Page 1
FaCIal HaIr TrIMMer FaCIal HaIr TrIMMer HyGIenIaTrIMMerI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet MulTITrIMMer MulTITrIMMer Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger TOndeuse nez / OreIlles MulTITrIMMer Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MulTITrIMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 92069...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Intended use ................Page 8 Parts description ..............Page 8 Technical data ................. Page 9 Included items ................ Page 9 Safety instructions .............. Page 9 Safety advice concerning batteries ..........Page 11 Preparing the product for use Inserting / replacing the battery ............ Page 12 Removing nose and ear hair ............
Facial Hair Trimmer Intended use This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes. Parts description Protective cap Blade ON / OFF switch Trimmer casing Battery compartment cover Long comb attachment...
Technical data Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Included items 1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V / AA 1 Cleaning brush 1 Long comb attachment 1 Short comb attachment 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-...
Page 10
CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use...
Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Keep the appliance dry. Never immerse this appliance into water. Safety advice concerning batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children.
Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode. Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances. Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may leak.
Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blade is deformed or damaged. Take off the protective cap . Switch the device on by pushing the ON / OFF switch upwards. Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your nos- tril or ear.
Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might damage the surface of the product. Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment (see fig.
Page 15
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Page 16
Määräystenmukainen käyttö ........Sivu 17 Osien kuvaus ................Sivu 17 Tekniset tiedot ................Sivu 18 Toimituksen sisältö ...............Sivu 18 Turvallisuusohjeet ..............Sivu 18 Paristojen turvallisuusohjeet .............Sivu 20 Käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus / vaihto ..........Sivu 22 Nenä- ja korvakarvojen poisto ............Sivu 22 Kulmakarvojen leikkaus ..............Sivu 22 Puhdistus, hoito, säilytys ..........Sivu 23 Hävittäminen...
Hygieniatrimmeri Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan ihmisten nenä- ja korvakarvojen poistoon. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityishenkilöiden käyttöön. Sitä ei ole hyväksytty ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus Suojakansi Terä ON- / OFF-kytkin Trimmauslaitteen kotelo Paristolokeron kansi Pitkäpiikkinen kampa Lyhytpiikkinen kampa Puhdistusharja Paristo...
Tekniset tiedot Paristo: 1,5 V paristo (AA) Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu) Toimituksen sisältö 1 multitrimmer 1 paristo 1,5 V / AA 1 puhdistusharja 1 pitkäpiikkinen kampa 1 lyhytpiikkinen kampa 1 käyttöohje Turvallisuusohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖ- OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! 18 FI...
Page 19
VARO! Tuote ei ole lasten leikkikalu! Älä anna tuotetta lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, jotka sähkötuotteiden käsittelyn yhtey- dessä saattaa syntyä. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä ky- vyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä...
Älä koskaan altista laitetta iskuille tai kuormita sitä. Käänny vikojen, korjausten tai muiden ongelmien yhteydessä sähkömiehen puoleen. Suojaa laitetta kosteudelta! Älä koskaan upota laitetta veteen. Paristojen turvallisuusohjeet HENGENVAARA! Pidä pa- ristot lasten ulottumattomissa. Älä jätä paristoja ilman valvontaa. Lapset tai lemmikkieläimet voivat vahingossa nielaista ne.
Page 21
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa paristoja, joita ei voi ladata uudelleen! Paristot voivat räjähtää. Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat syövyttää ihoa; käytä siksi ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä. Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja käytetyt paristot voivat vuotaa.
Käyttöönotto Pariston paikoilleenasetus / vaihto Kun asetat uuden pariston paikoilleen tai vaihdat sen, toimi kuten kuvassa B on esitetty. Nenä- ja korvakarvojen poisto Ohje: Älä käytä laitetta, jos terä on vääntynyt tai vaurioitunut. Irrota suojakansi . Kytke laite päälle työntämällä ON / OFF-kytkin (päälle / päältä) ylös.
Kiinnitä kampa terän päälle (ks. kuva C). Varmista, että kampa loksahtaa kunnolla kiinni ja pysyy paikoillaan. Kytke laite päälle. Liikuta kampaa karvojen kasvusuuntaa vastaan kulmakarvojen ulkoreunasta nenän suuntaan (ks. kuva D). Jotta voit poistaa karvat tyvestä, poista ensin kampa ja vie terä...
Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupun- ginvirastosta. Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupunginvirastosta saat lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä...
Page 25
Ändamålsenlig användning ........Sidan 26 Beskrivning av komponenterna ......Sidan 26 Tekniska data ................Sidan 27 Leveransomfattning ............Sidan 27 Säkerhetsinformation ............Sidan 27 Säkerhetsanvisningar för batterier ..........Sidan 29 Börja använda apparaten Sätta in / byta batteri ..............Sidan 31 Avlägsna näs- och öronhår ............Sidan 31 Klippa ögonbrynen ...............Sidan 31 Rengöring, skötsel, förvaring .........Sidan 32...
Multitrimmer Ändamålsenlig användning Apparaten är uteslutande avsedd för avlägsnande av näs- och öronhår hos människor. Apparaten är uteslutande avsedd för privat bruk. Den är inte godkänd för yrkesändamål. Beskrivning av komponenterna Skyddshätta Klinga ON / OFF-brytare (till / från) Trimmerkapsling Batterifackslock Lång kampåsats Kort kampåsats...
Tekniska data Batteri: 1,5 V Batteri (AA) Skyddsnivå: IPX4 (stänkvattenskyddad) Leveransomfattning 1 Multitrimmer 1 Batteri 1,5 V / AA 1 Rengöringsborste 1 Lång kampåsats 1 Kort kampåsats 1 Bruksanvisning Säkerhetsinformation SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK!
Page 28
VAR FÖRSIKTIG! Den här produkten är ingen leksak. Förvara produkten utom räckhåll för barn. Barn förstår inte riskerna vid hantering av elektriska produkter. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp- sikt eller instruerats om en säker användning av...
Utsätt inte produkten för kraftiga stötar eller mekanisk belastning. Kontakta behörig elektriker om produkten är ska- dad, behöver repareras eller annat problem föreligger. Skydda produkten mot väta. Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Håll batterier utom räckhåll för barn.
Page 30
BRANDFARA! Batteriet får inte kortslutas. Följden kan bli överhettning, brandfara eller spruckna batterier. Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara. Batterierna kan explodera. Läckande eller skadade batterier kan irri- tera huden eller förorsaka frätskador vid beröring.
Börja använda apparaten Sätta in / byta batteri Batteriet sätts in / byts ut på det sätt som visas på bild B. Avlägsna näs- och öronhår Anmärkning: Använd inte apparaten om klingan är deformerad eller skadad. Ta av skyddshättan . Sätt på apparaten genom att skjuta ON / OFF-brytaren (till / från) uppåt.
Sätt på apparaten. Rör kammen mot hårets växtriktning från ögonbry- nens yttersta spetsar i riktning mot näsroten (se bild D). För att ta bort hår vid håransatsen tar du först bort kampåsatsen och för sedan klingan direkt över huden på det önskade stället. Anmärkning: För att ta bort enskilda hårstrån anpassar du klingans vinkel och för denna mot den enskilda hårstråna.
Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen. Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållssoporna utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Page 34
Anvendelsesområde ............Side 35 Beskrivelse af delene ............Side 35 Tekniske data ................Side 36 Leveringsomfang ..............Side 36 Sikkerhedsinformationer ..........Side 36 Sikkerhedsanvisninger for batterier ..........Side 38 Ibrugtagning Indsætning / udskiftning af batteri ..........Side 40 Fjernelse af næse- og ørehår ............Side 40 Klipning af øjenbryn ...............Side 40 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring ..Side 41 Bortskaffelse...
Multitrimmer Anvendelsesområde Dette apparat er udelukket beregnet til fjernelse af menneskehår fra næse og ører. Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er ikke godkendt til erhvervsmæssige formål. Beskrivelse af delene Beskyttelseshætte Klinge ON / OFF-kontakt (Tænd / Sluk) Trimmerkabinet Låg til batterirum Langt kamhoved...
Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA) Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandssikret) Leveringsomfang 1 multitrimmer 1 batteri 1,5 V / AA 1 rensebørste 1 langt kamhoved 1 kort kamhoved 1 betjeningsvejledning Sikkerhedsinformationer ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! 36 DK...
Page 37
FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvor- lig belastning. Henvend dig til en elektriker ved defekter, repa- rationer eller andre problemer med apparatet. Beskyt apparatet mod fugt! Læg aldrig apparatet ned i vand. Sikkerhedsanvisninger for batterier LIVSFARE! Batterier bør opbe- vares utilgængeligt for børn.
Page 39
RISIKO FOR BRAND! Bat- teriet må ikke kortsluttes. Der kan opstå overop- hedning, brandfare eller eksplosion. Batterier må aldrig smides ind i ild eller vand. Oplad under ingen omstændighe- der batterier, der ikke er genopladelige! Batterierne kan eksplodere. Udløbne eller beskadigede batterier kan medføre ætsninger på...
Ibrugtagning Indsætning / udskiftning af batteri Gå frem som vist på figur B ved indsætning / udskiftning af batteriet Fjernelse af næse- og ørehår Bemærk: Brug ikke apparatet, hvis klingen er deformeret eller beskadiget. Tag beskyttelseshætten af. Tænd for apparatet ved at skyde ON / OFF-kontakten (Tænd / Sluk) Før kun spidsen af klingen forsigtigt ind i den forreste del af næseboret eller i øret.
Tænd for apparatet. Bevæg kammen mod hårvækstretningen fra den yderste spids af øjenbrynet i retning mod næsen (se figur D). For at fjerne hår ved ansatsen skal kamhovedet først fjernes, hvorefter klingen føres direkte hen over huden på det ønskede sted. Bemærk: For at fjerne enkelte hår skal klingens vinkel tilpasses og klingen føres mod de enkelte hår.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugscentre. Oplysninger om bortskaffelse af det udtjente produkt kan fås hos de lokale myndigheder. For miljøets skyld må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse.
Page 43
Utilisation conforme ............Page 44 Descriptif des pièces ............Page 44 Caractéristiques techniques ........Page 45 Contenu de la livraison ........... Page 45 Mesures de sécurité ............Page 45 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 47 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
Tondeuse nez/oreilles Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Descriptif des pièces Cache de protection Lame Interrupteur ON / OFF (marche / arrêt)
Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Contenu de la livraison 1 tondeuse nez / oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 brosse de nettoyage 1 embout long de peigne 1 embout court de peigne 1 mode d’emploi Mesures de sécurité...
Page 46
ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger l’appareil de l’humidité ! Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants.
Page 48
RISQUE D’INCEN- DIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables! Les piles risquent d’exploser.
Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B. Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée.
Couper les sourcils Sélectionnez en fonction de la longueur souhaitée des cheveux, l’em- bout long de peigne ou l’embout court («long» : env. 7 mm, «court» : env. 4 mm). Placez l‘embout de peigne sur la lame (voir ill. C). Assurez-vous que l‘embout de peigne s‘enclenche audiblement et qu‘il soit fixe.
Attention : l’appareil est uniquement protégé contre les projections d’eau. Ne jamais l’immerger dans l’eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur l’appareil. S’il devait rester des poils dans la lame, les éliminer à l’aide d’une brosse souple (voir illustration F).
Page 52
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Page 53
Correct gebruik ..............Pagina 54 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 54 Technische gegevens .............Pagina 55 Omvang van de levering ...........Pagina 55 Veiligheidsinstructies ............Pagina 55 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 57 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 59 Neus- en oorharen verwijderen ..........Pagina 59 Wenkbrauwen knippen ..............Pagina 60 Reiniging, onderhoud, opbergen .......Pagina 60...
Multitrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Beschermkap Scheermes ON- / OFF-schakelaar (aan / uit) Behuizing van de trimmer Deksel van het batterijvakje Lang kamopzetstuk...
Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Omvang van de levering 1 multitrimmer 1 batterij 1,5 V / AA 1 reinigingsborstel 1 lang kamopzetstuk 1 kort kamopzetstuk 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! NL/BE...
Page 56
LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische apparaten niet inschatten. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat...
Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtigheid, omdat het product anders bescha- digd kan raken. Stel het product niet bloot aan sterke stoten of belastingen. Neem in geval van beschadigingen of andere problemen contact op met een elektromonteur. Apparaat tegen vocht beschermen! Dompel het apparaat nooit onder water.
Page 58
het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmid- dellijk een arts. BRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Daar- door kunnen deze oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen.
De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product. Verwijder de batterij uit het apparaat, wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Controleer de batterij regelmatig op tekenen van lekkage. Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen Plaats / vervang de batterij zoals weergegeven op afbeelding B.
Schakel na gebruik van de trimmer het apparaat uit, door de ON / OFF-schakelaar naar beneden te schuiven. Wenkbrauwen knippen Kies, afhankelijk van de gewenste haarlengte, het lange kamopzetstuk of het korte kamopzetstuk (“lang”: ca. 7 mm; “kort”: ca. 4 mm). Breng het kamopzetstuk aan op het scheermes (zie afb.
Verwijder de kam van het apparaat (zie afb. C) en reinig het mes voorzichtig onder stromend water (zie afb. E). Laat het mes vervolgens volledig drogen, voordat u het product weer gebruikt. Opgelet: het apparaat is slechts spatwaterdicht. Dompel het appa- raat nooit onder water.
Page 62
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door het foutief verwijderen van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval.
Multitrimmer Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klinge ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel langer Kammaufsatz...
Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
Page 66
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Page 68
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batte- rie darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt.
Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter nach unten schieben. Augenbrauen schneiden Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf- satz oder den kurzen Kammaufsatz („lang“ : ca. 7 mm; „kurz“ : ca.
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab (s. Abb. C) und reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s.
Page 72
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Page 73
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31635 Version: 08 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: Z31635082013-3...