Page 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Nederlands Technische gegevens Type VK2002 Ultrafan Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Instelmogelijkheden Watt 0–1000-2000 Thermostaat Oscillerend Afmetingen 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Gewicht 1,46 Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
Page 4
5 – uitblaasrooster 6 – aanzuigrooster (achterzijde) 7 – schakelaar zwenkfunctie (alleen Ultrafan) 8 - zwenkvoet (alleen Ultrafan) VK2002 Ultrafan Plaats en Aansluiting Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont.
Draai de thermostaatknop op maximaal (zo ver mogelijk met de klok mee). Stel de kachel nu in werking door de bedieningsknop op één van de drie standen te draaien: (VK2002) (Ultrafan) Alleen ventileren (thermostaat altijd op maximaal) Verwarmen op half vermogen (1000W) Verwarmen op vol vermogen (2000W) Het lampje aan de voorzijde zal nu gaan branden.
Page 6
CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel, merk EUROM, type VK2002 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006+A1+A2 EN 60335-2-30:2009+A11...
5 – Ausblasgitter 6 – Ansauggitter (Rückseite) 7 –Schwenkfunktionsschalter (nur Ultrafan) 8 - Schwenkfuß (nur Ultrafan) VK2002 Ultrafan Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist.
Drehen Sie den Thermostatknopf auf maximal (so weit wie möglich im Uhrzeigersinn). Nehmen Sie den Heizlüfter in Betrieb, indem Sie den Funktionsknopf in eine der drei Positionen drehen. (VK2002) (Ultrafan) Nur ventilieren (Thermostat auf maximal) Heizen mit halber Leistung (1000 W) Heizen mit voller Leistung (2000 W) Die Anzeige an der Vorderseite leuchtet jetzt.
Page 10
Sorge dafür getragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter, Marke EUROM, Typ VK2002 der Niedrigenergie-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...
English Technical data Type VK2002 Ultrafan Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Settings Watt 0–1000-2000 Thermostat Oscillating Dimensions 13.5 x 22 x 26 20.5 x 22 x 30.3 Weight 1.46...
6 – air intake grill (reverse side) 7 – oscillating function switch (Ultrafan only) 8 – oscillating foot (Ultrafan only) VK2002 Ultrafan Location and Connection Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction.
CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater, type VK2002, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards: EN 60335-1:2012...
6 – grille d’aspiration (arrière) 7 – interrupteur fonction de pivotement (uniquement Ultrafan) 8 – pied pivotant (uniquement Ultrafan) VK2002 Ultrafan Emplacement et branchement Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée des enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer tout vice/défaut/panne.
Mettez en marche le radiateur en tournant le bouton de sélection de fonction sur l’une des trois positions (VK2002) (Ultrafan) Ventilation uniquement (thermostat toujours sur maximum) Chauffage à moyenne puissance (1 000 W) Chauffage à pleine puissance (2 000 W) A présent, le témoin à...
Page 17
Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant de marque EUROM, type VK2002 répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci- dessous : EN 60335-1:2012...
6 - luftintagsgaller (baksidan) 7 – kontakt för oscillerande funktion (Endast multifläkt) 8 – oscillerande fot (endast multifläkt) VK2002 Multifläkt Placering och anslutning Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om värmefläkten är skadat eller har andra tecken på att den har är felaktig. Vid osäkerhet, använd inte värmefläkten utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte.
Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM värmefläkt, typ VK2002, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är i enlighet med följande standard:...
Česky Technické údaje VK2002 Ultrafan Napájecí napětí V/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Volby nastavení Watt 0–1000-2000 Termostat Oscilující Rozměry 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Hmotnost 1.46...
6 – přívod vzduchu do ventilátoru (zadní strana) 7 – přepínač oscilační funkce (pouze Ultrafan) 8 – oscilační noha (pouze Ultrafan) VK2002 Ultrafan Umístění a připojení Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není...
Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že teplovzdušný ventilátor EUROM, typ VK2002, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami:...
Slovensky Technické údaje VK2002 Ultrafan Napájanie V/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 2000 0–1000 – 2000 Nastavenia 0–1000-2000 Termostat Oscilačný Rozmery 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Hmotnosť 1,46 Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý...
6 – Mriežka vstupu vzduchu (opačná strana) 7 – spínač funkcie oscilácie (iba pre Ultrafan) 8 – oscilačná noha (iba pre Ultrafan) VK2002 Ultrafan Umiestnenie a pripojenie Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné...
Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že teplovzdušný ohrievač EUROM, typu VK2002, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a že spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012...
Română Date tehnice VK2002 Ventilator multiplu Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 2000 Opţiuni de configurare 0–1000 – 2000 Watt 0–1000-2000 Termostat Oscilant Dimensiuni 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Greutate 1.46...
Page 28
7 – comutator al funcţiei oscilante (numai Ventilator multiplu) 8 – baza oscilantă (numai Ventilator multiplu) VK2002 Ventilator multiplu Loc de amplasare şi conectare Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii.
Predaţi-o la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM, tip VK2002, respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012...
Italiano Dati tecnici Type VK2002 Ultrafan Tensione di alimentazione Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacità massima Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Impostazioni: Watt 0–1000-2000 Termostato Oscillante Dimensioni 13,5 x 22 x 26 20.5 x 22 x 30.3 Peso 1.46...
Page 31
6 – griglia di ingresso dell'aria (lato opposto) 7 – interruttore funzione oscillante (Solo Ultrafan) 8 – piedino oscillante (solo Ultrafan) VK2002 Ultrafan Posizione e collegamento Togliere completamente tutto il materiale dell'imballaggio e tenere fuori dalla portata dei bambini. Dopo aver...
Impostare il selettore del termostato al massimo (in senso orario, portarlo nella posizione massima consentita). Accendere la stufetta ruotando il selettore di controllo su una delle seguenti tre posizioni: (VK2002) (Ultrafan) Solo ventola (termostato sempre impostato al massimo) Riscaldamento a mezza potenza (1000W) Riscaldamento a piena potenza (2000W) La luce sulla parte anteriore si accende.
Dichiarazione CE Euromac bv, Genemuiden-NL dichiara con la presente che la stufetta elettrica con ventilazione EUROM, tipo VK2002, è conforme alla linea guida LVD 2006/95/EG e alla linea guida EMC 2004/108/EC, e che soddisfa i seguenti standard: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006+A1+A2...
Page 34
Extienda el cable por completo antes de enchufar el calefactor. Asegúrese de que no entre en contacto con ninguna parte del calefactor y evite que se caliente de cualquier otro modo. No tienda el cable bajo la moqueta ni lo cubra con alfombras, esterillas o elementos similares y asegúrese de que no atraviese ningún pasillo.
6 – Rejilla de entrada de aire (reverso) 7 – Interruptor de función de oscilación (Sólo Ultrafan) 8 – Pie de oscilación (sólo Ultrafan) VK2002 Ultrafan Emplazamiento y conexión Retire todo el material de embalaje y manténgalo alejado de los niños. Tras retirar el embalaje, compruebe la presencia de daños u otros signos que pudieran indicar averías, defectos o fallos de funcionamiento en la...
Llévelo hasta el punto limpio para aparatos eléctricos más cercano, donde podrán extraer y distribuir cualquier material reutilizable. Declaración de conformidad CE Euromac bv, Genemuiden-NL declara aquí que el calefactor EUROM, tipo VK2002, cumple con la directriz 2006/95/EG LVD y la directriz 2004/108/EC EMC y satisface los siguientes estándares: EN 60335-1:2012...
Português Dados técnicos Tipo VK2002 Ultrafan Tensão de alimentação Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacidade máxima Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Possibilidades de regulação Watt 0–1000-2000 Termóstato Oscilação Dimensões 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Peso 1.46...
Page 38
7 – botão de função de oscilação (apenas para o modelo Ultrafan) 8 – base oscilante (apenas para o modelo Ultrafan) VK2002 Ultrafan Localização e ligação Remova todos os materiais de embalagem e mantenha-os fora do alcance das crianças. Após remover a embalagem, verifique o aparelho quanto a danos ou outros sinais que possam indicar uma avaria ou defeito.
Coloque o botão do termóstato no máximo (rodando para a direita, o máximo possível). Ligue o aquecedor rodando o botão de controlo para uma das três posições seguintes: (VK2002) (Ultrafan) Apenas ventoinha (termóstato sempre no máximo) Aquecimento na potência intermédia (1000 W) Aquecimento na potência máxima (2000 W)
Page 40
Declaração CE Euromac bv., Genemuiden-NL declara que o aquecedor ventilador EUROM, tipo VK2002, cumpre a directiva de baixa tensão 2006/95/EC e a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e que cumpre as normas seguintes: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006+A1+A2 EN 60335-2-30:2009+A11...