Page 3
(D) eveneens aanspannen volgens de aanhaalmomenten. Plaats het hitteschild en de uitlaat terug op zijn oorspronkelijke plaats en maak de uitlaat terug vast. Samenstelling 1 trekhaak referentie 0904 1 bolstang T45M002 1 borgrondsel M12 – DIN 128A 1 veiligheidsschakel 800053 (-s) 1 moer M12 –...
Page 4
(*) et (D) également selon la tension. Replacer la plaque thermique et l’échappement et refixer l’échappement. Composition 1 attelage référence 0904 1 tige-boule T45M002 1 rondelle de sûreté M12 – DIN 128A 1 anneau de sécurité 800053 (-s) 1 écrous M12 –...
Page 5
Assemble (*) together with the socket holder (-p) and the security shackle (D) and tighten also according to tension. Replace the heat shield and the exhaust and refasten the exhaust. Composition 1 tow bar reference 0904 1 ball T45M002 1 security washer M12 – DIN 128A 1 security shackle 800053 (-s) 1 nut M12 –...
Page 6
(*) montieren zusammen mit Steckdosebehälter (-p) und Sicherheitskettenglied (-s). Punkte (*) und (D) gleichfalls anspannen zufolge Spannkraft. Wärmeschild und Auspuff wieder setzen und Auspuff wieder befestigen. Zusammenstellung 1 Anhängekupplung Referenz 0904 1 Kugelstange T45M002 1 Sicherheitsritzel M12 – DIN 128A 1 Sicherheitskettenglied 800053 (-s) 1 Mutter M12 –...
Page 7
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Uitsnijding bumper het gearceerde gebied moet weggesneden worden Opmerking : deze uitsnijding is voor de Mitsubishi Carisma ! Découpe pare-chocs la zone hachurée doit être découpée Attention : cette découpe est pour la Mitsubishi Carisma ! Excision bumper the hatched area has to be cut away Attention : this excision is for the Mitsubishi Carisma !
Page 8
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.