13
14
13.
If water trap (Option A, to
UK
be purchased separately) has been
installed, insert the stand pipe.
The water trap stand pipe can easily be
removed for cleaning.
Bei Rinne mit Geruchsverschluss
D
(Option A, separat bestellen), das
Standrohr einsetzen. Das Standrohr für
den Geruchsverschluss lässt sich zur
Reinigung problemlos herausnehmen.
En cas d'installation d'un caniveau
F
à siphon (option A, à acheter séparé
ment), insérer le tuyau montant. Le
tuyau montant du siphon est facile à
ôter en vue de son nettoyage.
Jos vesilukko (erikseen hankittava
FIN
vaihtoehto A) on asennettu, aseta
irrotettava vesilukko paikalleen.
Vesilukko on helposti puhdistettavissa.
14.
Remove protective film from the
UK
grating and push the grating into the
crossbar at the outlet end to secure the
grating in the channel.
Schutzfolie von der Rostabdeckung
D
entfernen und die Abdeckung in die
Querrippe am Auslaufende einschieben,
um die Abdeckung in der Rinne zu
fixieren.
Retirer le film de protection de la
F
grille et la pousser dans l'encoche en
bout d'évacuation, ce qui permet de la
maintenir fixée dans le caniveau.
Poista kansiritilän suojakalvo,
FIN
laske ritilä kouruun ja työnnä ritilä
poistopään poikittaistankoon asti,
jolloin ritilä kiinnittyy kouruun.
På render med vandlås (Option
DK
A tilkøb) sættes standrør i. Vandlåsens
standrør kan let udtages for rengøring.
Standrøret som danner vannlåsen
N
settes inn. Dette kan enkelt demonteres
for rengjøring.
På duschrännor med vattenlås
S
(variant A, köps till separat) isätts
demonterbart rör, som enkelt kan tas ut
för rengöring.
Beskyttelsesfolie fjernes fra risten.
DK
Risten skubbes på plads i tværribben
i udløbsenden og fastholdes dermed i
renden.
Beskyttelsesfolien fjernes fra rista.
N
Rista settes på plass i tverrstaget i
utløpsenden.
Avlägsna skyddsfilmen från gallret.
S
Lägg ner gallret i rännan, haka fast det i
låsmekanismen som finns i rännans ena
sida för att säkra en korrekt placering.