Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
MAXsa
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
Code : (ex.: 10859)
Série : (ex.: U1060512345)
IMF10126
| Date d'émission : Juin 2013
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
19 MSA
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
11886

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric MAXsa 19 MSA

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur MAXsa 19 MSA ™ S’applique aux machines dont le numéro de code est : 11886 Enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver pour référence future Date d’achat Code : (ex.: 10859) Série : (ex.: U1060512345) IMF10126 | Date d’émission : Juin 2013 ©...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4 SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5 SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES page –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Installation........................Section A Spécifications techniques ....................A-1 Mesures de Sécurité .....................A-2 tension de Soudage, Dangers Mécaniques ..............A-2 Emplacement et Montage .....................A-2 protection Contre La Haute Fréquence ................A-2 Interface Avec Le MAXsa™ 19 MSA ................A-3 Schéma de Branchement..................A-3 Description des Composants ..................A-4 Indicateur Lumineux de Situation................A-4 ________________________________________________________________________________...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: MAXsa™ 19 MSA TENSION ET COURANT D’ENTRÉE DIMENSIONS PHYSIQUES REGISTRE DE TEMPÉRATURE Dimensions Modèle Tension* Amps d’Entrée* Hauteur Largeur Profondeur Poids Fonctionnement Entreposage K3172-1 40vDC 8,8 in. 10,38 in 3,12 in. 7 Lbs 14°F à 104°F -40°F à 185°F (224 mm) (264 mm) (80 mm)
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT ET MONTAGE AVERTISSEMENT Le MAXsa™ 19 MSA fonctionne dans des environ- nements rigoureux et peut être utilisé à l’extérieur avec LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. un indice nominal de protection Ip 23. Il est malgré tout •...
  • Page 9: Interface Avec Le Maxsa™ 19 Msa

    INSTALLATION INTERFACE AVEC LE MAXsa™ 19 MSA Le MAXsa™ 19 MSA est un contrôleur versatile conçu pour fonctionner dans un système de power Wave® AC/DC 1000 SD et il est responsable de retransmettre les commandes de dévidage du fil à un Galet d’Entraînement MAXsa™...
  • Page 10: Indicateur Lumineux De Situation

    INSTALLATION FIGURE A.2 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DU MAXsa™ 19 MSA Interrupteur d’Avancement Lent LED de Situation Connecteur à 14 Goupilles Vers Galet d’Entraînement Connecteur ArcLink à 5 Goupilles Connecteur ArcLink Vers Source d’Alimentation A 5 Douilles INTERRUPTEUR D’AVANCEMENT LENT L’avancement lent permet le dévidage à...
  • Page 11: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE CONCEPTION Lire et comprendre cette section d’instructions pour le fonction- • Communications numériques pour un fonctionnement précis et nement dans sa totalité avant de faire marcher cette machine. fiable. AVERTISSEMENT • Les tableaux de circuits imprimés sont recouverts de résine époxy, qui est une protection d’avant-garde en extérieur.
  • Page 12: Description Du Produit

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION PHYSIQUE GÉNÉRALE Le MAXsa™ 19 MSA est un contrôleur versatile conçu pour fonctionner dans un système de power Wave® AC/DC 1000 SD et il est responsable de retransmettre les commandes de dévidage du fil à un Galet d’Entraînement MAXsa™...
  • Page 13: Accessoires

    ACCESSOIRES LES OPTIONS ET LES ACCESSOIRES Sont disponibles sur le site www.lincolnelectric.com Suivre ces indications point par point: 1. Aller sur www.lincolnelectric.com 2. Dans le champ Recherche, taper E9.181 et faire click sur l’icône de Recherche (ou bien appuyer sur « Entrée » sur le clavier). 3.
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SECURITÉ ENTRETIEN DE ROUTINE AVERTISSEMENT • vérifier que les câbles de soudage et les câbles de contrôle ne présentent pas de coupures. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • ne pas toucher les pièces sous ali- mentation électrique telles que les ter- minales de sortie ou le câblage ENTRETIEN PÉRIODIQUE interne.
  • Page 15: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 16 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel UTILISATION DU LED DE SITUATION POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DU SYSTÈME Le MAXsa™ 19 MSA est équipé d’un Indicateur Lumineux de Situation. Si un prob- lème survient, il est important de noter l’état de l’indicateur lumineux de situation. Aussi, avant de refaire circuler l’énergie dans le système, vérifier l’interrupteur lumineux de situation de la source d’alimentation pour y détecter de possibles séquences d’erreurs comme indiqué...
  • Page 17 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE CODES D’ERREURS DU SYSTÈME ACRLINK Err 81 1. Le moteur du galet d’entraînement est Surcharge du moteur (à surchauffé. vérifier que l’électrode long terme).
  • Page 18 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE CODES D’ERREURS DU SYSTÈME ACRLINK Err 6311 Signal de réaction de la 1. Réviser les câbles et les branche- ments sur le Galet d’Entraînement. vitesse de dévidage du fil (WFS) instable...
  • Page 19 électrodes de bonne qualité, comme la L- conducteurs tournent. 50 ou la L-56 de Lincoln Electric. 2. La pointe de contact est partiellement fon- Si toutes les zones de déréglages due ou recouverte de projections. Changer possibles ont été...
  • Page 20 DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE La vitesse de dévidage fonctionne 1. Le réglage de l’engrenage du dévidoir n’est pas bien établi. vérifier que le constamment sur une valeur incor- réglage du logiciel corresponde à...
  • Page 21: Diagrammes

    DIAGRAMMES MAXsa™ 19 MSA...
  • Page 22 DIAGRAMMES MAXsa™ 19 MSA...
  • Page 23 NOTES MAXsa™ 19 MSA...
  • Page 24 NOTES MAXsa™ 19 MSA...
  • Page 25 NOTES MAXsa™ 19 MSA...
  • Page 26 WARnInG Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AvISO DE ground. Spanish pRECAUCIOn No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa mojada.
  • Page 27 WARnInG Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to remove guards off. fumes from breathing zone. AvISO DE Spanish Los humos fuera de la zona de res- pRECAUCIOn Desconectar el cable de alimentación No operar con panel abierto o...
  • Page 28 POLITIQUE D’ASSISTANCE AUX CLIENTS Les activités de the Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de grande qualité. notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes.

Ce manuel est également adapté pour:

11886

Table des Matières