Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction Manual (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Manual d'utilisation (FR)
HKG 30-BE
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purpose.
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
Ce produit ne peut être utilisé comme chauffage principal
(blz. 3)
(page 15)
(Seite 26)
(page 38)
Art.nr. 322248
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM HKG 30-BE

  • Page 1 (page 15) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 26) Manual d’utilisation (FR) (page 38) HKG 30-BE Art.nr. 322248 Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purpose. Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
  • Page 2 Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsinstructies  Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie.  Houdt brandbare materialen altijd op minimaal 3,5 meter afstand van het apparaat (4 meter van de voorzijde). Important warnings and safety instructions  Make sure there is sufficient ventilation. ...
  • Page 3 Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Vermogenseis voor de permanente waakvlam Met black-bultsensor Neen Vermogenseis voor de permanente Ppilot waakvlam Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 4 Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor dit EUROM product hebt gekozen: het is gemaakt om u veilig en probleemloos van dienst te zijn. Lees daarom voor gebruik dit instructieboekje aandachtig door, zorg dat u het begrijpt en handelt zoals daarin beschreven. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen en zorg ervoor dat ook elke andere gebruiker het boekje vooraf leest en begrijpt.
  • Page 5 apparatuur die vonken kan voortbrengen. Verhelp dan de lekkage en controleer opnieuw op gaslekkage voor u de heater weer in gebruik neemt.  Toestelcategorie A3.  Gebruik de kachel niet in de nabijheid van brandbare of explosieve materialen als verf etc., licht ontvlambare vloeistoffen als b.v.
  • Page 6 wilt uitvoeren of de gasfles wilt verwisselen, schakel hem dan eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel afkoelen.  Wanneer de kachel is uitgeschakeld altijd de stekker uit het stopcontact nemen. Neem nooit de stekker uit het stopcontact als de kachel nog brandt! ...
  • Page 7 Technische gegevens Afmetingen: Direct land van bestemming België Gascategorie I3B/P (1500) – propaan of butaan Internationale beschermingsgraad IPX0 Aanvoer gasdruk 1500 mBar Voltage 220-240V~50Hz Stroomverbruik 65 Q Gasverbruik 2400 g/uue Warmte capaciteit 33 kW Luchtverplaatsing 1000 m³/uur Classificatie gastoestel De geur van gas Aan gas is een geur toegevoegd om u in staat te stellen een gaslek te ontdekken.
  • Page 8 Ingebruikname A. Hoe sluit ik veilig een (nieuwe) gasfles aan op mijn Eurom terrasverwarmer? Oude gasfles ontkoppelen 1. Schakel de terrasverwarmer uit met de bedieningsknop en draai de gaskraan boven op de gasfles met de hand dicht. Ook bij een lege gasfles. (Let op: dicht draaien=met de klok mee draaien) 2.
  • Page 9 B. Voor ingebruikname Voor een gasdichte verbinding ALTIJD steeksleutel(s) gebruiken. Sla stap 1 over indien de verbinding gasslang/gasdrukregelaar reeds tijdens de fabricage is gemaakt. 1. Verbinding gasslang/gasdrukregelaar, gebruik steeksleutels 19 en 18. 2. Verbinding gasslang/gaskachel, gebruik steeksleutel 17. 3. Controleer alle verbindingen op gaslekkage met zeepsop (ook de verbinding gasslang/gasdrukregelaar die eventueel reeds tijdens fabricage is gemaakt).
  • Page 10 Wacht tot de ventilator rustig en stabiel draait. Druk nu met uw rechterhand knop van de gasklep in en houd hem eerst 10 seconden ingedrukt. Druk vervolgens met uw linkerhand gelijktijdig enkele malen op de ontstekingsknop om het apparaat te ontsteken (Afb.
  • Page 11  Als de gasslang tekenen van barsten, scheuren of andere beschadigingen vertoont, moet hij worden vervangen door een nieuwe slang van dezelfde lengte en equivalente kwaliteit. Vervang hem minimaal elke 3 à 4 jaar, zie het opschrift op de slang. Schoonmaak en onderhoud ...
  • Page 12 Gasaanvoer circuit 1. Aansluitmoer gastoevoer 2. Elektomagnetisch ventiel 3. Gasnozzle 4. Thermokoppel 5. Branderknop 6. Bougie 7. Oververhittingsbeveiliging Werkingsprincipe: Wanneer de kachel is aangesloten op de gasvoorziening, passeert het gas achtereenvolgens de volgende onderdelen: 1. Gastoevoer opening (1) 2. Elektromagnetisch ventiel (2) 3.
  • Page 13 Circuit vlambeveiliging Onderdelen...
  • Page 14 Rating label Verwijdering Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier...
  • Page 15 Permanent pilot flame power requirement with black bulb sensor Permanent pilot flame power Ppilot requirement (if applicable) Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 16 Thank you Thank you for choosing this EUROM product: It is designed to be of service to you safely and without any hassle. Therefore, please read this user manual carefully, make sure you understand it and act as described therein. Keep the manual in order to consult it later and make sure that every other user will read and understand the manual beforehand.
  • Page 17 gas to escape. In the meantime, don’t use any fire or equipment that could cause sparks. Fix the leak, and check again for gas leakage before you use the heater again.  Device category A3.  Do not use the heater in the vicinity of flammable or explosive materials such as paint, etc., highly flammable liquids such as thinner, gas, turpentine, alcohol or volatile and gaseous flammable substances.
  • Page 18  Never look inside the exhaust opening of the heater and do not stand in front of it.  Do not make changes to the heater; that can cause dysfunction and hazardous situations.  Immediately close the gas bottle when you detect a malfunction, defect or gas leakage. Do not make repairs to the heater and only have it repaired by a qualified person and only use original parts.
  • Page 19 Technical details Dimensions: Direct country of destination Belgium Gas category I3B/P (1500) – propane or butane International protection rating IPX0 Supply gas pressure 1500 mBar Voltage 220-240V~50Hz Power consumption 65 W Gas consumption 2400 g/hour Heat capacity 33 kW Airflow 1000 m³/hour Classification gas appliance The smell of gas...
  • Page 20 Operation A. How do I safely connect a (new) gas bottle to my Eurom patio heater? Uncouple the old gas bottle 1. Switch off the patio heater with the control knob and close the gas tap on top of the gas bottle by hand.
  • Page 21 C. Operation general Check the heater for damage or defects. Do not use a damaged heater, but contact your supplier. Make sure to use undamaged, full gas bottles with propane or butane, suitable for use. Select a place for the heater that meets all the safety instructions and place it on a level, stable, horizontal surface with non-flammable material.
  • Page 22 the gas hose is not bent or kinked. Avoid twisted and tensile stress. This can damage it and gas leakage can occur! Always use the correct, supplier-provided pressure regulator and gas hose. If you have questions about the gas hose, contact your supplier. A length of 1.5 metres is advised.
  • Page 23  If the gas tap on the gas bottle falters and the gas supply cannot be turned off normally, first press the power regular to (O) and unplug the unit. The gas valve will now block the gas supply and the heater will shut off. Allow the unit to cool off, but don't disconnect the gas hose! Take the gas bottle and the connected device to your gas supplier to have the problem solved.
  • Page 24 Electric circuit Ignition Circuit Flame Protection...
  • Page 25 Spare Parts Rating label Disposal At its end of life, discard the device according to the local laws and regulations, or deliver the device to your supplier.
  • Page 27 Herzlichen Dank! Herzlichen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Produkt entschieden haben: es wurde so produziert, dass Sie es sicher und problemlos anwenden können. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durch, sorgen Sie dafür, dass Sie die Anleitungen verstehen und danach handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum eventuellen späteren Nachschlagen auf und sorgen Sie...
  • Page 28 Drehen Sie den Hahn an der Gasflasche nach dem Gebrauch immer fest zu.  Tauschen Sie die Gasflasche immer im Freien, oder in Räumen mit ausreichender Belüftung aus. Tauschen Sie die Gasflache immer in einer flammenfreien Umgebung aus.  Prüfen Sie vor der Verwendung und nach dem Austausch der Gasflasche das gesamte Gastransportsystem und alle Anschlüsse auf Gasaustritt (siehe Anleitung).
  • Page 29  Richten Sie den Heizer nie auf eine Gasflasche oder einen Gasschlauch. Gasflasche und Gasschlauch dürfen sich nie vor dem Heizer befinden. Suchen Sie immer eine sichere, stabile Stelle für die Gasflasche, von leicht brennbaren Materialien entfernt.  Blockieren Sie nie den Ein- oder Auslass des Ofens und verwenden Sie keine Schläuche oder Rohre am Ein- oder Auslass.
  • Page 30 Stromkabel + Stecker Ventilator Gitter Rückseite Kontrollbox: Gasventil Anschlussnippel Gaszufuhr Schutzkappe Zündung AN/AUS-Schalter 10. Handgriff 11. Gehäuse 12. Ausblasgitter Technische Daten Abmessungen: Direktes Bestimmungsland Belgien Gaskategorie I3B/P (1500) – Propan oder Butan Internationaler Schutzklasse IPX0 Versorgung Gasdruck 1500 mBar Spannung 220-240V~50Hz Stromverbrauch 65 W...
  • Page 31  Ein Gasaustritt darf nur von autorisiertem Fachpersonal behoben werden! Inbetriebnahme A. Wie schließe ich eine (neue) Gasflasche sicher an meine Eurom-Terrassenheizung an? Entkoppeln Sie die alte Gasflasche 1. Schalten Sie die Terrassenheizung mit dem Bedienknopf aus und schließen Sie den Gashahn oben auf der Gasflasche von Hand.
  • Page 32 8. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung mit Seifenwasser durch. Wenn sich Seifenblasen bilden, wird die Verbindung nicht geschlossen. Schließen Sie sofort den Gashahn oben auf der Gasflasche. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Druckreglers fest. 9. Wenn keine Leckage festgestellt wurde, können Sie die Terrassenheizung zünden. B.
  • Page 33 Kontrollieren Sie, ob das Gerät korrekt an die Gasflasche angeschlossen ist und führen Sie einen kompletten Gasaustrittstest durch, siehe Beschreibung an anderer Stelle in diesem Heft. Wenn alles in Ordnung ist, öffnen Sie den Gashahn. (Abb. 1) Stecken Sie jetzt den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie den Stromschalter auf I (an) (Abb.
  • Page 34 offenen Flamme nach undichten Stellen suchen! Während des Gasaustrittstests darf nicht geraucht werden. Drehen Sie bei einem Gasaustritt (achten Sie auf den Gasgeruch) sofort den Gashahn der Gasflasche zu und entfernen Sie das Gerät von anderen Wärmequellen, Feuer und Funken. ...
  • Page 35 werden (siehe Aufdruck Schlauch). Verwenden Sie ausschließlich einen zugelassen Gasschlauch.  Wenn der Gashahn der Gasflasche einen Defekt aufweist und die Gaszufuhr nicht normal abgeschlossen werden kann, schalten Sie erst den Stromschalter aus (O) und nehmen dann den Stecker aus der Steckdose. Das Gasventil blockiert jetzt die Gaszufuhr und der Heizer erlischt.
  • Page 36 2. Elektromagnetisches Ventil (2) 3. Gasdüse (3) 4. Brennerkopf (5), am Zündungspunkt durch einen Funken der Zündkerze (6) 5. Thermoelement (4), das durch die Wärme des verbrannten Gases erhitzt wird 6. Überhitzungsschutz (7), der das elektromagnetische Ventil im Gasventil bedient. Verdrahtungsschema Zündung Schaltung Flammenschutz...
  • Page 37 Teile Rating Label Abfallentsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften oder liefern Sie es an Ihren Lieferanten.
  • Page 38 Limitation de la durée d'activation Puissance électrique requise par la veilleuse permanente Capteur à globe noir Noni Puissance électrique requise par la Ppilot N//A veilleuse permanente (le cas échant) Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 39 Merci Merci d'avoir choisi ce produit EUROM: il a été créé pour vous fournir un service sûr et sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation, assurez-vous de bien comprendre et d'agir comme décrit. Conservez le livret pour référence future et assurez-vous que tous les autres utilisateurs lisent et comprennent le livret à...
  • Page 40  Changez toujours les bouteilles de gaz en plein air ou dans des espaces ouverts, suffisamment ventilés. Changez toujours la bouteille de gaz dans un endroit exempt de flammes.  Avant d’utiliser ou de changer la bouteille de gaz, vérifiez l’ensemble du système de transport du gaz et toutes les bornes afin de détecter d’éventuelles fuites de gaz (voir instructions).
  • Page 41  Ne dirigez jamais l’appareil sur une bouteille de gaz ou un tuyau à gaz. Des bouteilles de gaz ou tuyaux à gaz ne doivent jamais se trouver devant l’appareil. Rangez toujours la bouteille de gaz à un endroit sûr et stable, à l’écart de matériaux facilement inflammables.
  • Page 42 surchauffes éteint quant à lui l’alimentation de gaz lorsque l’appareil atteint une température trop élevée. 3. L’appareil HKG30 possède un dispositif de protection conte les chutes qui éteint immédiatement l’alimentation de gaz lorsque l’appareil menace de tomber, dans n’importe quelle direction. Cordon d’alimentation avec fiche Arrière de la grille de ventilation Boîtier de contrôle...
  • Page 43  Confiez la réparation d'une fuite de gaz à du personnel qualifié ! Mise en service A. Comment connecter en toute sécurité une (nouvelle) bouteille de gaz à mon chauffe- terrasse Eurom? Détachez l'ancienne bouteille de gaz 1. Éteignez le chauffe-terrasse avec le bouton de commande et fermez le robinet de gaz sur le dessus de la bouteille de gaz à...
  • Page 44 4. Vérifiez si le caoutchouc d'étanchéité noir est présent dans l'écrou-raccord du régulateur de pression et est en bon état. 5. Connectez le régulateur de pression à la bouteille de gaz. Serrez fermement l'écrou- raccord à la main, suffisamment pour obtenir une connexion étanche au gaz. (Remarque: serrer = tourner dans le sens antihoraire).
  • Page 45 Fixez solidement le tuyau à gaz à l’aide des outils appropriés sur le régulateur de pression (filetage gauche !). Enlevez le capuchon protecteur et fermez le tuyau d’alimentation de gaz sur l’appareil (filetage gauche !). Vissez solidement l’écrou à l’aide des outils appropriés pour éviter tout problème au niveau de l’alimentation de gaz.
  • Page 46 Utilisez toujours le régulateur de pression et le tuyau à gaz adéquats, livrés par le fournisseur. Si vous avez des questions concernant le tuyau à gaz, contactez votre fournisseur. La longueur conseillée est de 1,5 mètre. Contrôle d’étanchéité Pour exclure la possibilité de dommages dus au transport ou à la haute pression, d’usure, etc., il convient de procéder à...
  • Page 47  Vérifiez la combustion après allumage de l’appareil. Les flammes doivent être de couleur bleue et ne doivent pas sortir de l’appareil. Elles doivent également être stables et le cercle de flammes de forme égale. Si ce n’est pas le cas, il y a un problème au niveau de la combustion.
  • Page 48 Principe de fonctionnement : Une fois l’appareil relié à l’alimentation de gaz, le gaz passe ensuite par les éléments suivants : 1. Ouverture de l’alimentation de gaz (1) 2. Valve électromagnétique (2) 3. Embout à gaz (3) 4. Tête du brûleur (5), où le gaz est enflammé par une étincelle venant de la bougie (6) 5.
  • Page 49 Composants Rating label Élimination En fin de vie, mettez l'appareil au rebut conformément aux lois et réglementations locales ou confiez l'appareil à votre fournisseur.
  • Page 52 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 210322...

Ce manuel est également adapté pour:

322248