24
2. Préparatifs
Configuration des opérations de base du caméscope
L'écran de réglages initiaux s'affiche dans le
viseur la première fois que le caméscope est
mis sous tension ou après le déchargement
total de la batterie de secours.
Réglez la date et l'heure de l'horloge interne
en utilisant cet écran.
Time Zone
La fonction Time Zone définit le décalage
horaire par rapport au temps universel.
Changez le réglage si nécessaire.
Réglage de la date et de l'heure
Utilisez le sélecteur multiple (page 7) ou
la molette multifonction (page 5) pour
sélectionner des éléments et des réglages,
puis appuyez sur la touche de mise en
application du sélecteur multiple ou la molette
multifonction pour appliquer les réglages et
lancer le fonctionnement de l'horloge.
Une fois que l'écran de réglages est fermé,
vous pouvez changer la date, l'heure et
le fuseau horaire à l'aide de Clock Set
(page 100) dans le menu Maintenance.
[Remarques]
ˎ Si le réglage d'horloge est perdu pour cause de
ˎ
déchargement complet de la batterie de secours suite
à une longue déconnexion de l'alimentation (pas de
pack batterie et pas de source d'alimentation DC IN),
l'écran de réglages initiaux s'affiche lors de la mise
sous tension suivante du caméscope.
ˎ Pendant que l'écran de réglages initiaux est affiché,
ˎ
aucune autre opération n'est possible, sauf la
mise hors tension, jusqu'à ce que vous finissiez les
réglages sur cet écran.
ˎ Le caméscope possède une batterie rechargeable
ˎ
intégrée afin de stocker la date, l'heure et d'autres
réglages, même lorsque le caméscope est éteint.
Avant la prise de vue, configurez les
opérations de base du caméscope dans l'écran
d'état Project pour les adapter à l'application.
4/12
Project
Frequency/Scan
Imager Scan
Shooting Mode
59.94P
FF
Custom (709)
Codec
Video Format
RAW Output Format
XAVC-I
3840
2160P
- - -
Rec Function
O
Simul Rec
Proxy Rec
O
O
Title Prefix
Number
000_
0001
Mode de prise de vue
Vous pouvez commuter le mode de prise
de vue, entre le « mode Custom » pour créer
librement des images sur place et le « mode
Cine EI » (pour lequel le caméscope fonctionne
comme une caméra de film, les métrages
étant développés en post-production).
Configurez le mode de prise de vue à l'aide de
Shooting Mode (page 14) sur l'écran d'état
Project.
[Conseil]
Vous pouvez également configurer le mode de prise
de vue à l'aide de Base Setting >Shooting Mode
(page 78) dans le menu Project du menu complet.
Mode Custom
En mode de prise de vue Custom, vous pouvez
sélectionner la norme vidéo.
Vous pouvez configurer la norme vidéo à l'aide
de Base Setting >Target Display (page 78)
dans le menu Project du menu complet.
ˎ SDR(BT.709) : prise de vue conforme à la
ˎ
norme de diffusion HD
ˎ HDR(HLG) : prise de vue conforme à la
ˎ
norme de diffusion 4K nouvelle génération
Pour plus de détails, consultez page 53.
Mode Cine EI
Lorsque vous réglez le mode de prise
de vue sur le mode Cine EI, sélectionnez
l'espace de couleur de base pour le signal
d'enregistrement et le signal de sortie.
L'espace de couleur sélectionné ici est l'espace
de couleur de la sortie vidéo lorsque MLUT est
réglé sur Off.
Vous pouvez configurer l'espace de couleur
à l'aide de Cine EI Setting >Color Gamut
(page 79) dans le menu Project du menu
complet.
ˎ S-Gamut3.Cine/SLog3 : gamme de couleurs
ˎ
facile à ajuster pour le mode de cinéma
numérique (DCI-P3).
ˎ S-Gamut3/SLog3 : gamme de couleurs Sony
ˎ
large qui couvre l'espace de couleur ITU-R
BT.2020.
Pour plus de détails, consultez page 55.
[Remarques]
ˎ Le mode Cine EI comporte les limites suivantes.
ˎ
ˎ Fonctions ne pouvant pas être ajustées
ˎ
automatiquement (suivi)
– Equilibre des blancs
– Gain
– Obturateur
ˎ Fonctions ne pouvant pas être configurées
ˎ
– Sensibilité ISO/gain (réglé sur la sensibilité ISO
de base (fixe))
– Réglages du menu Paint/Look (à l'exclusion de
Base Look)
– Scene File (désactivé)
ˎ Les fonctions suivantes sont uniquement disponibles
ˎ
en mode Cine EI (page 55).
ˎ Exposure Index
ˎ
ˎ Monitor LUT
ˎ
Fréquence du système
Configurez la fréquence du système à l'aide
de Frequency/Scan (page 14) sur l'écran
d'état Project. Le caméscope peut redémarrer
automatiquement après avoir commuté, selon
la valeur sélectionnée.
[Conseil]
Vous pouvez également configurer la fréquence du
système à l'aide de Rec Format >Frequency (page 78)
dans le menu Project du menu complet.
[Remarque]
Vous ne pouvez pas commuter la fréquence du système
pendant l'enregistrement ou la lecture.
Mode de numérisation par
imageur
Vous pouvez régler la taille d'image effective
et la résolution du capteur d'image.
Configurez le mode de numérisation à l'aide
de Imager Scan (page 14) sur l'écran d'état
Project.
ˎ FF : taille plein format.
ˎ
ˎ S35 : taille Super 35 mm.
ˎ
[Conseil]
Vous pouvez également configurer le mode de
numérisation à l'aide de Rec Format >Imager Scan Mode
(page 78) dans le menu Project du menu complet.
[Remarques]
ˎ Vous ne pouvez pas commuter le mode Imager Scan
ˎ
pendant l'enregistrement ou la lecture.
ˎ Lorsqu'il est réglé sur S35, le format vidéo est limité à
ˎ
1920×1080.
Codec
Configurez le codec à l'aide de Codec
(page 14) sur l'écran d'état Project.
[Conseil]
Vous pouvez également configurer le codec à l'aide de
Rec Format >Codec (page 78) dans le menu Project
du menu complet.
[Remarque]
Vous ne pouvez pas commuter le codec pendant
l'enregistrement ou la lecture.