Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
MultiBlend™ Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français ................... 15
Español ................... 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach MultiBlend 58159

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils MultiBlend™ Blender Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Mélangeur Questions Licuadora Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 13. Blades are sharp; handle carefully—especially when assembling, 2.
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    27. Keep hands and utensils away from moving chopping/mixing blade and 30. If blender contains food chopper attachment, be certain cover is securely slicing/shredding disc while processing food to reduce the risk of severe locked in place before operating appliance. 31.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Filler-Cap To order parts: US: 1.800.851.8900 Mess-Free Food Chopper Attachment Spout With Canada: 1.800.267.2826 Hinged Cap www.hamiltonbeach.com S-Blade Blender Jar Stir Spoon Chopper Bowl Cutting Blade Assembly Collar NOTE: The gasket is permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it.
  • Page 5: Using Your Blender

    Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts.
  • Page 6: Blender Tips

    Using Your Blender (cont.) Remove filler-cap and insert stir spoon into hole in lid. Place one hand on top of the lid and use the stir spoon to add ingredients or to move thick mixtures around in blender jar. NOTE: Turn blender OFF ( ) before removing filler-cap and when adding the stir spoon.
  • Page 7 Blending Drinks TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (237 ml) milk 3 to 4 SMOOTHIE setting for 45 seconds or until 1 1/2 cups (355 ml) yogurt (makes 4 cups [946 ml]) blended. 2 cups (473 ml) frozen berries or other fruit Sweetener to taste (optional)
  • Page 8 Blending Food FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Parmesan Cheese 10 oz. (283 g) 1/2-in. (1.3-cm) chunks 15 seconds Baking Chocolate 2 oz. (57 g) Coarsely chop squares 15 seconds Nuts 1 cup (237 ml) None 5 seconds Chopped Vegetables 2 cups (473 ml) Cut into 1-in.
  • Page 9 Using Food Chopper w WARNING Cut Hazard. Ensure unit is off ( ) and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn on until lid is in Attachment position and locked on top of food chopper bowl. Always turn off ( ), unplug, and allow blade to stop spinning before opening lid.
  • Page 10 Food Chopping Chart TO MAKE INSTRUCTION Bread, crumbs Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces. Cheese, Parmesan Cut into 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Process 1/2 cup (118 ml) of cubes at a time. Chocolate, baking Cut into 1/2-inch (1.3-cm) cubes. Do not process more than 4 oz. (113 g) at a time. Cookie, crumbs Break into pieces.
  • Page 11: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product.
  • Page 12 Recipes Triple Berry Smoothie Vanilla Milkshake With Mix-Ins 1 cup (237 ml) cranberry-raspberry juice 3/4 cup (177 ml) milk 8 ounces fresh strawberries, hulled and quartered 3 large scoops vanilla ice cream (1 1/2 cups [355 ml]) 1/4 cup (59 ml) crushed candy or cookies, optional 6 ounces fresh raspberries (1 1/4 cups [296 ml]) Directions: 4 ounces fresh blueberries (3/4 cup [177 ml])
  • Page 13 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 14: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 12. Veuillez garder vos mains et les ustensiles hors du contenant lors du 2.
  • Page 15 23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. 28. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce 24. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un dernier peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de brûleur électrique ou à...
  • Page 16: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Utiliser Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou seulement pour les aliments et les liquides. supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à...
  • Page 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouchon de remplissage Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Couvercle Hachoir verseur sans goutte Couvercle à capuchon sur charnière Lame en Récipient du Cuillère à forme de S mélangeur mélanger Bol hachoir Assemblage de lames Collier NOTE : Le joint statique des lames est fixe.
  • Page 18: Utilisation De Votre Mélangeur

    Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures.
  • Page 19 Utilisation de votre mélangeur (suite) Retirer le bouchon de remplissage et insérer la cuillère à mélanger dans le trou du couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle et utiliser la cuillère à mélanger pour ajouter des ingrédients ou pour remuer les mélanges épais autour du récipient.
  • Page 20: Mélanger Des Boissons

    Mélanger des boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 1 tasse (237 ml) de lait 3 à 4 Régler « SMOOTHIE » pour 45 secondes 1 1/2 tasses (355 ml) de yogourt (donne 4 tasses [946 ml]) ou jusqu’à...
  • Page 21: Mélanger Des Aliments

    Mélanger des aliments ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Fromage parmesan 10 oz (283 g) Morceaux de 1/2 po (1,3 cm) 15 secondes Carrés de chocolat pour la cuisson 2 oz (57 g) Carrés coupés grossièrement 15 secondes Noix 1 tasse (237 ml) Aucune 5 secondes Légumes hachés...
  • Page 22: Utilisation Du Hachoir

    Utilisation du hachoir w AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension ( ) et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du bol hachoir. Toujours mettre l’appareil hors tension ( ), le débrancher et attendre l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le couvercle.
  • Page 23: Pour Obtenir

    Tableau pour transformation des aliments POUR OBTENIR INSTRUCTION Chapelure, miettes Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Fromage parmesan Couper en cubes de 1/2 po (1,3 cm). Traiter 1/2 tasse (118 ml) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1/2 po (1,3 cm).
  • Page 24: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE NE PAS utiliser le réglage NETTOYAGE FACILE “SANI”...
  • Page 25 Recettes Frappés aux 3 fruits Lait fouetté à la vanille et ingrédients 1 tasse (237 ml) de jus de canneberge et framboise 3/4 tasse (177 ml) de lait 1 1/2 tasse (355 ml) de fraises fraîches, équeutées et en quartiers 3 grosses cuillères de crème glacée à...
  • Page 26: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 27: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 13. Mantenga las manos y los utensilios, excepto el compactador 2.
  • Page 28 24. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. 29. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede 25. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o salir disparado del artefacto debido a la salida de vapor repentina.
  • Page 29: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir o líquidos. el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá...
  • Page 30: Partes Y Características

    Partes y Características Para ordenar partes: Tapa de Llenado EE. UU.: 1.800.851.8900 Pico Libre de Accesorio Picador de Alimentos Tapa www.hamiltonbeach.com Derrames con Tapón México: 01 800 71 16 100 Tapa Articulado Cuchilla Jarra de en S Cuchara Licuadora Mezcladora Tazón Picador Conjunto de...
  • Page 31 Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Page 32: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Quite la tapa de llenado e introduzca la cuchara mezcladora dentro del orificio de la tapa. Coloque una mano encima de la tapa y utilice la cuchara mezcladora para agregar ingredientes o para mezclar productos espesos dentro de la jarra de la licuadora. NOTA: Apague (OFF/ ) la licuadora antes de quitar la tapa de llenado y cuando coloque la cuchara mezcladora.
  • Page 33 Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (237 ml) de leche 3 a 4 Configuración SMOOTHIE por 45 segundos 1 1/2 tazas (355 ml) de yogurt (rinde para 4 tazas [946 ml]) o hasta que esté...
  • Page 34 Cómo Preparar Alimentos ALIMENTO CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO Queso parmesano 10 oz. (283 g) Trozos 1/2 pulg. (1.3 cm) 15 segundos Chocolate para hornear 2 oz. (57 g) En cuadrados grandes 15 segundos Nueces 1 taza (237 ml) Ninguna 5 segundos Vegetales picados 2 tazas (473 ml)
  • Page 35 Cómo Usar el Accesorio w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Verifique que la unidad esté apagada ( ) y desenchufada antes de instalar el accesorio picador de alimentos. No enchufe ni Picador de Alimentos encienda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos.
  • Page 36 Tabla para la Comida Picada PARA PREPARAR INSTRUCCIONES Migas de pan Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas. Queso parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.3 cm). Procese 1/2 taza (118 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.3 cm).
  • Page 37 Cómo Limpiar Su Licuadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. LIMPIEZA FÁCIL Las temperaturas del ciclo “SANI”...
  • Page 38: Consejos De Cocina

    Recetas Smoothie de Tres Bayas Milkshake de Vainilla con Agregadoss 1 taza (237 ml) de jugo de arándano-frambuesa 3/4 taza (177 ml) de leche 8 onzas de frutillas frescas sin cabito y cortadas en cuartos 3 cucharadas grandes de helado de vainilla (1 1/2 tazas [355 ml]) 1/4 taza (59 ml) de golosinas o galletas trituradas (opcional) 6 onzas de frambuesas frescas (1 1/4 tazas [296 ml])
  • Page 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 40 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...

Table des Matières