Sommaire des Matières pour Finn HydroSeeder CE T120
Page 1
Activez votre garantie en enregistrant votre matériel AUJOURD'HUI !!! 9281 LeSaint Drive • Fairfield, Ohio É.-U. 45014 Tél. (513) 874-2818 • Fax (513) 874-2914 Ventes : 1-800-543-7166 Semoir hydraulique conforme CE T120 ® HydroSeeder Manuel dʹutilisation et de pièces de rechange Modèle ML Série N _____________...
Page 3
▪ Remplissez au complet lʹétiquette de pièce. ▪ Attachez une étiquette de pièce à chaque pièce défectueuse. ▪ Retournez à FINN Corporation la ou les pièces et le formulaire rempli de réclamation au titre de la garantie en utilisant lʹétiquette dʹexpédition de retour.
Page 4
(Ces articles pouvant être sous garantie de leurs fabricants respectifs.) Corporation, notre garantie est nulle si le défaut ou la panne d’un produit de Finn Corporation concerne ou découle de l’utilisation de pièces, d’accessoires ou à...
Quel que soit le matériel que vous utilisez, neuf ou dʹoccasion, VOTRE SÉCURITÉ passe avant tout ! FINN Corporation vous encourage, ainsi que vos employés, à vous familiariser avec ce nouveau matériel et insiste sur lʹimportance dʹune utilisation en toute sécurité.
® LʹHydroSeeder de FINN est conçu pour projeter une bouillie sur le lit préparé de germination, obtenue par mélange dʹun produit formulé contenant une ou plusieurs substances actives avec de lʹeau (semences, engrais, chaux agricole, paillis hydraulique [aussi appelé mulch]). Ce mélange peut causer une réaction, entraînant la formation de gaz toxiques ou mortels dans la cuve.
Page 9
6. La vitesse de la machine ne doit 3. La vanne de recirculation doit être ouverte et la jamais dépasser 8 km/h lorsquʹelle bouillie doit retourner dans la cuve lorsquʹon utilise le transporte un opérateur. robinet distant. Une conduite de recirculation fermée ou bouchée provoquera un fort échauffement dans la pompe ou les conduites de pulvérisation, pouvant entraîner de graves lésions et endommager le matériel.
Page 10
Le personnel doit éviter tout intactes et lisibles. Des étiquettes de rechange sont contact avec la bouillie, qui peut disponibles auprès de FINN Corporation : indiquer le provoquer des lésions graves. numéro de pièce, inscrit dans le coin droit inférieur de lʹétiquette.
HYDROSEEDER FINN - PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ® LʹHydroSeeder T120 de FINN projette le produit formulé prescrit ou désiré : semences, fertilisants ® ou chaux, paillis de bois, stabilisateurs. Ce produit, dans la cuve de lʹHydroSeeder , est une poudre mouillable à laquelle on ajoute de lʹeau pour former une bouillie, maintenue en suspension par un processus double de brassage (recirculation et agitation mécanique).
AVIS des pneus et la torsion du châssis. Placer des entretoises en bois dur sur toute la longueur des longerons du camion, ou utiliser le kit dʹaccrochage à ressorts FINN (réf. 011562) ou lʹéquivalent. ®...
® 3. Dévidoir : Le dévidoir électrique est monté sur lʹHydroSeeder ou sur le châssis de camion. Le tambour hydraulique enroule et remise un tuyau vide jusquʹà 61 m de long. 4. Les pompes de remplissage peuvent être transportées sur le camion ou montées sur ®...
Page 15
1. Tourner lʹécrou dans le sens horaire pour élever la tige à pleine hauteur. 2. Retirer le chapeau, puis le remplir de graisse à base de sodium (hydrosoluble) (réf. FINN 000698). NE PAS utiliser de la graisse au lithium (graisse pour châssis). 3. Remettre le chapeau.
FONCTIONNEMENT À DEUX VANNES ® LʹHydroSeeder T120 II est équipé de deux vannes indépendantes à tournant sphérique pour commander lʹécoulement de la bouillie. Lʹune est située sur la conduite de recirculation en dessous de la plateforme, lʹautre sur la conduite de pulvérisation au-dessus de la plateforme. La vanne de recirculation est ouverte lorsque son levier est parallèle aux orifices de la vanne ;...
Page 17
2. TUYAU DE RALLONGE PAR LA LANCE Ne pas utiliser le robinet distant dans ces conditions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des accidents graves ou mortels. Écoulement par la lance ; vanne de recirculation fermée, écoulement nul par celle-ci (Figure 3). Le tuyau de rallonge est raccordé...
GUIDE DʹUTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE REMARQUE : Ces renseignements visent à expliquer la fonction et lʹutilisation du panneau de commande au démarrage de la machine. NE PAS démarrer la machine à ce stade. Se référer à PROCÉDURE DE DÉMARRAGE pour effectuer le démarrage. MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME Le panneau de commande est alimenté...
UTILISATION DU SYSTÈME NAVIGATION DANS LE MENU Lʹunité de commande comporte Symbole des Témoin dʹalarme trois touches de navigation, données moteur configurées comme touches de fonction. Ces touches de fonction servent à parcourir les affichages, à sélectionner les Données articles de menu et à modifier moteur les données.
ACCÈS AU MENU PRINCIPAL Pour passer au menu principal, appuyer sur une touche de fonction quelconque. Lʹunité ouvre une fenêtre contextuelle de fonction qui présente les diverses navigations possibles. Sélectionner le menu principal en appuyant sur la touche de fonction centrale, tel quʹillustré. NAVIGATION DANS LE MENU PRINCIPAL Sélectionner le menu principal en appuyant sur la touche de fonction centrale.
CODES DʹANOMALIE Les codes dʹanomalie moteur (actifs et mémorisés) sont générés par lʹECU, qui les communique au panneau de commande. CODES DʹANOMALIE ACTIFS Le système de commande interprète des messages types pour indiquer les codes dʹanomalie actifs. Lorsquʹune anomalie est active, il ouvre une fenêtre contextuelle qui montre une icône dʹautodiagnostic moteur, le numéro du code dʹanomalie...
MINUTEUR DʹENTRETIEN Le système de commande est doté dʹun minuteur dʹentretien moteur. Ce compteur permet à lʹopérateur de programmer la durée de fonctionnement du moteur après laquelle un entretien est prévu. Ce compteur est configurable et réglable par lʹopérateur. Le compteur ne tiendra pas compte des heures pendant lesquelles le moteur ne tourne pas, même si le système est sous tension.
RÉGLAGE DU RÉTROÉCLAIRAGE Le réglage du rétroéclairage LCD va de 0 à 100 %. Pour régler le rétroéclairage LCD, ouvrir le menu principal, puis naviguer jusquʹà « Display Setup » (Réglage de lʹaffichage) au moyen de la touche « ». Lorsque Display Setup est en surbrillance, appuyer sur la touche «...
RÉGLAGE DU MODE DʹAFFICHAGE Deux formats dʹaffichage sont disponibles : lʹaffichage « simple », et lʹaffichage « double » (écran divisé). Pour atteindre le réglage du format affichage, ouvrir le menu principal. Naviguer jusquʹà Display Setup au moyen de la la touche «...
UNITÉS TECHNIQUES On peut choisir lʹunité technique qui sera utilisée pour la pression, la température et le volume. Pour atteindre le réglage des unités techniques, ouvrir le menu principal. Naviguer jusquʹà Display Setup au moyen de la la touche « ».
AFFICHAGES DIVERS MENU DE PRÉSENTATION (ABOUT) Le menu « About » présente la version logicielle de lʹunité de commande. RÉGLAGES MOTEUR (ENGINE SETTINGS) Les réglages moteur sont définis en usine. Cette fonction est protégée par un mot de passe, afin dʹassurer lʹutilisation correcte du moteur de cette machine.
RÉGÉNÉRATION Consulter la notice dʹutilisation du moteur pour sʹinformer sur le filtre à particules diesel (DPF). La matière particulaire (PM) des gaz dʹéchappement sʹaccumule dans le filtre à suie incorporé au DPF et lʹencrasse, ce qui diminue le rendement du moteur. Il est donc nécessaire de brûler le dépôt de PM.
EXÉCUTION NORMALE DE LA RÉGÉNÉRATION FORCÉE – AFFICHAGES Le réglage dʹorigine du panneau de commande moteur prévoit une exécution automatique de la régénération forcée. Néanmoins, lʹopérateur peut interdire la régénération forcée au moyen du panneau de commande [Menu principal « »...
Page 30
RÉGÉNÉRATION FORCÉE EN ATTENTE À CAUSE DE LʹINTERDICTION La machine étant en marche et la régénération étant interdite (« Inhibit »), une icône dʹinterdiction apparaît au bas de lʹécran du panneau de commande. Si lʹECU détermine quʹune régénération forcée est nécessaire, une demande de régénération automatique sera affichée. Si lʹopérateur lʹautorise, la régénération commencera et une icône de régénération apparaîtra au bas de lʹécran.
RÉGÉNÉRATION FORCÉE EN ATTENTE, CCOD PAS ASSEZ CHAUD Pour que la régénération forcée commence, le convertisseur catalytique dʹoxydation diesel doit être suffisamment chaud. Si le CCOD nʹest pas assez chaud, et une régénération forcée est requise, une demande dʹaugmenter le régime / la charge du moteur et lʹicône de régénération seront affichées.
Page 32
RÉGÉNÉRATION STATIONNAIRE PAR LE SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (SUITE) Remarque : La régénération stationnaire ne commencera pas si lʹune des conditions suivantes existe : Température du liquide de refroidissement inférieure à 60 °C (140 °F) Le moteur tourne depuis moins de 15 minutes ...
RÉGÉNÉRATION STATIONNAIRE PAR LE SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (SUITE) Si lʹon retarde la la régénération stationnaire en appuyant sur la touche droite (NO) lorsque la demande est affichée, la puissance du moteur sera immédiatement réduite de 15 %. En outre, le message suivant apparaîtra : « If no stationary performed within 2 hours, Power Reduction is 50% »...
Page 34
RÉGÉNÉRATION STATIONNAIRE MANUELLE - SUR DEMANDE DE LʹOPÉRATEUR (SUITE) 4. À ce stade, lʹECU prendra le contrôle du moteur pour effectuer la régénération stationnaire ; le message « Stationary Active » et lʹicône de régénération apparaîtront au bas de lʹécran, accompagnés dʹune barre dʹétat (0 à...
RÉGÉNÉRATION DE RÉCUPÉRATION Si une régénération de récupération nʹest pas effectuée dans les 10 heures allouées, le moteur passera en mode « dépannage » et un code dʹanomalie sera affiché. Il nʹy a que deux façons de sortir du mode dépannage : effectuer une régénération de récupération, ou faire remplacer le filtre à...
Page 36
RÉGÉNÉRATION DE RÉCUPÉRATION (SUITE) Remarque : La régénération de récupération ne commencera pas si lʹune des conditions suivantes existe : Température du liquide de refroidissement inférieure à 60 °C (140 °F) Le moteur tourne depuis moins de 15 minutes ...
ARRÊT DʹURGENCE DISPOSITIF DʹARRÊT DʹURGENCE Le bouton dʹarrêt dʹurgence est un élément essentiel de sécurité de ce matériel. Ce dispositif, à côté du panneau de commande, est doté dʹun bouton rouge très visible (la couleur rouge associée à la fonction STOP évoque le danger).
Les tables suivantes indiquent le rapport chargement/taux dʹépandage pour le FINN T120 II. La table A donne les taux pour les épandages en une seule opération. La superficie dʹépandage est ®...
Page 39
TABLE A ÉPANDAGE DE SEMENCES, DʹENGRAIS ET DE PAILLIS Table établie sur la base de 1680 kg/ha de paillis, 447 kg/ha dʹengrais et 385 kg/ha de semences à 390 kg/ha (39 g/ Modèle Quantité de matières dans la cuve (en kilos) Superficie d'épandage Semences Engrais...
TABLEAU DE LA CAPACITÉ DE LA CUVE T120 II Haut Litres du haut du bas 4 467 litres 4353 24,8 109,9 4163 29,2 105,4 3975 101,6 3785 36,8 97,8 3596 40,6 3407 44,5 90,2 3218 48,3 86,4 3028 52,1 82,6 2839 55,2 79,4...
Page 41
B. Une prise dʹeau sous pression, par ex., une borne dʹincendie. Ce modèle propose en option un orifice de remplissage avec coupure anti-retour. Cependant, il faut sʹinformer auprès des autorités locales avant de raccorder une conduite de distribution, afin dʹobserver la réglementation locale. C.
Page 42
10. Fermer la trappe de la cuve. REMARQUE : Ne pas faire recirculer la bouillie pendant plus de 15 minutes avant la pulvérisation, afin de réduire lʹusure et de prévenir le gonflement des graines. REMARQUE : Si le mélange mousse, diminuer le régime de lʹagitateur. CHARGEMENT ET BRASSAGE : BFM (MATRICE DE FIBRE COLLÉE), FGM (MÉDIUM FLEXIBLE), SMM (MATRICE DE PAILLIS STABILISÉ) ET AUTRES BOUILLIES TRÈS VISQUEUSES...
Page 43
7. Procéder au chargement des matières sèches, en commençant par les plus légères. Lors du brassage, mettre le levier sur la position maximale dʹinversion (REVERSE). Semences – Couper le sac de semences, puis les verser dans la cuve. (Si lʹon utilise un inoculant, le verser dans la cuve avec les semences.) Si lʹon utilise des semences rapides, les charger juste avant lʹépandage.
AVANT LʹÉPANDAGE 1. Lʹopérateur doit se familiariser avec la zone dʹensemencement et élaborer un plan pour assurer un épandage uniforme. 2. Élaborer un plan de communication entre lʹopérateur et le conducteur du véhicule tracteur ou transporteur pour signaler les départs, les arrêts, les virages, etc. avec le klaxon. 3.
4. En général, pulvériser dʹabord la zone la plus éloignée du lit de germination. La portée est contrôlée par le régime moteur et la buse sélectionnée. NE PAS fermer partiellement le robinet pour contrôler la distance. MISE EN GARDE Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
Ainsi, les solides ne pourront pas se déposer dans les conduites et les boucher. Ce modèle est conçu pour lʹépandage de chaux de qualité agricole ou de chaux liquide FINN-HLL. INSTRUCTIONS DE CHAULAGE 1.
Page 47
4. Ouvrir les vannes de recirculation et de pulvérisation. 5. Démonter la buse et le joint de pulvérisation de la lance. 6. Diriger la lance vers un espace découvert, à lʹécart des personnes, des obstacles et des lignes à haute tension. 7.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN APRÈS LES 4 - 8 PREMIÈRES HEURES DE MARCHE 1. Contrôler et régler lʹembrayage. Voir la section ENTRETIEN DE LʹEMBRAYAGE. 2. Resserrer les écrous de roue. Serrer de nouveau après 7 jours (option remorque seulement). TÂCHES QUOTIDIENNES ®...
Le filtre à huile hydraulique doit être remplacé au moment prévu par un filtre absolu HEPA de 25 μm (code-article FINN 021618). Le réglage dʹorigine de la soupape de décharge hydraulique est 12 479 kPa.
ENTRETIEN DU BLOC EMBRAYAGE/POMPE REMARQUE : Les chiffres-référence indiqués renvoient à la Figure 6. Effectuer lʹentretien du bloc pompe/embrayage uniquement avec le MISE EN GARDE moteur arrêté et les câbles de batterie déconnectés. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. Le non-respect de cette consigne pourrait également entraîner des dommages au produit ou au matériel.
Page 51
B. JEU DE LA ROUE – Suivre les instructions suivantes pour un ajustement avec jeu conforme de la pompe : 1. Desserrer les quatre boulons (1B), puis pousser le couvercle dʹaspiration (1) vers le carter de pompe (5) jusquʹà ce que le couvercle heurte la roue (3). Le contact de la roue et du couvercle doit être complet.
3. Poser le circlip sur le moyeu de la roue de pompe. Appliquer un dégrippant sur le filetage de lʹarbre de pompe, puis visser la roue bien en place. 4. Poser le joint torique (2), puis reboulonner le couvercle dʹaspiration [huit boulons (5B)]. À...
Page 53
PRESSION DE LA COMMANDE DʹEMBRAYAGE La longueur de la tringle de commande détermine directement la pression dʹembrayage nécessaire au réglage de celui-ci. Voir le tableau ci-dessous pour établir la pression correcte exercée par la commande. Longueur Taille de Pression de référence l'embrayage à...
Page 54
D. REMPLACEMENT DES GARNITURES (ARTICLE 30) Lʹimpossibilité de serrer davantage la bague de réglage est un signe courant de lʹusure totale des garnitures. Pour remplacer les garnitures, déposer le bloc embrayage/pompe du moteur, tel quʹexpliqué ci-dessus, puis procéder de la façon suivante : 1.
® DÉPANNAGE DE LʹHYDROSEEDER ® Étant donné que lʹHydroSeeder subit une charge de travail considérable, il connaîtra de temps à autre des anomalies mineures. Si on ne les corrige pas immédiatement, elles risquent dʹentraîner un mauvais fonctionnement et un endommagement du matériel. Cette section décrit les symptômes possibles, leurs causes probables et les mesures correctives à...
Page 56
C. Une perte de charge témoigne dʹun engorgement dans la pompe. Si la perte de charge sʹaccompagne dʹun jet écumeux ou blanchâtre, lʹengorgement est dans le tuyau dʹaspiration ou dans le carter de vidange. Débouchage de la pompe : 1. Débrayer la pompe, puis arrêter le moteur. Fermer le robinet dʹarrêt dʹaspiration, sʹil y a lieu.
Page 57
® DÉPANNAGE DE LʹHYDROSEEDER Anomalie Causes probables Correctifs suggérés FUITES : Palier de cuve Manque de graisse – joint usé Remplacer le joint ; respecter la périodicité de graissage. Boulons desserrés Serrer uniformément à 34 N•m. Colliers du tuyau hydraulique Joint de caoutchouc fissuré, pincé, Remplacer, toujours graisser ou rompu...
Page 58
® DÉPANNAGE DE LʹHYDROSEEDER Anomalie Causes probables Correctifs suggérés VANNE : Vanne grippée Gelée Dégeler et graisser ; laisser en position ouverte pendant lʹentreposage. Engorgement constant pendant Corps étrangers dans la bouillie Vidanger et nettoyer la cuve ; lʹutilisation contrôler lʹentreposage (corps étrangers).
TABLEAU DE GRAISSAGE ET DE FLUIDES (Se référer à la Figure 7) de réf. Emplacement Graisse Périodicité Nombre Vérifier le niveau de graisse dans le graisseur automatique Chaque jour Graisser les paliers de la commande Chaque jour dʹembrayage Graisser les paliers dʹarbre de lʹagitateur GC Chaque jour Graisser les joints articulés de la lance Chaque jour...
Page 62
FICHE TECHNIQUE DE L'HYDROSEEDER SUR PATINS T120 ® 203 cm 391 cm 257 cm...
® FICHE TECHNIQUE DE LʹHYDROSEEDER À PATINS ET SUR REMORQUE T120 DE FINN MOTEUR ................Yanmar 3TNV88C-DYEM, 35,1 hp (26,2 kW), moteur diesel refroidi à lʹeau 3 cylindres. Tier 4Final. 1,642 L SYSTÈME DE SÉCURITÉ MOTEUR ....... Basse pression dʹhuile, Commande et gestion électroniques du moteur...
À PATINS de réf. de pièce Désignation Nombre requis 012834 Grille de découpe - Acier inoxydable 012833 Trappe de polyéthylène 190047 Joint mousse 3/8 po x 1-1/4 po (9 X 32 mm) 10 pi (305 cm) (commande par pied [30,5 cm]) 005433 Verrou de trappe 005904...
Page 68
VUE A VUE B VOIR VUE B VOIR VOIR VUE C VUE A VOIR VUE D VUE C VUE D LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
PLATEFORME DE LʹOPÉRATEUR (MODÈLE À PATINS) de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005529 Ensemble lance pulvérisation (Voir section ENSEMBLE LANCE PULVÉRISATION) 006102 Coupleur femelle 5 cm 005532-05 Bride de fixation charnière Quincaillerie de la bride de fixation charnière Boulon hexagonal 3/8 - 16 UNC x 3,0 ...
Page 70
PLATEFORME DE LʹOPÉRATEUR (MODÈLE À PATINS) de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005161 Sangle de caoutchouc avec crochets en S 005700 Cordon de nylon 031245 Goupille de retenue 005528-02 Ensemble soudé de retenue de la lance 005532-03 Entretoise 012052 Ressort de barrière 023684 Collier de cadre...
ENSEMBLE JAUGE VISUELLE NIVEAU HYDRAULIQUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT (MODÈLE À PATINS) de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005913 Ensemble réservoir de carburant 005726 Bouchon de réservoir 005721 Jauge de carburant 005500-12 Cornière du réservoir – Longue 005500-02 Cornière support du réservoir 080329 Jauge visuelle du niveau hydraulique LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À...
Page 72
COMPOSANTS INTERNES DU BOÎTIER DE COMMANDE LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
SYSTÈMES DE COMMANDE de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005514-01 Ensemble levier dʹembrayage 005512-01 Levier de rallonge F60-0020 Levier de commande dʹagitation 022202 Poignée noire 005674 Ensemble soudé pédale 012970 Bouton dʹurgence et logement 031510 Boîtier de commande 031520 Afficheur, commandes numériques 020886 Klaxon...
Page 74
ENSEMBLE PALIERS REMARQUE : L'ENSEMBLE PALIERS (ARTICLE NO 1) INCLUT LES ARTICLES NO 2 - NO 13. ARBRE D'AGITATEUR PAR L'ARRIÈRE REMARQUE : POUR SERRER, TOURNER L'ÉCROU ET NON LE BOULON. EXTÉRIEUR DE LA SERRER À 34 N m. CLOISON DE CUVE NE PAS TROP SERRER.
ENSEMBLE PALIER / AGITATEUR de réf. de pièce Désignation Nombre requis 007420 Ensemble palier et joint Écrou hexagonal 13 mm 4 par unité Rondelle frein de ressort hélicoïdal 13 mm 4 par unité Rondelle plate 13 mm 8 par unité...
Page 76
*REMARQUE : Voir Schéma du système hydraulique LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
ENTRAÎNEMENT AGITATEUR HYDRAULIQUE de réf. de pièce Désignation Nombre requis 070660 Moteur hydraulique 023295-006 Kit joints pour 070660 (pas sur le schéma) 070660K Clé 1/4 po x 5/16 po x 1-1/2 po (pas sur le schéma) 005463 Plateau limiteur de couple 005927 Tubes caoutchouc du plateau limiteur de couple ...
Page 78
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
Page 80
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
Page 81
ENSEMBLE DÉVIDOIR HYDRAULIQUE (EN OPTION) de réf. de pièce Désignation Nombre requis 008212A Dévidoir 080302 Montée à collerette 080302G Joint de la montée du dévidoir 008144 Couronne du dévidoir 008200 Chaîne du dévidoir avec maillon de jonction – longueur 175 cm 008433 Cheville de verrouillage avec ensemble supports 008313...
Page 82
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
SYSTÈME HYDRAULIQUE AVEC DÉVIDOIR Réf. de réf. Kit de pièce Désignation Nombre requis 008696 Raccord de réduction SAE 012871 Raccord de réduction SAE 012872 Raccord de réduction SAE 012873 Adaptateur pivotant MSAE – FJIC 023621 Coude 90°...
Page 84
REMARQUE : L'ARTICLE NO 1 INCLUT LES ARTICLES NO 2 - NO 9. LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
ENSEMBLE LANCE DE PULVÉRISATION de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005529 Ensemble lance pulvérisation 006102 Coupleur femelle 006514 Joint de coupleur 005734 Ensemble soudé de la lance Z0632SCP Vis de réglage du manche de lance 005528-03 Ensemble soudé collier de lance Z0612SCP Vis de réglage du collier de lance 007286...
Page 86
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
TUYAUTERIE de réf. de pièce Désignation Nombre requis 005895 Ensemble embrayage/pompe [Voir ENSEMBLE EMBRAYAGE/POMPE pour les pièces] 002383 Graisseur automatique 005470 Protection de lʹarbre de pompe 006144 Collier de serrage 006145 Joint du collier de serrage (pas sur le schéma) 006359 Coude tuyau Victaulic 90°...
Page 88
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
ENSEMBLE EMBRAYAGE / POMPE Réf. de réf. Kit de pièce Désignation Nombre requis 005146 Couvercle dʹaspiration pompe X0824SS Boulon, couvercle dʹaspiration (pas sur le schéma) Y08SS Écrou, couvercle dʹaspiration (pas sur le schéma) 005150 Joint torique 005543 Roue de pompe 006443 Joint mécanique 005144...
Page 90
ENSEMBLE EMBRAYAGE / POMPE Réf. de réf. Kit de pièce Désignation Nombre requis X Support de butée X Bague de réglage 100214 Verrou de réglage X Plateau de pression 100209 Garniture 100218 Anneau dʹentraînement ...
Page 91
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
Page 92
24, 25, 26, 27 LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
ENSEMBLE TÔLE ET SUPPORT MOTEUR N o de réf. N o de pièce Désignation Nombre requis 055669 Charnière porte, couvercle radiateur 005853 Couvercle de remplissage radiateur 005850 Couvercle moteur 005851 Déflecteur de ventilateur 005855 Étrier de couvercle gauche 005856 Étrier de couvercle droit 005676 Support de bague central Quincaillerie du support de bague central...
Page 94
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
PIÈCES SPÉCIFIQUES MOTEUR Réf. N o de pièce de réf. Kit Désignation Nombre requis 031542 Ensemble réservoir trop-plein, 95 cl Collier de serrage, 24 - 44 mm Vis métaux hexagonal à embase, M8 - 16 x 1.25 LG ...
Page 96
PIÈCES SPÉCIFIQUES MOTEUR Réf. N o de pièce de réf. Kit Désignation Nombre requis 031558 Ensemble DPF Boîtier DPF (entretien réservé à Yanmar) 031558-02 Filtre à suie Silencieux (entretien réservé à Yanmar) Joint (entretien réservé à Yanmar) PAS SUR LE SCHÉMA 031557 Bouchon de réservoir dʹhuile 031559...
Page 97
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...
004593 Bouchon de vidange 006102 Coupleur femelle 006514 Joint de coupleur ® Manuel dʹutilisation et de pièces de lʹHydroSeeder T90 de FINN LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES, VEILLEZ À INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE T120 CE ML1009...