Télécharger Imprimer la page

A.E.B. MED 11.3 Instructions De Fonctionnement

Centrale d'alarme modulaire activee par la radiocommande d'origine du vehicule

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A U T O M O T I V E
S O L U T I O N S
NUMERO DI OMOLOGAZIONE E
APPROVAL NUMBER E
NUMERO HOMOLOGATION E
MED 11.3
SIR 010
SIR 050
ABBINABILE AI TELECOMANDI ORIGINALI DEI VEICOLI
ORIGINAL REMOTE CONTROLLED MODULAR ALARM
CENTRALE D'ALARME MODULAIRE ACTIVEE PAR
LA RADIOCOMMANDE D'ORIGINE DU VEHICULE
ISTRUZIONE DI FUNZIONAMENTO - ITALIANO
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT - FRANCAIS
A.E.B. S.p.A.
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
42025 - Corte Tegge - Cavriago (RE) - Italy
CERTIFIED BY
med è una divisione di /
BUREAU VERITAS
Ph.+39 0522 494486 - Fax +39 0522 494410 - e-mail: service@medautomotive.it
ISO 9001:2008
MED 11.3
CENTRALE DI ALLARME MODULARE
USER'S GUIDE - ENGLISH
a socio unico / a single member Company - Via dell'Industria, 20
a division of A.E.B. S.p.A.
AGOSTO - AUGUST
PC PROGRAMMING
SIR 060
CHD 400
www.medautomotive.it
1 9 0 1 0 0 6 6 0
AOUT 2015
PROGRAMMARE
DA PC CON
ONLY WITH
PROGRAMMATION
PC AVEC
SW MED PLUS
KIT SK PLUS
OPZIONALE
OPTIONAL
OPTION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour A.E.B. MED 11.3

  • Page 1 MED 11.3 1 9 0 1 0 0 6 6 0 A U T O M O T I V E S O L U T I O N S AGOSTO - AUGUST AOUT 2015 NUMERO DI OMOLOGAZIONE E APPROVAL NUMBER E...
  • Page 2 - Nell’istruzione seguente vengono indicate come anche le altre versioni: MED 11.3 MED 11.3 CE con chiave elettronica CHD 400, MED 11.3 B senza sensore radar, etc. INSERIMENTO SISTEMA TRAMITE TELECOMANDO CON SENSORE RADAR E SALITA VETRI Chiudere il veicolo col telecomando originale, come indicato dal costruttore del veicolo.
  • Page 3 Per semplificare l’uso del sistema, consigliamo sempre l’abbinamento della chiave elettronica CHD 400 (permette di inserire e disinserire l’impianto in mancanza del telecomando originale) Disponiamo di una gamma completa di accessori studiati specificatamente per l’abbinamento alla centrale di allarme utili per completare la protezione del veicolo, quali, ad esempio: sensori ad iperfrequenza, d’urto;...
  • Page 4 UTILIZZO DEL CODICE DI EMERGENZA Togliere l'etichetta (dalla PIN-CARD): apparirà il codice di emergenza. Inserire e ruotare una volta la chiave quadro ON / OFF (acceso / spento) per accendere il LED (spia rossa). Prima che si spenga, premere brevemente a fondo il pulsante del LED per il numero di volte pari alla prima cifra del codice;...
  • Page 5 ABBINAMENTO / ESCLUSIONE CHIAVI ELETTRONICHE CHD 400: Col sistema disinserito inserire il CODICE DI EMERGENZA riportato sulla PIN-CARD. Terminati i BIP di conferma ed il LED nuovamente acceso fisso, entro 8 secondi premere a fondo per 3 volte consecutive la parte metallica di ogni chiave CHD 400 da attivare o da mantenere attiva sull presa chiave, attendendo ogni volta la riaccensi ne del LED ed il BIP del cicalino.
  • Page 6 SENSORE RADAR Il microprocessore interno effettua il continuo monitoraggio del veicolo, adeguando costantemente i suoi parametri di funzionamento all'ambiente in cui si trova installato per meglio discriminare l'insorgere di effettivi allarmi da false segnalazioni. La funzione (antimascheramento ed antiaccecamento) consente il ANTISABOTAGGIO controllo costante dell'efficienza dei sensori e dei loro cavi, segnalandone manomissioni.
  • Page 7 Col LED acceso fisso premere brevemente a fondo il pulsante del LED per il numero di volte corrispondente alla programmazione desiderata (riportate nella tabella seguente). - Ad ogni impulso valido il LED si spegne momentaneamente ed il cicalino emette un BIP. Al termine della sequenza, dopo alcuni secondi il sistema segnala l'accettazione della programmazione con del LED,...
  • Page 8 DISABILITAZIONE INGRESSO PULSANTI Per disabilitare il rilevamento dei pulsanti porte, cofano, baule e dei moduli supplementari, collegati direttamente alla centrale o rilevati dalla linea seriale di trasmissione dati “CAN”, mantenendo attive le altre protezioni: altra linea pulsanti, avviamento e sensore radar volumetrico.
  • Page 9 LAMPEGGIO INDICATORI DI DIREZIONE ALL’ INSERIMENTO / DISINSERIMENTO DEL SISTEMA Disponibile anche come “programmazione utente”. La centrale può pilotare gli indicatori di direzione sia in allarme che all’inserimento / disinserimento del sistema, se il veicolo non dispone già della propria segnalazione di apertura / chiusura porte, o se vengono impiegate le chiavi elettroniche CHD 400, con diverse modalità, dipendenti dall’equipaggiamento originale.
  • Page 10 Istruzioni di Installazione indicate nel manuale possono modificare le condizioni all’osservanza delle quali il prodotto è ritenuto omologato, con conseguente pericolo per la successiva commercializzazione del prodotto. CARATTERISTICHE TECNICHE: Centrale MED 11.3 Tensione di alimentazione: (nominali) 8 / 16 Vdc 12 Vdc Assorbimento di corrente: <...
  • Page 11 MED 11.3 (without ultrasonic sensor) or with electronic keys. MED 11.3 B MED 11.3 CE - The “original remote control” indication includes both the remote control with the keys to be pressed to open/close the vehicle and the latest generation devices with which you merely have to touch the handle of the vehicle to get in, or start the engine with the “START”...
  • Page 12 If any anomalies or alarms occurred, the first alarm is shown by some additional signalings (BEEPS) of the siren and by some LED flashings: Doors, bonnet, boot openings detected on “CAN” line. Contact key [ +15] ON Ultrasonic sensor (it detects all kind of intrusions in the vehicle). Doors, bonnet, boot and additional modules on analogical line.
  • Page 13 THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ALLOW A DEEPER KNOWLEDGE OF THE SYSTEM PIN CARD It is the card supplied in the box, showing the serial number of the central unit and the MAIN CODE, with the relevant use procedure. It allows the system desactivation without remote control or electronic key. It allows the electronic keys self-learning, either to add some others or to cancel the lost ones.
  • Page 14 SYSTEM DESACTIVATION BY THE ELECTRONIC KEY 1) Open the door using the original vehicle's system. - If the system was activated by the remote control, the system alarms. - If it was activated using the key, it is possible to desactivate it within 8 seconds avoiding the alarm from the buttons, the ultrasonic sensor and the additional modules.
  • Page 15 (for at least 2 seconds): IGNITION KEY The starting attempt causes an alarm cycle. The alarm is not repeated if the key is in the position (instrument panel lit). The alarm is repeated only if the key is turned back in the position and then let in the position for at least 2 seconds.
  • Page 16 PROGRAMMINGS It is possible to customize the system using the USER'S programming instructions or by pairing it with the original system using the INSTALLER'S one. : Acoustic signals are only featured with the WARNING SIR 050 To enter into the PROGRAMMING mode: With the doors, bonnet and boot closed, switch the panel key , in order to OFF once...
  • Page 17 USER’S PROGRAMS (11 TIMES) DIRECTION INDICATORS'S FLASHING ACTIVATION / DESACTIVATION Activation / Cutting out - standard setting ACOUSTIC SIGNALINGS ACTIVATION / DESACTIVATION Cutting out / Activation - standard setting Out of order / On duty - standard setting ALARM CYCLES NUMBER FROM BUTTONS INPUTS 3 alarm cycles / 1 alarm cycle - standard setting CAN BUTTONS INPUT CUT OFF / ACTIVATION...
  • Page 18 INSTALLER SECTION PAIRING WITH THE VEHICLE AND WITH THE INSTALLED ACCESSORIES (12 TIMES) WARNING: Every change in these parameters can compromise the correct working of the system. DIRECTION INDICATORS'S FLASHING ACTIVATION / DESACTIVATION Activation / Cutting out - standard setting DIRECTION INDICATORS CONTROL With 2 wires by relays separated channels (right/left side separated) - “USUAL CONNECTION”...
  • Page 19 ALARM ACTIVATION ON DOORS CLOSING It's possible to be activated only with the instantaneous buttons input or with the buttons detected by the original datas transmission “CAN” (also refer to the assembly instructions). By pressing the locking button of the original remote control with an open door, the system signals the denial on activation giving 3 BEEPS and 3 LED flashings followed by a continuous hiss from the buzzer.
  • Page 20 TECHNICAL FEATURES: MED 11.3 central unit Feeding voltage: (nominal) 8 / 16 Vdc 12 Vdc Current absorption: <...
  • Page 21 MED 11.3 comme, par exemple, la (sans capteur ultrasons) ou la (avec MED 11.3 B MED 11.3 CE clés électroniques, déjà couplées, pour l'activation / désactivation du système et urgence). ACTIVATION SYSTEME PAR LA RADIOCOMMANDE, AVEC CAPTEURS ULTRASONS ET MONTEE DES VITRES Fermer le véhicule avec la radiocommande d'origine, comme indiqué...
  • Page 22 En cas d'alarmes ou d'anomalies, la première sera indiquée par des signalisations supplémentaires de la sirène (BIP) et par des clignotements du VOYANT: Ouverture portes, capot, coffre relevées sur la ligne “CAN”. Allumage clé de contact [+15] ON Capteur ultrasons (en détectant l'intrusion dans le véhicule). Ouverture portes, capot, coffre et modules supplémentaires sur ligne analogique.
  • Page 23 LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PERMETTENT DE CONNAITRE LE SYSTEME D'UNE FACON PLUS COMPLETE PIN CARD C'est la carte fournie avec qui indique le numéro de série (serial number) de la centrale ainsi que le CODE PRINCIPAL, avec la modalité d'utilisation. La PIN CARD permet de désactiver le système en cas d'absence de la radiocommande ou de la clé...
  • Page 24 - La procédure s'arrête en appuyant à nouveau la clé sur sa prise ou en tournant ( ) la clé de contact du véhicule. DESACTIVATION DU SYSTEME PAR LA CLE ELECTRONIQUE 1) Ouvrir la porte en utilisant le système original du véhicule. - Si le système avait été...
  • Page 25 OUVERTURE PORTES, CAPOT, COFFRE ET MODULES SUPPLEMENTAIRES Détectés par la ligne d'origine de transmission de données du véhicule: « CAN »: Le cycle d'alarme n'est pas répété si la porte reste ouverte. Il est possible de programmer 1 seul cycle d'alarme au lieu des 3 cycles standard (max 10 cycles) quand la porte est ouverte.
  • Page 26 PROGRAMMATIONS Il est possible de personnaliser le système avec les programmations à usage USAGER ou de le coupler au système original avec ces pour l'INSTALLATEUR. : Signaux sonores complets sont présents uniquement avec la siréne SIR 050. ATTENTION Pour entrer dans la modalité PROGRAMMATION: Alors que les portes, le capot et le coffre sont fermés, mettre le contact (ON) et couper le contact (OFF) une fois avec la clé...
  • Page 27 ! Il est possible de vérifier quelles programmations ont déjà été effectuées, en effectuer d'autres réservées au PC et mettre à jour le programme interne de fonctionnement de la centrale. Peut programmer la centrale avec le programme d'interfaçage correcte. Utiliser la version ou successives du SOFTWARE MED PLUS PROGRAMMATIONS DISPONIBLES POUR L'UTILISATEUR...
  • Page 28 PROGRAMMATIONS DISPONIBLES POUR L’INSTALLATEUR (12 FOIS) POUR LE COUPLAGE AVEC LE VEHICULE ET LES ACCESSOIRES INSTALLES ATTENTION: La modification des ces paramètres peut causer le mal fonctionnement du système CLIGNOTEMENT DES CLIGNOTANTS ACTIVATION / DESACTIVATION Activation / Exclusion - configuration standard COMMANDE CLIGNOTANTS A 2 canaux séparés par un relai (côté...
  • Page 29 CLIGNOTEMENT DES CLIGNOTANTS A L'ACTIVATION / DESACTIVATION DU SYSTEME Également disponible comme « programmation utilisateur ». La centrale peut commander les clignotants, aussi bien en conditions d'alarme qu'à l'activation / désactivation du système, si le véhicule ne dispose pas déjà de son propre signal d'ouverture / fermeture des portières ou si sont utilisées les clés électroniques CHD 400, avec des modalités différentes, en fonction de l'équipement d'origine.
  • Page 30 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Centrale MED 11.3 Tension d'alimentation: (nominaux) 8 / 16 Vdc 12 Vdc Absorption de courant: <...
  • Page 31 _____________________________________________ Description de l'ALARME selon le Règlement ECE 97 R (équivalant à la Directive Européenne 95/56/CE): Type: Matricule: MED 11.3 CAPTEUR ULTRASONS ALTRO Coller les étiquettes adhésives fournies dans la confection dument remplies ainsi que le questionnaire. Lieux d’installation:__________________________________________ date:__________________ Adresse complète de l’...
  • Page 32 ECE 97 R (Equivalente alla Direttiva Europea 95/56/CE): Description of the ALARM as for European Standards 97 R (Equivalent to European Directive 95/56/EC): Modello, Type Matricola, Registration MED 11.3 SENSORE RADAR, Yes - Sì No - No RADAR SENSOR ALTRO / OTHER Applicare nei riquadri le etichette adesive fornite in confezione con i dati indicati e completare il modulo.