13. TECHNICAL DATA..................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
Page 4
Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or • below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
ENGLISH should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
• Only for UK and Ireland. The • Do not sit or stand on the open door. appliance has a 13 amp mains plug. If • Do not dry dripping wet clothes in the it is necessary to change the fuse in tumble dryer.
ENGLISH The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance (see separate leaflet). 4. CONTROL PANEL Programme knob On/Off button Display...
ENGLISH Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Delicate fabrics. Delicates 2kg/ Wool fabrics. Gentle drying washable woollens. Remove immediately the items when the programme is completed. Wool For drying sport shoes only with Drying 1 pair of sport Rack (see separate user manual provi‐...
Page 10
6.2 Wool Load 6.3 Delicate This option is applicable only to the Wool With this option you can set a delicate programme. To get laundry more dried drying programme that has a low temperature. Use this option with a...
ENGLISH 7. SETTINGS It is possible to deactivate the child lock option while a programme operates. Press and hold the same touchpads until the child lock indicator goes off. 7.2 Buzzer on/off To deactivate or activate the acoustic A) Time touchpad signals, press and hold for approximately 2 seconds touchpads (B) and (C) at the...
3. Set the programme. CAUTION! Make sure that when 9.4 At the end of the you close the door, the programme laundry does not catch between the appliance When the programme is completed: door and the rubber seal. • An intermittent acoustic signal 2.
ENGLISH 10. HINTS AND TIPS 10.1 Preparing the laundry • Do not put fabrics with strong colours together with fabrics with light colours. • Close the zippers. Strong colours can bleed. • Close the fasteners of the duvet • Use an applicable programme for covers.
5. 1) 1) if necessary, clean the filter with hot water. 11.2 Draining the water container You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter.
ENGLISH 11.4 Cleaning the drum Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. WARNING! CAUTION! Disconnect the appliance Do not use furniture cleaning before you clean it. agents or cleaning agents which can cause corrosion Use a standard neutral soap detergent to to clean the appliance.
12. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connec‐ ted to the mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installa‐ tion). The programme does not start. Press Start/Pause. Make sure that the appliance door is closed.
ENGLISH 13. TECHNICAL DATA Height x Width x Depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max. width with the appliance door open 950 mm Adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) Drum volume 118 l Maximum load volume...
Energy Programme Spun at / residual humidity Drying time consump‐ tion Iron Dry 1400 rpm / 50% 105 min. 3,45 kWh 1000 rpm / 60% 115 min. 3,93 kWh Synthetic 3,5 kg Cupboard Dry 1200 rpm / 40% 47 min.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 21
FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la...
FRANÇAIS • Assurez-vous que le sol sur lequel • Utilisez cet appareil uniquement dans vous installez l'appareil est plat, un environnement domestique. stable, résistant à la chaleur et • Ne séchez pas d'articles propre. endommagés contenant un • Assurez-vous que de l'air circule entre rembourrage ou un garnissage.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Filtre principal Bouton du volet du condenseur Fentes de circulation d'air Pied réglable Volet du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du volet du condenseur Plaque de calibrage...
FRANÇAIS Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. 4.1 Voyants Voyants Description du Phase de séchage...
Page 26
Charge (max.) Programmes Type de vaisselle Étiquette d'entre‐ tien des textiles 2) 3) D egré de séchage : prêt à ranger. Prêt à Ranger 8 kg/ Degré de séchage : prêt à repasser. Prêt à Repasser 8 kg/ Synthétiques Degré...
FRANÇAIS Charge (max.) Programmes Type de vaisselle Étiquette d'entre‐ tien des textiles Séchage à basse température de textiles Court 2 kg/ en coton et synthétiques. 1) Poids maximal des articles secs. 2) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indi‐ qués dans le document EN 61121.
Programmes ■ Très Sec ■ Prêt à Ranger ■ Prêt à Repasser Synthétiques ■ Très Sec ■ Prêt à Ranger ■ Prêt à Repasser Repassage ■ Facile ■ Couette ■ Délicats ■ ■ ■ Laine Rafraîchir ■ ■ Minuterie Court 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
FRANÇAIS 7.3 Réglage du degré Activation de l'option Sécurité d'humidité résiduelle dans le enfants : linge 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Pour modifier le degré d'humidité pour allumer l'appareil. résiduelle dans le linge par défaut : 2. Attendez environ 8 secondes. 3.
• Un signal sonore intermittent retentit. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une • Le voyant clignote. charge de 5 kg pour les • Le voyant clignote. programmes coton et jeans. • Le voyant Départ/Pause est allumé.
FRANÇAIS • Si un article dispose d'une doublure • Utilisez un programme adapté pour en coton, retournez-le. Assurez-vous les lainages et la bonneterie pour que la doublure en coton est toujours éviter qu'ils ne rétrécissent. tournée vers l'extérieur. • Assurez-vous que la charge de linge •...
5. 1) 1) si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau chaude. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus...
FRANÇAIS 11.4 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT! chiffon doux. Débranchez l'appareil avant ATTENTION! de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux neutre nettoyage pour meubles ou standard pour nettoyer la surface interne autres pouvant entraîner une...
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐ mentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
FRANÇAIS • Mauvais réglage du capteur de • Les fentes de circulation d'air sont conductivité. obstruées. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'ap‐ 1090 mm pareil ouvert Largeur max.