Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Manual d'utilisation (FR)
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purpose.
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
Ce produit ne peut être utilisé comme chauffage principal
(blz. 4)
(page 17)
(Seite 30)
(page 44)
HKG 15-BE
Art.nr. 322231

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM HKG 15-BE

  • Page 1 (page 17) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 30) Manual d‘utilisation (FR) (page 44) HKG 15-BE Art.nr. 322231 Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purpose. Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
  • Page 3 Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsinstructies  Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie.  Houdt brandbare materialen altijd op minimaal 2,5 meter afstand van het apparaat (3 meter van de voorzijde).  Important warnings and safety instructions  Make sure there is sufficient ventilation. ...
  • Page 4 Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Vermogenseis voor de permanente waakvlam Met black-bultsensor Neen Vermogenseis voor de permanente Ppilot waakvlam Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 5 Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor dit EUROM product hebt gekozen: het is gemaakt om u veilig en probleemloos van dienst te zijn. Lees daarom voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zorg dat u het begrijpt en handelt zoals daarin beschreven.
  • Page 6 bloedarmoede, ouderen en personen onder invloed van alcohol hebben een verhoogd risico. Gebruik de heater nooit in woon- werk- of slaapruimtes!  Gebruik uitsluitend propaan- of butaangas en gebruik uitsluitend de door de fabrikant bijgeleverde gasslang en gasregelaar. Controleer of de uitgaande druk van de gasregelaar overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje van de kachel.
  • Page 7 brandbare ondergrond en controleer regelmatig of de ondergrond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren!  Deze kachel is bedoeld voor gebruik op werklocaties, in hallen, e.d.. Voor gebruik in openbare gebouwen moeten de nationale voorschriften worden nageleefd. De kachel is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 8 kachel alleen door een gekwalificeerd persoon repareren en gebruik alleen originele onderdelen.  Houd de heater schoon, zie ‘Schoonmaak en Onderhoud’.  PAS OP! De kachel (en i.h.b. kap en uitblaasopening) wordt tijdens gebruik extreem heet en kan verbrandingen veroorzaken. Raak hem tijdens en kort na de werking niet aan.
  • Page 9 Technische gegevens Afmetingen: HKG15: Direct land van bestemming België Gascategorie I3B/P (700) – propaan of butaan Internationale beschermingsgraad IPX0 Aanvoer gasdruk mBar Voltage V/Hz 220-240 / 50 Stroomverbruik Gasverbruik g/uur 1018 Warmte capaciteit Luchtverplaatsing m³/uur Classificatie gastoestel De geur van gas Aan gas is een geur toegevoegd om u in staat te stellen een gaslek te ontdekken.
  • Page 10 Ingebruikname A. Hoe sluit ik veilig een (nieuwe) gasfles aan op mijn Eurom terrasverwarmer? Oude gasfles ontkoppelen 1. Schakel de terrasverwarmer uit met de bedieningsknop en draai de gaskraan boven op de gasfles met de hand dicht. Ook bij een lege gasfles. (Let op: dicht draaien=met de klok mee draaien) 2.
  • Page 11 Verwijder het beschermdopje en sluit de gastoevoerslang aan op het apparaat (linkse schroefdraad!). Draai de moer met passend gereedschap stevig aan voor een probleemloze gastoevoer (Afb. 1) Sluit de drukregelaar aan op de gasfles. Draai de moer stevig dicht zodat er geen gaslekkage kan optreden.
  • Page 12 Let op! Wanneer u het apparaat volgens de hierboven beschreven procedure hebt trachten te starten en dat lukt na drie ontstekingspogingen niet, probeer het dan niet opnieuw. Door de hoge gasconcentratie is er explosiegevaar ontstaan! Neem contact op met uw dealer om de reden van de storing op te sporen. Let er op dat bij de installatie van de gasfles de gasslang niet gebogen of geknikt is.
  • Page 13 Schoonmaak en onderhoud Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en geef de kachel tijd om af te koelen voor u hem reinigt of er onderhoud aan uitvoert. Houd het apparaat (i.h.b. de roosters en de ventilatorbladen) schoon en verwijder eventueel stof regelmatig.
  • Page 14 Gasaanvoer circuit 1. Aansluitmoer gastoevoer 2. Gasklep 3. Elektromagnetisch ventiel 4. Regelknop 5. Gasnozzle 6. Branderkop 7. Thermokoppel 8. Oververhittingsbeveiliging 9. Bougie Werkingsprincipe: Wanneer de kachel is aangesloten op de gasvoorziening, passeert het gas achtereenvolgens de volgende onderdelen: 1. gastoevoer opening 2.
  • Page 15 Onderdelen Rating Label...
  • Page 16 Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Page 17 Permanent pilot flame power requirement with black bulb sensor Permanent pilot flame power requirement (if Ppilot applicalble) Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 18 Thank you Thank you for choosing this EUROM product: It is designed to be of service to you safely and without any hassle. Therefore, please read this user manual carefully, make sure you understand it and act as described therein. Keep the manual in order to consult it later and make sure that every other user will read and understand the manual beforehand.
  • Page 19  Only use propane or butane gas and only use the gas hose and gas regulator supplied by the manufacturer. Check whether the output pressure of the gas regulator corresponds with the specifications on the type plate of the heater. Always tightly close the tap of the gas bottle after use.
  • Page 20 used to heat residential spaces in residential buildings. Never use the heater in living, working or sleeping areas. This heater is also not suitable for use in campers, trailers, caravans and boats and so forth.  Do not use the heater in a lobby, basement or space below ground level.
  • Page 21 Description 1. The HKG15 is a hot air gun with direct incineration. It contains a ventilator driven by a motor that promotes air circulation (and thus the oxygen supply) to achieve good incineration of the gas. The HKG15 is a real space heater. Due to direct incineration, it has a high heat output given its (constant) energy consumption.
  • Page 22 Technical details Dimensions: HKG15: Direct country of destination Belgium Gas category I3B/P (700) – propane of butane International protection rating IPX0 Supply gas pressure mBar Voltage V/Hz 220-240 / 50 Power consumption Gas consumption g/hour 1018 Heat capacity Airflow m³/hour 300 Classification gas appliance The smell of gas An odour is added to gas to allow you to tell if there is a gas leak.
  • Page 23 Operation A. How do I safely connect a (new) gas bottle to my Eurom patio heater? Uncouple the old gas bottle 1. Switch off the patio heater with the control knob and close the gas tap on top of the gas bottle by hand. Even with an empty gas bottle. (Note: turn closed = turn clockwise) 2.
  • Page 24 Remove the protective cap and attach the gas supply hose to the device (left screw threads!). Firmly screw on the nut with suitable tools for unproblematic gas supply (Diagram 1). Connect the pressure regulator to the gas bottle. Firmly screw the nut on so that no gas leakage can occur.
  • Page 25 Attention! If you have tried to start the device according to the procedure described above and that does not work after three attempts to ignite it, don’t try it again. Due to the high gas concentration, there is now an explosion hazard! Contact your dealer to find out the reason for the malfunction.
  • Page 26 Cleaning and Maintenance Switch the unit off, unplug it and give the heater time to cool off before you clean it or perform maintenance. Keep the unit clean (particularly the grills and the ventilator blades) and remove dust regularly. You can clean the housing with a damp cloth. Never use aggressive, corrosive or abrasive cleaning agents.
  • Page 27 Gas supply circuit 1. Connection nut for gas supply 2. Gas valve 3. Electromagnetic valve 4. Regulator Gas nozzle 5. Burner head 6. Thermocouple 7. Overheating protection 8. Spark plug Operating principle: When the heater is connected to the supply, passes sequence through...
  • Page 28 Spare parts Rating Label...
  • Page 29 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Page 30 Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Leistungstungsbedarf der Pilotflamme Mit Schwarzkugelsensor Nein Leistungstungsbedarf der Pilotflamme (soweit Ppilot vorhanden) Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 31 Herzlichen Dank! Herzlichen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Produkt entschieden haben: es wurde so produziert, dass Sie es sicher und problemlos anwenden können. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durch, sorgen Sie dafür, dass Sie die Anleitungen verstehen und danach handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum eventuellen späteren Nachschlagen auf und sorgen Sie...
  • Page 32 oder die Belüftung ist unzureichend. Sorgen Sie unverzüglich für frische Luft! Lassen Sie den Heizer nachsehen und/oder sorgen Sie für hinreichende Belüftung. Nicht jeder ist gleichermaßen anfällig für eine Kohlenmonoxid Vergiftung. Insbesondere Schwangere, Menschen mit Herz- oder Lungenproblemen oder Blutarmut, ältere Menschen und alkoholisierte Menschen gehen ein erhöhtes Risiko ein.
  • Page 33  Die Frontseite des Heizers muss mindestens 3 Meter von brennbaren Materialien wie Holz, Kleidung, Kunststoff, Papier, Zelttuch usw. entfernt sein und die Hinterseite und Seiten mindestens 2,5 Meter. Sichern Sie Zelttuch / Kunststoff und ähnliche Materialien oder sorgen Sie für mehr Abstand, sodass diese Materialien nie innerhalb der oben erwähnten Abstände gelangen können.
  • Page 34  Ein eingeschalteter Heizer darf nicht umgestellt, berührt oder gewartet werden. Wenn Sie den Heizer umstellen, kontrollieren, reinigen, warten oder die Gasflasche austauschen möchten, schalten Sie diesen erst aus, nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizer abkühlen. ...
  • Page 35 Stromkabel + Stecker Ventilator Gitter Rückseite Regelknopf Kontrollbox: Gasventil Anschlussnippel Gaszufuhr Schutzkappe Zündung AN/AUS-Schalter 10. Handgriff 11. Gehäuse 12. Ausblasgitter Technische Daten Abmessungen:...
  • Page 36 Sie der Situation nicht trauen, sollten Sie die Feuerwehr verständigen.  Ein Gasaustritt darf nur von autorisiertem Fachpersonal behoben werden! Inbetriebnahme A. Wie schließe ich eine (neue) Gasflasche sicher an meine Eurom- Terrassenheizung an? Entkoppeln Sie die alte Gasflasche 1.
  • Page 37 Verbinden Sie eine neue Gasflasche 1. Halten Sie alle möglichen Zündquellen fern. Denken Sie z. offene Flammen, Funken, Zigaretten, heiße Oberflächen, elektrische Geräte usw. 2. Ergreifen Sie Maßnahmen, um die Entstehung elektrostatischer Ladungen zu verhindern. 3. Vermeiden Sie Funken von Eisen auf Eisen. 4.
  • Page 38 Gasschlauch bei der Installation der Gasflasche nicht gebogen oder geknickt ist. Vermeiden Sie Dreh- und Zugspannung. Kontrollieren Sie, ob das Gerät korrekt an die Gasflasche angeschlossen ist und führen Sie einen kompletten Gasaustrittstest durch, siehe Beschreibung an anderer Stelle in diesem Heft.
  • Page 39 Explosionsgefahr! Wenden Sie sich an Ihren Händler, um die Ursache der Störung zu finden. Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch bei der Installation der Gasflasche nicht gebogen oder geknickt ist. Vermeiden Sie Dreh- und Zugspannung. Dadurch kann er beschädigt werden und es kann ein Gasaustritt auftreten! Verwenden Sie immer den korrekten, vom Lieferanten gelieferte Druckregler und Gasschlauch.
  • Page 40 Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizer abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder warten. Halten Sie das Gerät (insbesondere die Gitter und die Lüfterschaufeln) sauber und entfernen Sie regelmäßig eventuellen Staub. Das Gehäuse können Sie eventuell mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 41 Der Heizer muss mindestens einmal jährlich von einer qualifizierten Person inspiziert werden. Gaszufuhrsystem 1. Anschlussmutter Gaszufuhr 2. Gasventil 3. Elektromagnetisches Ventil 4. Regelknopf 5. Gasdüse 6. Brennerkopf 7. Thermoelement 8. Überhitzungsschutz 9. Zündkerze Funktionsprinzip: Wenn Heizer Gasversorgung angeschlossen ist, strömt das Gas nacheinander an folgenden Teilen entlang: 1.
  • Page 42 Teile Rating Label...
  • Page 43 Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 44 Limitation de la durée d'activation Puissance électrique requise par la veilleuse permanente Capteur à globe noir Puissance électrique requise par la Ppilot N//A veilleuse permanente (le cas échant) Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 45 Merci Merci d'avoir choisi ce produit EUROM: il a été créé pour vous fournir un service sûr et sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation, assurez- vous de bien comprendre et d'agir comme décrit. Conservez le livret pour référence future et assurez-vous que tous les autres utilisateurs lisent et comprennent le livret à...
  • Page 46 l’appareil et/ou assurez-vous que la ventilation est suffisante. Certaines personnes sont plus sensibles que d’autres aux intoxications au monoxyde de carbone. Les femmes enceintes, les personnes souffrant de problèmes cardiaques ou pulmonaires ou d’anémie, les personnes âgées et celles sous l’influence de l’alcool présentent un risque plus élevé.
  • Page 47 les voiles d’ombrage, etc. L’arrière, le dessus et les côtés de l’appareil doivent être à une distance d’au moins 2,5 mètres. Rangez les voiles d’ombrages / plastiques, etc. ou tenez-les à une distance supplémentaire afin que ces matériaux ne se retrouvent jamais à proximité...
  • Page 48 commencez par l’éteindre, puis retirez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir.  La fiche doit toujours être retirée de la prise de courant lorsque l’appareil est arrêté. Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant si l’appareil est encore chaud ! ...
  • Page 49 Cordon d’alimentation avec fiche Arrière de la grille de ventilation Bouton de réglage Boîtier de contrôle Clapet à gaz Raccord d’entrée de l’alimentation de gaz Capuchon protecteur Bouton d’allumage Interrupteur ON/OFF 10. Poignée 11. Enveloppe 12. Grille d’évacuation Caractéristiques Techniques Dimensions :...
  • Page 50  Confiez la réparation d'une fuite de gaz à du personnel qualifié ! Mise en service A. Comment connecter en toute sécurité une (nouvelle) bouteille de gaz à mon chauffe-terrasse Eurom? Détachez l'ancienne bouteille de gaz 1. Éteignez le chauffe-terrasse avec le bouton de commande et fermez le robinet de gaz sur le dessus de la bouteille de gaz à...
  • Page 51 2. Prendre des mesures pour empêcher la création de charges électrostatiques. 3. Évitez les étincelles de fer sur fer. 4. Vérifiez si le caoutchouc d'étanchéité noir est présent dans l'écrou-raccord du régulateur de pression et est en bon état. 5. Connectez le régulateur de pression à la bouteille de gaz. Serrez fermement l'écrou-raccord à...
  • Page 52 Si tout est en ordre, vous pouvez ouvrir l’approvisionnement en gaz. (Ill. 2) Réglez le bouton de réglage sur la puissance maximale. 10. Introduisez la fiche dans la prise de courant. Mettez ensuite l’interrupteur sur I (allumé) (ill. 3). Le ventilateur va se mettre en route.
  • Page 53 Utilisez toujours le régulateur de pression et le tuyau à gaz adéquats, livrés par le fournisseur. Si vous avez des questions concernant le tuyau à gaz, contactez votre fournisseur. La longueur conseillée est de 1,5 mètre. Contrôle d’étanchéité Pour exclure la possibilité de dommages dus au transport ou à la haute pression, d’usure, etc., il convient de procéder à...
  • Page 54 Nettoyage et entretien Éteignez l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou d’effectuer un entretien. Veillez à ce que l’appareil (en particulier les grilles et les pales du ventilateur) reste propre et enlevez régulièrement les poussières, le cas échéant.
  • Page 55 Circuit d’arrivée de gaz 1. Écrou de connexion de l’alimentation de gaz 2. Clapet à gaz 3. Valve électromagnétique 4. Bouton de réglage 5. Embout à gaz 6. Tête du brûleur 7. Thermocouple 8. Sécurité contre la surchauffe 9. Bougie Principe de fonctionnement : Une fois l’appareil relié...
  • Page 56 Composants Rating label...
  • Page 57 Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 58 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Gas heater Brand name: EUROM Model: HKG 15 Item number: 322231 Complies with the following harmonization rules: Gas appliances Directive 2016/426/EU Low Voltage Directive:...
  • Page 60 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl 280420...

Ce manuel est également adapté pour:

322231