6.4
6.4 Tipologia di coltelli e orientamento
Sono previsti 3 tipi diversi di coltelli:
1) la fig.6/1 mostra i coltelli standard A piegati, montati a Y
2) la fig.6/2 mostra i coltelli standard A ma con un coltello
diritto B montato in mezzo ai due coltelli A, i coltelli B sono
disponibili separatamente e servono per sminuzzare ulte-
riormente il materiale trinciato
3) la fig.6/3 mostra un coltello a forma di pala C e serve
per tagliare l'erba con il trincia e lasciare lo stelo meno sfi-
lacciato per evitare l'ingiallimento della punta.
6.4
6.4 Type of cutting blades and orientation
3 different types of cutting tools are available:
1) fig.6/1 shows the standard cutting tools A, folded and
assembled in a Y formation
2) fig.6/2 shows the standard cutting tools A, but with a
straight cutting tool B assembled in the middle of the two
cutting tools A; the cutting tools B are available separately
and are used to further mulch the hay
3) fig.6/3 shows a cutting tool in the shape of a shovel C
and is used to cut hay with the mulcher, leaving the stem
less frayed in order to prevent the yellowing of the tip.
6.4
6.4 Typologie de couteaux et orientation
3 différents types de couteaux ont été prévus:
1) la fig.6/1 montre les couteaux standard A pliés, montés
à Y
2) la fig.6/2 montre les couteaux standard A mais avec un
couteau droit B monté au milieu des deux couteaux A, les
couteaux B sont disponibles séparément et servent pour
déchiqueter encore plus le matériel découpé
3) la fig.6/3 montre un couteau à forme de pelle C et sert
pour couper l'herbe avec le broyeur et laisser la tige moins
effilochée pour éviter le jaunissement de la pointe.
6.4
6.4 Tipo de cuchillas y orientación
Hay 3 tipos diferentes de cuchillas:
1) la fig.6/1 muestra las cuchillas estándar A plegadas y
montadas en Y
2) la fig.6/2 muestra las cuchillas estándar A pero con una
cuchilla recta B montada entre las dos cuchillas A. Las
cuchillas B están disponibles por separado y sirven para
desmenuzar el material previamente triturado
3) la fig.6/3 muestra una cuchilla con forma de pala C y
sirve para cortar la hierba con la trituradora y dejar el tallo
menos deshilachado, lo que evita que la punta amarillee.
6.4
6.4 Art der Messer und Ausrichtung
Es sind 3 verschiedene Messer vorgesehen:
1) In Abb.6/1 sind die gebogenen Standardmesser A, Y-
förmig montiert dargestellt
2) In Abb.6/2 sind die Standardmesser A, aber mit gera-
dem, in der Mitte zwischen den beiden Messern A mon-
tiertem Messer B dargestellt; die Messer B sind separat
erhältlich und sind dazu da, das gemähte Gras weiter zu
zerkleinern.
3) In Abb.6/3 ist ein Schaufelförmiges Messer C darge-
stellt, das dazu verwendet wird, das Gras mit dem Mulcher
zu mähen, wobei der Stängel weniger ausfranst und ver-
mieden wird, dass die Spitze schnell verwelkt.
6. ISTRUZIONI D'USO (BR)_P4 10-16 rev. 0
Anche questi coltelli sono disponibili separatamente.
NOTA:
I coltelli A e B si possono affilare o girare per essere uti-
lizzati in modo più completo, il coltello C può essere solo
affilato.
Attenzione, prima di smontare i coltelli, osservare come
sono montati, non smontare mai i coltelli senza tenere un
riferimento per il rimontaggio.
These cutting tools are also available separately.
NOTE:
The cutting tools A and B can be sharpened or turned to
be used in more completely; the cutting tool C can only be
sharpened.
Caution: prior to disassembling the cutting tools, carefully
observe how they are assembled; never disassemble the
cutting tools without establishing a reference point for re-
assembling them.
Ces couteaux sont aussi disponibles séparément.
NOTE:
Les couteaux A et B peuvent être affûtés ou tournés pour
être utilisés de façon plus complète, le couteau C peut être
seulement affûté.
Attention, avant de démonter les couteaux, il faut obser-
ver la façon dont ils sont montés, ne jamais démonter les
couteaux sans garder une référence pour le remontage.
También estas cuchillas se suministran por separado.
NOTA:
Las cuchillas A y B pueden afilarse o girarse para utilizar-
las de forma más completa. La cuchilla C solo puede afi-
larse.
Atención: antes de desmontar las cuchillas, observar có-
mo están montadas. No deben desmontarse nunca las cu-
chillas sin tener una referencia para poder volver a mon-
tarlas.
Diese Messer sind ebenfalls separat erhältlich.
HINWEIS:
Die Messer A und B lassen sich schleifen oder für einen
vollständigen Einsatz wenden, das Messer C lässt sich
hingegen nur schleifen.
Achtung, vor Demontage der Messer ist zu beachten, wie
diese angebracht sind; die Messer dürfen nie alle
demontiert werden, ohne dass ein Bezug für den
Wiedereinbau vorhanden ist.
31