DH-95N
Référence num. • Codice 23.0030
DH-95NP
Référence num. • Codice 23.4100
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microphone main dynamique
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Pour le
modèle DH-95N, des connaissances techniques
pour souder une fiche sont cependant néces-
saires. Veuillez lire la présente notice avec atten-
tion avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone main dynamique est adapté pour
des annonces, par exemple dans des installations
Public Adress ou pour fonctionner avec un appa-
reil radio. Il est équipé d'une touche Parole (PTT =
push to talk = appuyer pour parler).
2 Conseils importants d'utilisation
Le microphone répond à toutes les directives né-
cessaires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
.
•
Le microphone n'est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le des éclabous-
sures, de tout type de projections d'eau et d'une
humidité d'air élevée. La plage de température
ambiante admissible est de 0 – 40 °C.
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Microfono dinamico a mano
Queste istruzioni sono rivolte a persone
senza conoscenze tecniche specifiche. Tut-
tavia, per il modello DH-95N sono richieste
delle conoscenze tecniche per collegare un
connettore di collegamento mediante bra-
satura. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
attentamente prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono dinamica a mano è adatto par-
ticolarmente per avvisi, p. es. in impianti PA op-
pure per l'impiego insieme a un dispositivo radio.
È equipaggiato con un tasto voce (PTT = push to
talk).
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto porta la sigla
•
Usare il microfono solo all'interno di locali e pro-
teggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua nonché da alta umidità dell'aria. La
temperatura d'esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
DH-95N
PTT
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, ou s'il n'est pas réparé
par une personne habilitée; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Utilisation
1) Fixez la pince micro livrée à un endroit adapté,
si besoin. Le microphone peut y être accroché
pendant les pauses de discours.
2) Soudez une fiche adaptée sur le câble de bran-
chement du microphone DH-95N. Le schéma
ci-dessous indique le plan de branchement.
Pos. Couleur
1
rouge
2
conducteur cuivre
3
bleu
4
blanc
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d'arte del
microfono, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Se necessario, fissare il portamicrofono in dota-
zione in un punto adatto. Nelle pause, il micro-
fono può essere appeso sullo stesso.
2) Collegare mediante brasatura un connettore
adatto al cavo di collegamento del microfono
DH-95N. La seguente tabella illustra i collega-
.
menti.
Pos. Colore
1
rosso
2
Cavetto di rame
3
blu
4
bianco
1 Signal
2
3 NC
4 NO
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
DN-95N
Branchement
signal micro
masse et blindage
touche Parole, ouverture
touche Parole, fermeture
DN-95N
Collegamento
Segnale del microfono
Massa e schermatura
Tasto voce, di riposo
Tasto voce, di lavoro
DH-95NP
PTT
ELECTRONICS
3) Reliez le microphone à l'entrée micro d'un am-
plificateur ou d'une table de mixage.
4) Pour parler, maintenez la touche Parole (PTT),
située sur le côté, enfoncée.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . 300 – 6000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance nominale : . . 500 Ω
Cordon : . . . . . . . . . . . . cordon spiralé,
35 cm environ de long
(non étiré)
Connexions
DH-95N : . . . . . . . . . . extrémités nues,
asymétriques
DH-95NP : . . . . . . . . . jack 6,35, asymétrique
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3) Collegare il microfono con l'ingresso microfono
di un amplificatore o di un mixer.
4) Per parlare tener premuto il tasto voce late-
rale (PTT).
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . 300 – 6000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza nominale: . . 500 Ω
Cavo: . . . . . . . . . . . . . . Cavo spiralato, lungo
ca. 35 cm (non esteso)
Contatti
DH-95N: . . . . . . . . . . terminali aperti,
sbilanciati
DH-95NP: . . . . . . . . . jack 6,3 mm,
sbilanciato
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Con riserve di modifiche tecniche.
A-1849.99.01.06.2017
PTT
Signal
(NO)