Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 15
Español ................... 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 53604

  • Page 1 – ainsi que nos Blender délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Mélangeur para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Licuadora Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the 2.
  • Page 3 23. Do not leave blender unattended while it is operating. 25. Do not use appliance for other than intended purpose. 24. To disconnect cord, switch to OFF ( ). Then remove plug 26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent from wall outlet.
  • Page 4 Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Care should be taken when cleaning inside of blender jar as cutting blade assembly is very To order parts: sharp.
  • Page 5 Parts and Features (cont.) Lid: The lid is easy to put on, take off, and clean. Always use lid Preparing Blender: After unpacking blender, wash everything except when machine is in operation and to pour. blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge.
  • Page 6 Using Your Blender IMPORTANT: The blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call toll- free customer service number to obtain replacement parts.
  • Page 7 Using Your Blender (cont.) OPTIONAL 5. Select speed and push 6. Press a different speed button 8. At the end of blending cycle, w WARNING Burn button. during blending to increase press PULSE/CANCEL button Hazard. Do not fill blender jar or decrease blending speed.
  • Page 8 Using Personal Jar (optional) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Page 9 Blender Tips Blender Jar Tips • ALWAYS place liquid in blender jar first, then remaining • Avoid bumping or dropping blender when in operation or at any ingredients. time. • For best performance, minimum amount of liquid needed per • Cutting large whole fruits and vegetables may allow them to blend recipe is 1 cup (8 ounces/237 ml).
  • Page 10 How to Remove and Replace Quiet Shield 2. Press tabs on both sides of 3. Slide back shield away from 1. TO REMOVE: Start with front blender while moving back blender base. shield; separate front shield from back at rubber hinges. shield back with your thumbs.
  • Page 11 Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. w WARNING Burn Hazard. Metal parts under blending jar get hot after extended use. 1. Unplug. 4.
  • Page 12 Troubleshooting SMOOTHIE and PULSE/CANCEL buttons are flashing. Blender smells like it is burning. • The motor is not rotating and is experiencing a locked rotor • Turn off blender and allow unit to cool. condition. Turn power switch to OFF ( ) and remove the blender •...
  • Page 13 Notes...
  • Page 14 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 15 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à...
  • Page 16 21. S’assurer que le collier de la base du récipient du mélangeur et du 24. Éteindre l’appareil en appuyant sur OFF ( /arrêt) avant de gobelet est serré fermement. Les lames en mouvement exposées débrancher la fiche. Retirer ensuite la fiche de la prise murale. accidentellement représentent un risque de blessure.
  • Page 17 Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher Pour commander des pièces : complètement. Essuyer la base du Évent mélangeur avec un linge humide ou une Canada : 1.800.267.2826 éponge.
  • Page 18 Pièces et caractéristiques (suite) Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes Toujours utiliser le couvercle lorsque l’appareil est en marche et pour les pièces avec de l’eau savonneuse à l’exception de la base du verser.
  • Page 19 Utilisation du mélangeur IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames coupantes peuvent s’user lors de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures, d’éclats et de fissures. Toujours inspecter l’assemblage des lames coupantes pour s’assurer qu’il n’est pas brisé, fissuré...
  • Page 20 Utilisation du mélangeur (suite.) OPTIONNEL 5. Sélectionner la vitesse et 6. Appuyer sur d’autres boutons de vitesse 8. À la fin du cycle de mélange, w AVERTISSEMENT Risque appuyer sur le bouton. pendant le mélange pour augmenter appuyer sur le bouton CANCEL de brûlures.
  • Page 21 Utilisation du gobelet 1 portion (en option) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes.
  • Page 22 Conseils pour le mélange Conseils pour le récipient du mélangeur • TOUJOURS incorporer le liquide dans le récipient du mélangeur en • Éviter de frapper ou d’échapper le mélangeur pendant le premier et les autres ingrédients par la suite. fonctionnement et en tout temps. •...
  • Page 23 Retrait et installation de l’écran pare-bruit 2. Appuyer sur les languettes de 3. Glisser et éloigner la partie 1. POUR RETIRER: Commencer par chaque côté du mélangeur tout arrière de l’écran de la base l’écran avant puis séparer la partie avant de la partie arrière de l’écran en déplaçant la partie arrière du mélangeur.
  • Page 24 Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les pièces métalliques sous le récipient du mélangeur deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
  • Page 25 Dépannage Les boutons SMOOTHIE et PULSE/CANCEL (impulsion/annuler) • Une odeur de brûlé se dégage du mélangeur. clignotent. • Éteindre le mélangeur et le laisser refroidir. • Le moteur ne fonctionne pas ou le rotor semble bloqué. Éteindre • Bien que les moteurs ont été mis à l’épreuve pendant le ( ) l’appareil avec l’interrupteur et retirer le récipient du mélangeur.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente.
  • Page 29 23. Si la jarra se mueve o gira cuando el motor se enciende, apague ( ) 26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue la unidad de inmediato y ajuste la jarra en el anillo o en la base de la hecho.
  • Page 30 Partes y Características ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base Para ordenar partes: de la licuadora con un paño húmedo o esponja. Ventilación NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
  • Page 31 Partes y Características (cont.) Tapa: La tapa es fécil de colocar, quitar y limpiar. Siempre utilice Cómo Preparar su Licuadora: Después de desempacar la licuadora, la tapa cuando la máquina se encuentra en funcionamiento y para lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua caliente servir.
  • Page 32 Cómo Usar su Licuadora IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el cunjunto de cuchilla de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el cunjunto de cuchilla de corte en busca de hojas rotas, quebradas o flojas. Si la jarra o el cunjunto de cuchilla de corte están dañadas, no las use.
  • Page 33 Cómo Usar su Licuadora (cont.) OPCIONAL 5. Seleccione la velocidad y 6. Presione un botón de velocidad 8. Al final del ciclo de licuado, presione el w ADVERTENCIA Peligro de presione el botón. diferente durante el licuado para botón CANCEL (cancelar) para detener Quemaduras.
  • Page 34 Cómo Usar la Jarra Personal (opcional) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente;...
  • Page 35 Consejos para la Licuadora Consejos para la Jarra de la Licuadora • SIEMPRE coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora; • No golpee o deje caer la licuadora cuando se halle en luego los ingredientes restantes. funcionamiento o en cualquier otro momento. •...
  • Page 36 Cómo Quitar y Volver a Colocar la Protección Silenciosa 2. Presione las lengüetas ubicadas 3. Deslice la protección trasera 1. PARA QUITAR: Comience con a ambos lados de la licuadora en sentido contrario a la base la protección frontal; separe la protección frontal de la trasera mientras desplaza hacia atrás la de la licuadora.
  • Page 37 Cómo Limpiar su Licuadora w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. w ADVERTENCIA Riesgo de Quemaduras. Las piezas de metal ubicadas debajo de la jarra de la licuadora se calientan después de un uso prolongado.
  • Page 38 Resolviendo Problemas Titilan los botones SMOOTHIE y PULSE/CANCEL (pulso/cancelar). • La licuadora larga olor a quemado. • El motor no gira y el rotor se ha bloqueado. Gire el interruptor • Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe. de energía a (apagado) y quite la jarra de la licuadora.
  • Page 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 40 Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 53604 120 V~ 60 Hz 400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.