Télécharger Imprimer la page

Elettro CF MIG 348 Manuel D'instructions page 28

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Artt./Items 239 - 240
P0S.
DESCRIZIONE
1
RULLO TRAINAFILO
2
MOTORIDUTTORE
3
SUPPORTO BOBINA
4
PIANO INTERMEDIO
5
PANNELLO ANTERIORE
6
PANNELLO POSTERIORE
7
ELETTROVALVOLA
8
SUPPORTO PIANO INTERM.
9
GOLFARE
10
INNEST0
11
PROLUNGA
12
FASCIONE MOBILE
13
FASCIONE FISSO
16
RUOTA PIROETTANTE
17
INTERRUTTORE
18
PANNELLO ANTERIORE
19
SUPPORTO DESTRO MANICO
20
SUPPORTO SINISTRO MANICO
21
MANICO
22
CONNESSIONE
23
RUOTA FISSA
24
CONNESSIONE
25
SUPPORTO MORSETTIERA
26
MORSETTIERA
27
TETTUCCIO
28
FASCIONE FISSO SINISTRO
29
PIANO INTERMEDIO
30
TELERUTTORE
31
APPOGGIO BOMBOLA
32
INNEST0
33
CATENA
34
CAVO RETE
35
BLOCCA CAVO
36
TORCIA COMPLETA
37
GUAINA A SPIRALE
38
DADO GUAINA
39
ADATTATORE
40
FLANGIA ADATTATORE
41
UGELLO GAS
42
MOLLA
43
UGELLO PORTA CORRENTE
44
LANCIA TERMINALE
45
PULSANTE
46
IMPUGNATURA
47
PANNELLO POSTERIORE
49
FONDO
50
CIRCUITO DI CONTROLLO
51
RADDRIZZATORE
52
CONNESSIONE
53
FONDO
55
RUOTA FISSA
56
SUPPORTO CARRELLO
57
COMMUTATORE
59
VENTILATORE
60
TRASFORMATORE
61
RUOTA PIROETTANTE
62
CAVO MASSA
63
TRASFORMATORE DI SERVIZIO
64
SUPPORTO TELERUTTORE
65
SUPPORTO INFERIORE CARRELLO
66
LAMPADA 220V
67
LAMPADA 24V
71
FASCIONE FISSO DESTRO
86
CONNETTORE FEMMINA
87
CONNETTORE MASCHIO
93
MANOPOLA
100
CERNIERA
102
INTERRUTTORE
103
RACCORDO
104
CAVO
106
PASSACAVO
107
MORSETTIERA
109
TUBO GAS
110
CHIUSURA A SCATTO
111
CONTENITORE CONNESSIONE
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l'art., la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
27
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
ROLLER
DRAHTVORSCHUBROLLE
WIRE FEED MOTOR
DRAHTVORSCHUBMOTOR
SPOOL HOLDER
SPULEN HALTER
HORIZ. INTERMED. PLANE
MITTELWAND
FRONT PANEL
VORDERTAFEL
BACK PANEL
HINTERTAFEL
SOLENOID VALVE
MAGNETVENTIL
INTERM. PLANE HOLDER
MITTELWANDHALTER
EYEBOLT
SCHRAUBÖSE
CONNECTION
KUPPLUNG
EXTENSION
VERLÄNGERUNGSSCHNUR
COVER
BEWEGLICHE-ABDECKUNG
FIXED HOUSING
SEITENTEIL
SWIVELLING WHEEL
DREHRAD
SWITCH
SCHALTER
FRONT PANEL
VORDERTAFEL
RIGHT HANDLE-HOLDER
RECHTS GRIFFHALTER
LEFT HANDLE-HOLDER
LINKS GRIFFHALTER
HANDLE
HANDGRIFF
CONNECTION
KLEMMENBRETT
FIXED WHEEL
FIXES RAD
CONNECTION
KLEMMENBRETT
TERMINAL BOARD HOLDER
KLEMMENBLOCKHALTER
TERMINAL BOARD
KLEMMENBLOCK
TOP PANEL
DACHTAFEL
LEFT FIXED HOUSING
LINKS SEITENTEIL
INTERMEDIATE PLANE
SWISCHENWAND
ELECTROMAGN. SWITCH
STEUERSCHÜTZ
GAS CYLINDER SUPPORT
GASFLASCHEHALTER
CONNECTION
KUPPLUNG
CHAIN
KETTE
INPUT POWER CABLE
NETZKABEL
CABLE-LOCK
KABELBEFESTIGUNG
COMPLETE TORCH
SCHLAUCHPAKET
SPIRAL SHEATH
FUEHRUNGSPIRALE
SHEATH NUT
HUELSENMUTTER
ADAPTER BODY
ADAPTER
ADAPTER FLANGE
ADAPTER-FLANSCH
GAS NOZZLE
GASDÜSE
SPRING
FEDER
CURRENT NOZZLE
STROMDÜSE
TERMINAL NOZZLE
BRENNERHALS
SWITCH
DRUCKSCHALTER
GRIP
HANDGRIFF
BACK PANEL
HINTERTAFEL
UNDERCARRIAGE
BODEN
CIRCUIT BOARD
STEUERPLATINE
RECTIFIER
GLEICHRICHTER
CONNECTION
KLEMMENBRETT
UNDERCARRIAGE
BODEN
FIXED WHEEL
FIXES RAD
WIRE FEED UNIT SUPPORT
DRAHTVORSCHUBGERÄTHALTER
SWITCH
UMSCHALTER
FAN
VENTILATOR
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
SWIVELLING WHEEL
DREHRAD
EARTH CABLE
MASSENKABEL
AUXILIARY TRANSFORMER
STEUERTRAFO
ELECTROMAGN. SWITCH HOLDER
STEUERSCHÜTZ HALTER
INFERIOR WIRE FEEDER SUPPORT
DRAHTVORSCHUBGERÄTHALTER
LAMP 220V
LAMPE 220V
LAMP 24V
LAMPE 24V
RIGHT FIXED HOUSING
RECHTS SEITENTEIL
CONNECTOR (F)
STECKVERBINDER (F)
CONNECTOR (M)
STECKVERBINDER (M)
KNOB
DREHKNOPF
HINGE
SCHARNIER
SWITCH
SCHALTER
CONNECTION
KLEMMENBRETT
CABLE
KABEL
CABLE OUTLET
KABEL FÜHRUNG
TERMINAL BOARD
KLEMMENBLOCK
GAS-PIPE
GASSCHLAUCH
SPRING LOCK
SCHNAPPSCHLUSS
CONNECTION CONTAINER
STECKVERBINDERSBEHÄLTER
DESCRIPTION
DENOMINACION
GALET D'ENTRAINEMENT
RODILLO
MOTOREDUCTEUR
MOTO-REDUCTOR
SUPPORT BOBINE
SOPORTE BOBINA
PLAN INTERMEDIAIRE
PLANO INTERMEDIO
PANNEAU AVANT
PANEL ANTERIOR
PANNEAU ARRIERE
PANEL POSTERIOR
SOLENOIDE
VALVULA SOLENOIDE
SUPPORT PLAN INTERMEDIAIRE
SOPORTE PLANO INTERM.
ANNEAU
BULLÓN DE OJO
CONNEXION
CONEXION
RALLONGE
PROLONGACION
BANDE MOBILE
ENVOLTURA - MOVIBLE
BANDE FIXE
ENVOLTURA FIJA
ROUE PIVOTANTE
RUEDA GIRATORIA
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
PANNEAU AVANT
PANEL ANTERIOR
SUPPORT POIGNEE DROIT
SOPORTE DERECHO MANIJA
SUPPORT POIGNEE GAUCHE
SOPORTE IZQUIERDO MANIJA
POIGNEE
MANIJA
CONNEXION
CONEXION
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
CONNEXION
CONEXION
SUPPORT TABLEAU DE BORNES
SOPORTE TABLERO BORNES
TABLEAU DE BORNES
TABLERO DE BORNES
PANNEAU SUPERIEUR
PANEL SUPERIOR
PANNEAU FIXE GAUCHE
IZQUIERDO ENVOLTURA FIJA
PLAN INTERMEDIAIRE
PLANO INTERMEDIO
TELERUPTEUR
TELERUPTOR
APPUI-BOUTEILLE
APOYO BOTELLA
CONNEXION
CONEXION
CHAINE
CADENA
CABLE RESEAU
CABLE RED
SERRE - CABLE
SUJETA CABLE
TORCHE COMPLETE
ANTORCHA COMPLETA
GAINE A SPIRALE
VAINA A ESPIRAL
ECROU DE LA GAINE
DADO DE LA VAINA
ADAPTATEUR
CUERPO ADAPTADOR
BRIDE DE L'ADAPTATEUR
VALONA DE ADAPTADOR
BUSE GAZ
TOBERA GAS
RESSORT
RESORTE
BUSE PORTE COURANT
TOBERA PORTA CORRIENTE
LANCE TERMINALE
TOBERA TERMINAL
GACHETTE
PULSADOR
POIGNEE
EMPUÑADURA
PANNEAU ARRIERE
PANEL POSTERIOR
FOND
BASE
CIRCUIT DE COMMANDE
CIRCUITO DE MANDO
REDRESSEUR
ENDEREZADOR
CONNEXION
CONEXION
FOND
BASE
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
SUPPORT DEVIDOIR
SOPORTE UNIDAD HILO
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
VENTILATEUR
VENTILADOR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
ROUE PIVOTANTE
RUEDA GIRATORIA
CABLE DE MASSE
CABLE MASA
TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE
TRANSFORMADOR DE SERVICIO
SUPPORT TELERUPTEUR
SOPORTE TELERUPTOR
SUPPORT DEVIDOIR INFERIEUR
SOPORTE UNIDAD HILO
LAMPE 220V
LAMPARA 220V
LAMPE 24V
LAMPARA 24V
DROITE BANDE FIXE
DERECHO ENVOLTURA FIJA
CONNECTEUR (F)
CONECTOR (F)
CONNECTEUR (M)
CONECTOR (M)
BOUTON
MANGO
CHARNIERE
CHARNELA
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
CONNEXION
CONEXION
CABLE
CABLE
PASSE - CABLE
PASA - CABLE
TABLEAU DE BORNES
TABLERO DE BORNES
TUYAU GAZ
TUBO GAS
FERMETURE A RESSORT
CIERRE A RESORTE
CONTENANT CONNEXION
CONTENEDOR CONEXION
DESCRIÇÃO
ROLO DE REBOQUE
MOTO-REDUCTOR
SUPORTE BOBINA
PLACA INTERMÉDIA
PAINEL ANTERIOR
PAINEL POSTERIOR
ELÉCTROVALVULA
SUPORTE PLACA INTERMÉDIA
ARGOLA
TOMADA
EXTENSÃO
FECHO MÓVEL
FECHO FIXO
RODA PIRUETANTE
INTERRUPTOR
PAINEL ANTERIOR
SUPORTE DIREITO PEGA
SUPORTE ESQUERDO PEGA
PEGA
CONEXÃO
RODA FIXA
CONEXÃO
SUPORTE QUADRO DE BORNES
QUADRO DE BORNES
PAINEL SUPERIOR
FECHO FIXO ESQUERDO
PLACA INTERMÉDIA
TELERRUPTOR
APOIO GARRAFA
TOMADA
CORRENTE
CABO DE ALIMENTAÇÃO
FIXADOR DO CABO
TOCHA COMPLETA
BAINHA ESPIRAL
DADO BAINHA
CORPO ADAPTADOR
FLANGE ADAPTADOR
INJECTOR GÁS
MOLA
INJECTOR PORTA CORRENTE
LANÇA TERMINAL
BOTÃO
EMPUNHADURA
PAINEL POSTERIOR
BASE
CIRCUITO DE COMANDO
RECTIFICADOR
CONEXÃO
BASE
RODA FIXA
SUPORTE CARRINHO
COMUTADOR
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
RODA PIRUETANTE
CABO MASSA
TRANSFORMADOR DE SERVIÇO
SUPORTE TELERRUPTOR
SUPORTE INFERIOR CARRINHO
LÂMPADA 220V
LÂMPADA 24V
FECHO FIXO DIREITO
CONEXÃO (F)
CONEXÃO (M)
PUNHO
CHARNEIRA
INTERRUPTOR
CONEXÃO
CABO
PASSA - CABO
QUADRO DE BORNES
CANO DO GÁS
FECHO DE TRANQUETA
CONTENTOR CONEXÃO

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mig 308