Hinweise
40
Instructions
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
Zur Bestätigung die Taste
Das Gerät beginnt, das Entkalkungsmittel in regelmäßigen
Intervallen auszugeben. Das Display zeigt den Fortschritt des
drücken.
Zyklus an.
La machine commence à distribuer la solution détartrante
Appuyer sur la touche
à intervalles réguliers ; l'affi cheur montre l'état d'avance-
pour confi rmer.
ment du cycle.
Hinweis: Das System muss mit einer voreingestellten Wassermenge gereinigt werden.
Wird der Tank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, besteht die Möglichkeit, dass das Gerät für die Spülung fordert, den Tank drei mal oder
öfter nachzufüllen.
Remarque : le circuit doit être nettoyé avec une quantité d'eau préréglée.
Si le réservoir à eau n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander le remplissage du réservoir trois fois ou plus
pour le rinçage.
8
16
PAUSE
Die in Punkt 8 bis Punkt 16
Der Spülzyklus wird gestar-
beschriebenen
Vorgänge
tet. Das Balken zeigt den
wiederholen. Danach zu
Fortschritt des Vorgangs an.
Punkt 20 übergehen.
Répéter les opérations dé-
Le cycle de rinçage démarre.
crites du point 8 au point 16,
La barre indique l' é tat
passer ensuite au point 20.
d'avancement du processus.
DESCALING
PAUSE
RINSING
Am Ende des Entkalkungsvorgangs führt das Gerät einen au-
tomatischen Spülzyklus aus. Dessen Ende abwarten, bevor
der Behälter entfernt und geleert wird.
Lorsque le processus de détartrage est terminé, la machine
eff ectue un cycle automatique de rinçage. Attendre qu'il
soit terminé avant d'enlever et de vider le récipient.
www.philips.com/support
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
Die Meldung zeigt an, dass die erste Phase abgeschlossen
ist. Der Wassertank muss gespült werden. Den Wassertank
bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Die
Taste
drücken.
Le message indique que la première phase du cycle est ter-
minée. Le réservoir à eau doit être rincé de nouveau. Rem-
plir le réservoir à eau avec de l' e au fraîche jusqu'au
niveau MAX. Appuyer sur la touche .
RINSING
Die innere Abtropfschale lee-
ren und wieder einsetzen.
Vider le bac d'égouttement
(interne) et le replacer dans
sa position.