MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO ......Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ..... Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN ....Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ....Page MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO ....Pag.
MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO IMPORTANTE Fattore di servizio percentuale. Il fattore di servizio esprime la percentuale di 10 PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUALSIASI minuti in cui la saldatrice può lavorare ad una MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE determinata corrente senza...
Page 4
macchina. all'acciaio da saldare. E' sempre bene usare fili di buona • La bombola non deve essere più alta di 1 m per non qualità, evitare di saldare con fili arrugginiti che possono dare creare condizioni di pericolo. difetti di saldatura. •...
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE The duty cycle expresses the percentage of 10 IMPORTANT minutes during which the welding machine may READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES MANUAL run at a certain current without overheating. CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR SERVICING Welding current.
Page 6
• The cylinder must be equipped with a pressure regulator • Avoid welding rusted parts, or those with oil or grease stains. complete with flow gauge. • Only after positioning the cylinder, connect the outgoing gas 4.4. WELDING STAINLESS STEEL hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: Die relative Einschaltdauer ist der auf eine INSTALLATION GEBRAUCH DIESER Spieldauer von 10 Minuten bezogene Prozentsatz SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON der Zeit, die die Schweißmaschine bei einer BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH bestimmten Stromstärke arbeiten kann, ohne sich UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR zu überhitzen.
Page 8
der Maschine befestigen. Schweißdrähte guter Qualität zu verwenden; keine rostigen • Aus Sicherheitsgründen darf die Flasche maximal 1 m Drähte verwenden, da hierdurch die Güte der Schweißung hoch sein. beeinträchtigt werden kann. • Die Ketten in regelmäßigen Zeitabständen auf Abnutzung •...
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT les le poste à souder peut opérer à un VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE certain courant sans causer des surchauffes. LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR Courant de soudure L'UTILISATION APPAREILS AVANT...
Page 10
• La bouteille ne doit pas avoir une hauteur supérieure à 1 • Eviter de souder sur des pièces rouillées ou sur des pièces m afin de ne pas créer de conditions de danger. présentant des taches d'huile ou de graisse •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO El factor de servicio expresa el porcentaje IMPORTANTE de 10 minutos en el que la soldadora ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER puede trabajar a una determinada corriente OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A sin causar recalentamientos.
Page 12
sujetándola, con las cadenas en dotación, al tablero superior de • Evitare soldar en piezas oxidadas o que presenten manchas la máquina. de aceite o de grasa. • La bombona no deberá colocarse por encima de 1m, para no crear situaciones de peligro. 4.4.
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO Factor de serviço percentual. IMPORTANTE: O factor de serviço exprime a percentagem de ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER 10 minutos em que a máquina de soldadura TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA pode trabalhar numa determinada corrente LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL sem causar sobreaquecimentos.
Page 14
cadeias em dotação. • Evitar soldaduras em peças oxidadas ou que apresentem • A garrafa não deve superar 1m de altura, para não criar manchas de óleo ou graxa. condições de perigo. • Controlar periodicamente o estado de desgaste das cadeias 4.4.