spécifique au NMT532 sur le NRF590 La configuration des paramètres du NMT532 sur l'afficheur du NRF590 dépend des versions de software et de hardware installées sur le NRF590. Voir manuel de mise en service du Tank Side Monitor NRF590 pour déterminer les paramètres accessibles.
  • Page 25 Prothermo NMT532 6 Configuration GVH447: Reference Zero Indication de l'écart de la résistance de référence 100 Ohm converti par rapport à la valeur de l'élément effectivement en place dans la sonde de température. La valeur affichée de la résistance de référence et son écart sont surveillés en continu pendant le fonctionnement pour éviter toute erreur...
  • Page 26: Fonctionnement Et Description Des Fonctions

    Prothermo NMT532 7 Fonctionnment et descriptions des fonctions Fonctionnement et description des fonctions 7.0.1 Désignation d'appareil HART HART device code "190" : Code appareil destiné exclusivement à la fonction de mesure de température du NMT532. 7.0.2 Données de l'appareil Tag Number : lecture et écriture Par défaut : HART...
  • Page 27 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH09 Temperature 17 Type de fonction : lecture seule Affichage de l'écart de la résistance de référence 200 Ohm converti par rapport à la valeur de l'élément effectivement en place dans la sonde de température. La valeur affichée de la résistance de référence et son écart sont surveillés en continu pendant le fonctionnement pour éviter toute...
  • Page 28 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions Element #5: 4.5°C (T5) Element #4: 4.0°C (T4) Element #3: 2.0°C (T3) Element #2: 3.0°C (T2) Element #1: 3.5°C (T1) Formule : (T1*V1 + T2*V2 + T3*V3) / (V1 + V2 + V3) = température moyenne Remarque ! V = nb de facteurs de volume additionnels et paramètres relatifs définis dans VH53, 54 et 55.
  • Page 29 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions vers convertisseur Pt100 element #5: 24.5°C (T5) Phase gazeuse (vapeur) Pt100 element #4: 24.0°C (T4) Niveau liquide Pt100 element #3: Phase liquide 26.0°C (T3) PT100 element #2: 25.5°C (T2) Pt100 element #1: 25.0°C (T1)
  • Page 30 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH47 Clear Memory Type de fonction : sélection Par défaut : None (0) Sélection : None, Clear Réinitialisation des paramètres de la matrice aux réglages par défaut. VH48 Gas Offset Type de fonction : lecture et écriture Par défaut : 300 mm...
  • Page 31 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions 7.1.6 WB primary and Advanced temp : VH50 ~ VH59 VH53 Element Point Type de fonction : sélection Par défaut : 0 Sélection : 0 ~ 15 (élément 1 = 0, élément 6 = 5) Sélectionner le numéro de l'élément pour le calcul de la moyenne "Advanced"...
  • Page 32 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH71 "Zero Adjust" VH73 "Temperature X" VH74 "Position X" VH75 "Resistance X" VH76 "Resistance Adj" VH71 Zero Adjust Type de fonction : lecture et écriture Par défaut : 0 Gamme : -1000,0 ~ 1000,0 Ajustement du zéro de chaque élément sélectionné...
  • Page 33 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH77 Element Type Type de fonction : sélection Sélection : Pt100 (doit être sélectionné dans le NMT532) Remarque ! Le NMT532 est toujours constitué d'un élément "Pt100" avec disposition "spot". Ne pas modifier ces paramètres.
  • Page 34 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions Remarque ! La sélection de l'unité de température s'applique uniquement aux données provenant du NMT532. La transmission des données du transmetteur (NRF590 ou NMS5) au NMT532 ne peut se faire qu'en °C (commande HART 133).
  • Page 35 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH88 Short Error Type de fonction : lecture et écriture Par défaut : -49.5 Gamme : -49.5 ~ 359.5 Type de message d'erreur lorsqu'un élément est en court-circuit. Le mode d'affichage peut être configuré...
  • Page 36 Prothermo NMT532 7 Fonctionnement et description des fonctions VH97 Hardware Version Type de fonction : lecture seule Affichage de la version de hardware reconnue. VH98 Below Bottom Type de fonction : sélection Par défaut : 0_OFF Sélection : 0_OFF, 1_ON Type d'affichage des erreurs lorsque le niveau de liquide chute sous l'élément 1 (point de base).
  • Page 37: Maintenance

    Réparations Le concept de réparation Endress+Hauser repose sur le fait que les appareils de mesure ont une construction modulaire et que les clients sont capables d'effectuer eux-mêmes les réparations. Les pièces de rechange sont disponibles dans des kits adaptés qui contiennent les instructions de remplacement correspondants.
  • Page 38: Suppression Des Défauts

    Prothermo NMT532 9 Suppression des défauts Suppression des défauts 9. 1 Messages d'erreur système Code Description Cause possible Remède Common line open La ligne de terre (usuelle) est en Vérifier que le connecteur est circuit ouvert. Tous les signaux des correctement fixé...
  • Page 39: Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange sont disponibles dans des kits. Vous trouverez ci-dessous la liste des pièces de rechange et leurs références que vous pouvez commander auprès d'Endress+Hauser pour le Prothermo. Pour plus d'informations sur la maintenance et les pièces de rechange, contactez le SAV Endress+Hauser.
  • Page 40: Accessoires

    Fig.19 : Dimensions du poids d'ancrage Il existe des poids d'ancrage de différentes dimensions, différents poids et différents matériaux. Pour plus d'informations, contactez votre agence Endress+Hauser. Poids d'ancrage (profil bas) Le poids d'ancrage profil bas est une version pour une installation existante sur un réservoir avec un piquage étroit pour la version "convertisseur et sonde de température".
  • Page 41 Prothermo NMT532 10 Accessoires Crochet, ancrage supérieur Les poids d'ancrage sont fournis avec un fil de tension toronné de 3 mm de diamètre en inox 316 pour attacher le poids d'ancrage à la sonde de température. Matériau Poids : inox 400 (acier doux)
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    11. 1 Caractéristiques techniques en bref Domaines d'application Domaine d'application Le Prothermo NMT532 effectue des mesures de température moyenne précises des phases gazeuse et liquide pour les applications de stockage pour les transactions commerciales. • Montage par bride 2" standard •...
  • Page 43 Voir Information technique TI049N Certificats et agréments Agrément CE L'ensemble de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser confirme que l'appareil a passé les test requis avec succès. Normes et directives EN 60529 externes Indice de protection du boîtier (code IP)
  • Page 44 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 45 WWW.endress.com/worldwide BA1032N/14/fr/05.07 FM+SGML 6.0...

Table des Matières