Masquer les pouces Voir aussi pour BladeRunner 60:

Publicité

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH
BladeRunner
RollerBlade
• Trinciaerba
• Heavy duty mower
• Broyeur
• Desbrozadora
• Mulchgerät
M
A
D
E
I
N
950_BladeRunner ManualeUsoManutenzione.indd 2
I
T
A
L
Y
60 / 75 / 90 / 1 10
75 / 90
Codice
Code
90103097
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
10.2016
Edición
Ausgabe
12/01/2017 09:13:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BCS BladeRunner 60

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH BladeRunner 60 / 75 / 90 / 1 10 RollerBlade Codice 75 / 90 Code 90103097 Codigo Kodezahl • Trinciaerba • Heavy duty mower Edizione Edition •...
  • Page 2: Enregistrement Des Donnees De La Machine

    REGISTRAZIONE DATI MACCHINA (BR)_P1 10-16 rev. 0 REGISTRAZIONE DATI MACCHINA Il manuale rappresenta la gamma di macchine elencate in copertina. Al fine di facilitare la ricerca di ricambi e di altre informazioni della macchina acquistata è necessario regi- .................. strare alcuni dati. Si prega di scrivere quanto richiesto nei riquadri a fianco: A) Modello di macchina ..................
  • Page 3 INDICE (BR)_P1 10-16 rev. 0 INDICE Copertina fronte-manuale 3. Caratteristiche tecniche Pag. 21 • Marchio e modelli macchine rappresentate 4. Messa in funzione della macchina " 4.1 Apertura della scatola " • Codice ed edizione manuale d'uso 4.2 Verifiche preliminari "...
  • Page 4 INDICE (BR)_P2 10-16 rev. 0 INDICE 9. Informazioni utili Pag. 35 17. Attrezzi ed accessori applicabili Pag. 44 9.1 Generalità " 17.1 Bilanciamento macchina " 10. Pulizia " 17.2 Rullo posteriore per BladeRunner " 11. Rimessaggio e inattività prolungata " 17.3 Kit coltelli dritti "...
  • Page 5 0. INTRODUZIONE (BR)_P1 10-16 rev. 0 0. INTRODUZIONE Gentile cliente, Il trinciaerba è un attrezzo professionale applicato frontal- ci complimentiamo per la scelta effettuata che, dal momen- mente, specifico per motocoltivatori; può essere applicato to dell’acquisto e per la vita della macchina, le garantirà anche alle motofalciatrici.
  • Page 6 0. INTRODUZIONE (BR)_P2 10-16 rev. 0 Il manuale contiene le istruzioni per l’uso e la manutenzio- ne delle macchine modello BladeRunner e RollerBlade ed è parte integrante della macchina. Si raccomanda ai vendi- Il presente manuale è conforme alla norma tori di macchine nuove e/o di seconda mano di prendere ISO 3600.
  • Page 7 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P1 10-16 rev. 0 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA In questo manuale e sulla macchina (fig.2/2) sono presenti MANUALE APERTO simboli con avvertenze per la sicurezza e l’uso della mac- Significa che dovete leggere attentamente il china.
  • Page 8 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE DI SICUREZZA (BR)_P2 10-16 rev. 0 IMPORTANTE - Dovete porre particolare atten- I gas di scarico possono causare malanni o zione all’informazione che segue. morte. Se è necessario mettere in moto il mo- tore in uno spazio chiuso, usare una prolunga Non riparare o lubrificare la macchina con orga- tubo di scarico per far uscire il fumo.
  • Page 9 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P3 10-16 rev. 0 La separazione fra pneumatico e cerchione, L’acido solforico della batteria è velenoso. È in causata dall’esplosione del pneumatico, può grado di causare bruciature alla pelle, bucare provocare serie ferite o addirittura la morte. vestiti e causare cecità...
  • Page 10: Avvertenze

    1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P4 10-16 rev. 0 1.2 Avvertenze po per cui è stata progettata, evitare di trasportare perso- ne, di modificarla o manometterla, evitare di fare gare di Leggere attentamente il manuale d’uso prima di av- qualsiasi tipo o di usarla come traino ecc.
  • Page 11 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P5 10-16 rev. 0 za, far leggere loro il manuale d’uso e insegnare loro come Pericolo! Non toccare mai organi in movimento, pos- si usa. sono creare gravi infortuni alle persone. Prima di accendere la macchina verificare che non ci Pericolo! Non fare manutenzione col motore in moto.
  • Page 12 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P6 10-16 rev. 0 Pericolo, non usare la macchina quando si è affaticati, Pericolo, non far lavorare persone troppo giovani; vie- non bere alcolici. tato l'uso ai minori di 18 anni e ai non esperti. Controllare il terreno prima di procedere alla lavorazio- Pericolo, non fare retromarcia col motore accelerato.
  • Page 13 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P7 10-16 rev. 0 sicurezza. Prima di avviare il motore, riempire il serbatoio di car- burante. Fare rifornimento di combustibile solo all’aperto, Pericolo, non lavorare con persone vicine alla mac- spegnere sempre il motore, stare lontano da scintille o china: corpi estranei possono essere lanciati risultando fiamme, non fumare! Non rimuovere il tappo serbatoio car- molto pericolosi.
  • Page 14 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P8 10-16 rev. 0 Pericolo, non fare nessun tipo di regolazione o pulizia ATTENZIONE: per ridurre il pericolo di incendio man- con il motore in moto. tenere il vano motore, la marmitta, i collettori di scarico, la batteria, la zona serbatoio e conduttura carburante liberi L’utilizzatore è...
  • Page 15 1. SIMBOLOGIA E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (BR)_P9 10-16 rev. 0 Conservare il carburante in contenitori appositi, mai Se si urta un corpo estraneo disinnestare la PTO, fer- conservarlo in contenitori per alimenti. mare il motore, togliere la chiave di avviamento e ispezio- nare la macchina, se la macchina vibra portarla al Centro Fare molta attenzione alle persone ed ai passanti oc- Assistenza per farla controllare.
  • Page 16: Identification Et Adhesifs

    Plaque d'idéntification - Placa de identificación Typenschild NOTA: il valore del peso indicato sulla targhetta di identifi- cazione è riferito al solo attrezzo senza gruppo motore. BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso (MI) ITALIA Des. Type 2. IDENTIFICATION AND STICKERS Power...
  • Page 17: Légende Des Adhésifs

    2. IDENTIFICAZIONE E ADESIVI (BR)_P2 10-16 rev. 0 2.2 Adesivi macchina - Labels of the machine - Adhésifs de la machine - Adhesivos máquina - Aufkleber BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso (MI) ITALIA Des. Type Power Mass Year Id.
  • Page 18: Maintenance Des Adhésifs

    2. IDENTIFICAZIONE E ADESIVI (BR)_P3 10-16 rev. 0 2.3 Mantenimento degli adesivi Nuovi adesivi possono essere richiesti al Costruttore tra- mite il vostro rivenditore; in questo caso è necessario il co- IMPORTANTE! Gli adesivi vanno mantenuti puliti da pol- dice parte che, di norma, è presente anche sull’adesivo. vere e fango, devono essere sempre ben visibili e leggibili, occorre sostituirli se mancanti o illeggibili.
  • Page 19 3. CARATTERISTICHE TECNICHE (BR)_P1 10-16 rev. 0 3. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHES MERKMALE Oggetto - Object - Objet Caratteristiche – Features – Caracteristiques – Caracteristicas – Merkmale Objeto - Objekts Potenza minima richiesta BladeRunner RollerBlade Minimum power required...
  • Page 20: Messa In Funzione Della Macchina

    4. MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA (BR)_P1 10-16 rev. 0 4. MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA 4.1 Apertura della scatola 4.3 Assemblaggio La macchina è consegnata in una scatola di cartone spo- Attenzione: per tutte le operazioni di montaggio, stabile tramite muletto. Aprire la scatola, togliere gli riparazione ed uso servirsi di guanti da lavoro (fig.4/1).
  • Page 21 4. MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA (BR)_P2 10-16 rev. 0 Fig.4/1 Fig. 4/1 Fig. 4/2...
  • Page 22: Identifications Commandes Et Dispositifs

    5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (BR)_P1 10-16 rev. 0 5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI fig. 5/1 - 5/2 - 5/3 - 5/4 - 5/5 9. Rullo posteriore BladeRunner (accessorio) 10. Pattino BladeRunner (accessorio) 1. Leva regolazione altezza di lavoro 11. Rullo posteriore RollerBlade 2.
  • Page 23 5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (BR)_P2 10-16 rev. 0 BladeRunner fig.5/1 RollerBlade fig.5/2 fig.5/3...
  • Page 24 5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (BR)_P3 10-16 rev. 0 ROTAZIONE: DESTRA - ROTATION: RIGHT - ROTATION: DROITE - ROTACIÓN: DERECHA - DREHUNG: RECHT 990 @ 3600/1' : GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA - DREHUNGEN DER ZAPFWELLE fig.5/4...
  • Page 25 5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (BR)_P4 10-16 rev. 0 ROTAZIONE: DESTRA - ROTATION: RIGHT - ROTATION: DROITE - ROTACIÓN: DERECHA - DREHUNG: RECHT 990 @ 3600/1' : GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE - GIROS DE LA TOMA DE FUERZA - DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 825 @ 3000/1' : GIRI DELLA PRESA DI FORZA - PTO's RPM - TOURS DE LA PRISE DE FORCE - GIROS DE LA TOMA...
  • Page 26: Operator Training

    6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P1 10-16 rev. 0 6. ISTRUZIONI D’USO 6.1 Formazione operatore mente necessario familiarizzare con i comandi, imparare a spegnere il motore in modo sicuro e rapido, leggere le av- Attenzione! La macchina è stata progettata per l'uso vertenze di sicurezza.
  • Page 27 6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P2 10-16 rev. 0 Non fare interventi di pulizia o manutenzione alla macchina 6.3 Regolazione altezza di lavoro e manubrio senza osservare le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale e nel manuale specifico di ogni unità mo- Non effettuare interventi senza prima aver spento trice.
  • Page 28 6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P3 10-16 rev. 0 tramite il perno 4 fig.5/1 permettendo così di adeguare la dendo le ruotine anteriori e montando il rullo antiscalpo 9 posizione del trinciaerba al diametro dei pneumatici monta- fig.5/1 (fornibile a richiesta) e senza i pattini 10. ti sulla macchina.
  • Page 29: Typologie De Couteaux Et Orientation

    6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P4 10-16 rev. 0 6.4 Tipologia di coltelli e orientamento Anche questi coltelli sono disponibili separatamente. Sono previsti 3 tipi diversi di coltelli: NOTA: I coltelli A e B si possono affilare o girare per essere uti- 1) la fig.6/1 mostra i coltelli standard A piegati, montati a Y lizzati in modo più...
  • Page 30 6. ISTRUZIONI D’USO (BR)_P5 10-16 rev. 0 COLTELLI STANDARD STANDARD KNIVES COUTEAUX STANDARDS CUCHILLAS ESTÁNDAR STANDARDMESSER fig.6/1 COLTELLI DIRITTI STRAIGHT BLADES COUTEAUX DROITS CUCHILLAS RECTOS GERADE MESSER fig.6/2 PALETTE TOSAPRATO LAWNMOWER BLADE DISQUES TONDEUSE PALAS SEGADORA SPACHTELMESSER FÜR RASENMÄHER fig.6/3...
  • Page 31: Montage Au Groupe Moteur

    7. MONTAGGIO AL GRUPPO MOTORE (BR)_P1 10-16 rev. 0 7. MONTAGGIO AL GRUPPO MOTORE Attenzione: per tutte le operazioni di montaggio, ripara- zione ed uso servirsi di guanti da lavoro. Gli attrezzi A com- presi nel manuale sono utilizzabili solo se montati anterior- mente al Gruppo Motore B (fig.7/1).
  • Page 32: Prova Di Funzionamento

    8. PROVA DI FUNZIONAMENTO (BR)_P1 10-16 rev. 0 8. PROVA DI FUNZIONAMENTO Sulle macchine con frizione idraulica PowerSafe il motore ri- Verificare l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. mane acceso ma cambio e PTO si fermeranno all’istante. Questi dispositivi danneggiati o manomessi possono es- 4) Per iniziare a lavorare, a frizione tirata, innestare la PTO sere causa di incidenti per l'operatore.
  • Page 33: General Information

    9. INFORMAZIONI UTILI (BR)_P1 10-16 rev. 0 9. INFORMAZIONI UTILI 9.1 Generalità sciare la leva motor-stop, un freno interno blocca la rota- zione dell'attrezzo all'istante. 1) Il trinciaerba è un attrezzo professionale applicato fron- 4) Il lavoro può essere eseguito in prima o seconda ve- talmente, specifico per motocoltivatori;...
  • Page 34 10. PULIZIA (BR)_P1 10-16 rev. 0 / 11. RIMESSAGGIO E INATTIVITA’ PROLUNGATA (BR)_P1 10-16 rev. 0 10. PULIZIA 11. RIMESSAGGIO E INATTIVITA' PROLUNGATA Per mantenere in efficienza la macchina consigliamo di ef- Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al riparo dalle fettuare giornalmente la pulizia e rimuovere polvere, fango, intemperie e, possibilmente, ricoprirla con un telo.
  • Page 35 12. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (BR)_P1 10-16 rev. 0 / 13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (BR)_P1 10-16 rev. 0 12. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE Se la macchina deve essere sollevata raccomandiamo di ATTENZIONE! Non riparare o lubrificare con orga- posizionarla sopra a pallets (bancali), opportunamente le- ni in movimento.
  • Page 36: Lubrificazione

    13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (BR)_P2 10-16 rev. 0 13.1 Non disperdere mai nell'ambiente oli esausti, benzina tola ingranaggi per mezzo del tappo di livello B fig.13/2. e ogni altro prodotto incendiante o inquinante; non fu- Ogni 200 ore di lavoro o una volta all'anno sostituire l’olio, mare;...
  • Page 37 13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (BR)_P3 10-16 rev. 0 13.2 13.2 Sostituzione coltelli OSSERVARE BENE L'ORIENTAMENTO DEI COLTELLI e sostituirli una fila per volta per avere sempre un termine di riferimento, in particolare i coltelli a pala che devono esse- e orientati nel senso di rotazione, fig.13/3. 13.3 Regolazione cinghie Le cinghie, alloggiate sotto il coperchio C fig.13/4, sono te- nute sempre in tensione dal tendicinghie a molla D.
  • Page 38 14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (BR)_P1 10-16 rev. 0 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La velocità di rotazione dei coltelli non sale La frizione slitta o non è regolata Far controllare la frizione e la regolazione rapidamente in modo corretto (cavo teso) del cavo Il motore in lavoro tende a rallentare o a Freno PTO dell’attrezzo non...
  • Page 39 14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (BR)_P2 10-16 rev. 0 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina, in piano, non prosegue Pneumatico sgonfio sul lato che Gonfiare alla giusta pressione e pareggia- diritta ma tende a curvare curva re i diametri esterni degli pneumatici Rullo coltelli sbilanciato o coltelli Controllare i coltelli, sostituirli se usurati o mancanti...
  • Page 40: Tutela Dell'acquirente

    15. TUTELA DELL’ACQUIRENTE (BR)_P1 10-16 rev. 0 15. TUTELA DELL'ACQUIRENTE 15.1 15.1 Dichiarazioni di consegna / garanzia e CE Il Certificato è presente sul sito del Costruttore, in area ri- servata al Rivenditore, che provvederà a compilare e for- Per tutelare l’Acquirente sulla qualità del prodotto acquista- nire una copia al cliente, tenendo per sé...
  • Page 41 16. ASSISTENZA (BR)_P1 10-16 rev. 0 / 17. ATTREZZI ED ACCESSORI APPLICABILI (BR)_P1 10-16 rev. 0 16. ASSISTENZA 17. ATTREZZI ED ACCESSORI APPLICABILI Il Servizio Assistenza del Costruttore è sempre a disposi- In accordo con le Direttive Europee vigenti, è vie- zione per qualsiasi necessità...
  • Page 42 17. ATTREZZI ED ACCESSORI APPLICABILI (BR)_P2 10-16 rev. 0 17.1 17.1 Bilanciamento macchina (fig.17/1) - Per lavorare bene occorre avere un buon bilanciamento tra macchina e attrezzo, allo scopo si pos- sono utilizzare delle zavorre (fig.17/1) del peso complessivo di 14 kg pure la prolunga PTO cm 8 (fig.17/2).
  • Page 43 18. GARANZIA (BR)_P1 10-16 rev. 0 / 19. MATERIALE DI CONSUMO (BR)_P1 10-16 rev. 0 18. GARANZIA 19. MATERIALE DI CONSUMO La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen- Il materiale di consumo è materiale considerato di normale ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. Per i usura per l’uso specifico della macchina, normalmente paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei singoli questo materiale non è...
  • Page 44 20. RICAMBI, COME ORDINARE (BR)_P1 10-16 rev. 0 20. RICAMBI, COME ORDINARE Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi origi- Il Costruttore è a disposizione per qualsiasi chiarimento si nali che offrono sempre le massime caratteristiche di sicu- renda necessario. rezza e intercambiabilità. Tutti gli ordini dei particolari di ricambio devono essere Ogni richiesta deve essere corredata del numero di matri- inoltrati tramite Rivenditore, il Costruttore non può...
  • Page 45 BCS S.p.A. Viale Mazzini, 161 20081 Abbiategrasso (Milano) Italy Tel.+39 02 94821 Fax +39 02 94960800 info@bcs-ferrari.it www.bcs-ferrari.it 950_BladeRunner ManualeUsoManutenzione.indd 1 12/01/2017 09:13:04...

Table des Matières