Page 1
Technische handleiding entreepaneel Ikall art. 4680C, art. 4680KC Technische Anleitung Außensprechstelle Ikall Art. 4680C, Art. 4680KC Manual técnico de la unidad externa Ikall art. 4680C, art. 4680KC Manual técnico posto externo Ikall art. 4680C, art. 4680KC Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39)0346750092 www.comelitgroup.com...
Page 2
Avvertenze Comelit Group S.p.A. Warning Comelit Group S.p.A. Avertissements La société Comelit Group S.p.A. Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Hinweise Die Comelit Group S.p.A. CE-Kennzeichnung Advertencias Comelit Group S.p.A. Avisos Comelit Group S.p.A.
Page 3
SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS POSTO ESTERNO AUSSENSPRECHSTELLE CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI KONFIGURATION DER GERÄTE ELENCO DI SCHEMI E VARIANTI VERZEICHNIS DER SCHALTPLÄNE UND VARIANTEN SB2V/TNPC SB2V/TNPC SBV/QNP SBV/QNP SB2/SNP SB2/SNP SBV/RTNP SBV/RTNP SBV/DO SB2V/SCA SBV/DO SB2V/SCA TABLE OF CONTENTS ÍNDICE EXTERNAL UNIT UNIDAD EXTERNA CONFIGURATION OF THE DEVICES CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS LIST OF DIAGRAMS AND VARIANTS...
Page 4
Installazione posto esterno Installation der Außensprechstelle Installing the external unit Instalación de la unidad externa Installation poste extérieur Instalação do posto externo Installatie entreepaneel Selezione illuminazione led cartellini Lasciare in posizione la protezione di impianto. portanome. Leave the system protection device Nameplate LED lighting selection.
Page 5
Installation Informations Informatie over Informaciones Informações Installations- Informazioni information d'installation de installatie hinweise sobre la instalación sobre a instalação installative In geval van voortdurende kortsluiting op de busleiding klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente Bei einem anhaltenden Kurzschluss auf der Busleitung gibt die Außensprechstelle einen intermittierenden Hinweiston aus...
Page 7
Resistenza di antiappannamento De-misting heating element Résistance d'anti-buée Messaggi audio-visivi Audio-visual messages Messages audiovisuels Serratura Door lock Gâche Gestione comando attuatore Actuator control management Gestion commande actionneur N.B. l'Art. 1256 en modalité actionneur N.B. sull'impianto non deve essere presente N.B. the system should not include Art. 1256 générique ne doit pas être présent dans l'Art.
Page 8
Weerstand tegen beslaan Heizwiderstand zur Beschlagentfernung Resistencia antiempañamiento Audiovisuele berichten Audiovisuelle Meldungen Mensajes audiovisuales Slot Türöffner Cerradura Beheer relaissturing Relaisansteuerung Gestión del mando actuador NB In de installatie mag art. 1256 niet HINWEIS: In der Anlage darf kein Art. 1256 im N.B.
Page 9
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC Resistência antiembaciamento SOLO Mensagens audiovisuaisz Operating restrictions for Art. 4680KC ONLY Limitations utilisation Art. 4680KC Fechadura UNIQUEMENT Gebruiksbeperkingen art. 4680KC ALLEEN Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC Gestão do comando actuador Nota: na instalação o art. 1256 não deverá estar no modo de actuador geral.
Page 10
Programmierung der Signalweiche Art. 1224A Programmazione scambio Art. 1224A Programming switching device Art. 1224A Programación del conmutador art. 1224A Programmation du commutateur Art. 1224A Programação do comutador art. 1224A Programmering selector art. 1224A...
Page 11
Tabella di programmazione dei dip switch Dipschalter-Programmiertabelle Dip switch programming table Tabla de programación de los DIP switches Tableau de programmation des DIP switches Tabela de programação dos dip switches Programmeringstabel van de dipswitches *240 ESEMPIO impostazione codice 200. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria. EXAMPLE setting code 200.
Page 12
Tabella distanze di funzionamento Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte Operating distances table Tabla de las distancias de funcionamiento Tableau distances de fonctionnement Tabela distâncias de funcionamento Tabel afstanden A MAX B MAX C MAX D MAX E MAX F MAX G MAX H MAX Art.
Page 13
Video-Türsprechanlage mit 1 Außensprechstelle Serie Ikall. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Instalación de vídeo portero con 1 puerta vídeo serie Ikall. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Equipamento vídeo-intercomunicador com 1 entrada de vídeo série Ikall. Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando está em pausa.
Page 14
SBV/QNP Variante collegamento porta video digitale con Art. 3360 Anschlussvariante digitale Außensprechstelle mit Art. 3360 Digital video port connection variant for Art. 3360 Variante para la conexión de la puerta vídeo digital con art. 3360 Variante connexion porte vidéo numérique avec Art. 3360 Variante para instalação da porta vídeo digital com art.
Page 15
SBV/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore Using the external unit relay on lock-release or actuator control Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung Uso del relé...
Page 16
SB2V/SCA Variante collegamento protezioni per linea Art. 1237 Anschlussvariante Sicherungen für Leitung Art. 1237 Protection device connection variant for line Art. 1237 Variante para la conexión de las protecciones de la línea art. 1237 Variante connexion protections pour ligne Art. 1237 Variante para a ligação das protecções para a linha art.