Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..................... Pag.
EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ...................................................................... Page
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ............................................ Seite 11
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ................................... Page 15
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA................. Pag. 19
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA .................. Pag. 23
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico ........................................................................................................................ Pagg. Seiten
3
7
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elettro CF Plasma Cutter 56

  • Page 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..... Pag. EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ..............Page DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite 11 FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ........Page 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA....Pag. 19 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ....
  • Page 3: Dispositivi Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA IMPORTANTE Questo sarebbe pericoloso per l’operatore e le persone che PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO trovano nell’area lavoro impedirebbe QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA MACCHINA all’apparecchio un raffreddamento adeguato. LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO 1.4.
  • Page 4: Messa In Opera

    Nel caso si debbano eseguire fori o si debba iniziare il ....Idoneo a lavorare in ambienti con rischio taglio dal centro del pezzo si deve disporre la torcia in accresciuto. posizione inclinata e lentamente raddrizzarla in modo che il metallo fuso non sia spruzzato sull’ugello (vedi fig.
  • Page 5: Manutenzione Generatore

     Per evitare di danneggiare la torcia utilizzare sempre ricambi originali. 5. MANUTENZIONE Togliere sempre l'alimentazione all’apparecchio prima di ogni intervento che deve essere eseguito da personale qualificato. 5.1. MANUTENZIONE GENERATORE In caso di manutenzione all'interno dell’apparecchio, assicurarsi che l'interruttore H (fig. 1) sia in posizione "O" e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete.
  • Page 6 Ispezione dei ricambi consumabili Ricambio Controllo Provvedimento Rotondità del foro centrale. Se il foro non è più rotondo, sostituire la protezione ugello. Protezione ugello Rimuovere la protezione ed eliminare Accumulo di residui nello spazio tra qualsiasi residuo. la protezione e l'ugello.  ...
  • Page 7: Safety Devices

    INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER IMPORTANT would be dangerous to the operator and anyone else READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES in the work area, and would prevent the machine from MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, being cooled properly. OR SERVICING THE MACHINE, PAYING SPECIAL 1.4.
  • Page 8: Generator Maintenance

    remember that use of the compass may make it necessary to use the starting technique described above (see pict. 2)....Suitable for use in high-risk environments. Do not keep the pilot arc lit in the air when not needed, to NOTES: The machine has also been designed for use in avoid unnecessary consumption of the electrode, swirl ring environments with a pollution rating of 3.
  • Page 9: Precautions After Repairs

    IGBT group capacitors. It is also necessary to periodically clean the interior of the machine from accumulated metal dust, using compressed air. 5.1.1 Troubleshooting The LED B (pict. 1) lights when the following conditions occur: LED B CONDITION SOLUTION Upon equipment start- Steadily lit Wait 5 sec Incorrect IGBT drive...
  • Page 10 Inspect the consumables Consumable part Examine Action The centre hole for roundness. If the hole is no longer round, replace the shield. The space between the shield cup Shield cup and the nozzle for accumulated Remove the shield cup and clean any debris.
  • Page 11: Erläuterung Der Technischen Daten

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE  WICHTIG: Niemals die Sicherheitsvorrichtungen entfernen oder VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER MASCHINE überbrücken.  BZW. AUSFÜHRUNG BELIEBIGEN Nur Originalersatzteile verwenden.  WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH UND DAS Eventuell beschädigte Teile der Maschine oder des HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Brenners nur durch Originalersatzteile ersetzen.
  • Page 12 Normalerweise entspricht dieser Wert dem Wenn man nach Abschluss des Schnitts den Brennertaster Bemessungsstrom der Sicherung (träge), die löst, tritt weiterhin für die Dauer von rund 100 Sekunden Luft zum Schutz des Geräts zu verwenden ist. aus dem Brenner aus, die zur Kühlung des Brenners dient. Es ist ratsam, das Gerät nicht vor Ablauf dieser Zeit IP23 ....
  • Page 13  Sicherstellen, dass die neuen Elektroden und Düsen, die montiert werden sollen, sauber und fettfrei sind.  Zur Vermeidung von Schäden am Brenner stets Originalersatzteile verwenden. 5. WARTUNG Stets das Gerät vor jedem Eingriff vom Netz trennen. Die Eingriffe müssen von Fachpersonal ausgeführt werden. 5.1.
  • Page 14 Prüfung von Verschleißteilen Ersatzteil Überprüfung Maßnahme Mittlere Öffnung Rundheit Wenn die Öffnung nicht mehr rund ist, prüfen. Schutz ersetzen. Schutz für Düse Lücke zwischen Schutzschild und Entfernen Schutzschild Düse auf Ablagerungen prüfen. entfernen Sie vorhandenes Material.     Mittlere Öffnung auf Rundheit prüfen. Düse ersetzen, wenn die mittlere Öffnung  ...
  • Page 15: Explication Des Donnees Techniques

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE  IMPORTANT Remplacer toujours éventuelles pièces VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE endommagées de la machine ou de la torche avec des LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR pièces d'origine.  L'UTILISATION APPAREILS AVANT...
  • Page 16: Mise En Oeuvre

    IP23 ....Degré de protection de la carcasse. Degré permettre à la torche même de se refroidir. 3 en tant que deuxième chiffre signifie Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la fin de que cette machine peut être utilisée à ce temps.
  • Page 17: Entretien Du Generateur

    l'électrode et l'intérieur de la buse avec du papier abrasif fin.  S'assurer que l'électrode et la buse qui vont être montées sont bien propres et dégraissées.  Afin d'éviter d'endommager la torche, utiliser toujours des pièces détachées d'origine. 5. ENTRETIEN Couper toujours l'alimentation de la machine avant toute intervention qui doit être exécutée par du personnel qualifié.
  • Page 18 Inspection des consommables Pièce Inspection Action La rondeur du trou central. Remplacez la protection si le trou n’est plus arrondi. Protection L’absence débris accumulés buse Retirez la protection et éliminez toute dans l’espace entre la protection et matière superflue. la buse.  ...
  • Page 19: Dispositivos De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE Sería peligroso para el operador y para las personas que se ANTES INSTALACIÓN, encontrasen en el área de trabajo e impediría al aparato un CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE enfriamiento adecuado.
  • Page 20: Puesta En Funcionamiento

    1.5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO En el caso de que se deban efectuar cortes circulares se aconseja de utilizar el específico compás proporcionado a La instalación del aparato deberá hacerla el personal petición. cualificado. Todas las conexiones deberán ser realizadas en Es importante recordar que la utilización del compás podría conformidad a las vigentes normas y en el respeto de la ley hacer necesario el empleo de la técnica de partida indicada...
  • Page 21 5.1. MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato, asegurarse de que el interruptor H (fig. 1) esté en posición "O" y que el cable de alimentación esté desconectado de la red. Verificar además que no exista tensión en los extremos de los condensadores del grupo IGBT.
  • Page 22 Inspeccionar los consumibles Repuesto Revisar Medida La redondez del orificio central. Reemplazar la protección si el orificio no es redondo. Protección El espacio entre la protección y la tobera tobera en busca de suciedad Quitar la protección y eliminar cualquier acumulada.
  • Page 23: Dispositivos De Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA  IMPORTANTE: Não eliminar ou provocar curto-circuito nos dispositivos ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER de segurança  TIPO MANUTENÇÃO MÁQUINA LEIA Utilizar somente peças sobressalentes originais.  CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL “NORMAS Substituir eventuais partes danificadas do aparelho ou DE SEGURANÇA PARA O USO DOS APARELHOS”...
  • Page 24 seja borrifado no bico (veja fig.2). Esta operação deve ser ....Idóneo a trabalhar em ambientes com efectuada quando são furadas peças com espessura de risco acrescentado. mais de 3 mm. OBS.: O aparelho foi projectado para trabalhar em Para espessuras superiores a 10 mm, é necessário perfurar ambientes com grau de poluição 3.
  • Page 25: Manutenção Gerador

    5. MANUTENÇÃO Retirar a alimentação sempre que qualquer operação tiver de ser feita no aparelho por pessoal qualificado. 5.1. MANUTENÇÃO GERADOR Em caso de manutenção na parte interna do aparelho, certificar-se que o interruptor H (fig. 1) se encontre na posição "O"...
  • Page 26 Inspeção dos consumíveis Peça Inspecionar Ação O arredondamento do orifício central. Substitua a protecção se o orifício não estiver redondo. Protecção injector O espaço entre a protecção e o injector Remova a protecção e elimine quaisquer para ver se há acúmulo de detritos. resíduos.
  • Page 27 Art./Item 471 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA TETTUCCIO TOP PANEL OBERE PLATTE PANNEAU SUPERIEUR PANEL SUPERIOR PAINEL SUPERIOR COMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...
  • Page 28 Art./Item 471 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL IMPEDANCE IMPEDANCIA IMPEDIMENTO TRASFORMATORE POWER LEISTUNG- TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR DE TRANSFORMADOR DI POTENZA TRANSFORMER TRASFORMATOR PUISSANCE POTENCIA DE POTÊNCIA BARRE EN FORME DE EMPALME EN FORMA CAVALLOTTO JUMPER BRÜCKE UNIÃO EM “U”...
  • Page 29 Art./Item 471...
  • Page 30 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Page 32 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Cod. 381324 (11/2018)

Table des Matières