Sommaire des Matières pour Panasonic LUMIX DMW-STC20
Page 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 保証書別添付 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1830ZC Register online at http://shop.panasonic.com/support F0519HN2022 (U.S. customers only/Pour les États-Unis seulement)
2x Teleconverter Other names, company names, product names mentioned in this document are trademarks or Thank you for purchasing Panasonic product. registered trademarks of the companies concerned. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Take the following precautions to provide satisfactory dust and splash resistant performance. If the unit is not working properly, consult the dealer or Panasonic. – Attach to digital cameras and lenses that are dust and splash resistant. – When attaching or removing the unit, ensure that...
– The lens mount rubber will leave scuff marks on the digital camera mount, but this does not impact performance. – For information on changing the lens mount rubber, contact Panasonic. VFC4456 DVGX1297Z RGE1Z276Z ∫ Condensation (when the lens is fogged up)
Names of Components Attaching the Teleconverter Attach and remove only after turning off the digital camera. Attach after removing the lens cap and lens rear cap. ∫ To attach the teleconverter Align the lens lock pin and lens fitting mark. Rotate in the direction of the arrow to attach to 1 2 3...
Cautions for Use ∫ To remove the teleconverter While pressing the lens Do not allow insecticides or volatile substances to release button on the get onto the unit. digital camera A, rotate – This can cause deformation of the casing or peeling the teleconverter and of the coating.
Specifications Check all the parts before recording when you have not used the unit for a long period of time. Do not use or store the unit in the following types of The specifications are subject to change for performance places.
(c) refund your purchase price. The decision to repair, visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support replace or refund will be made by the warrantor. as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Page 20
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, adjustments, misadjustment of consumer controls, then write to: improper maintenance, power line surge, lightning Panasonic Corporation of North America damage, modification, introduction of sand, humidity or Consumer Affairs Department 8th Fl. liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant,...
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. One (1) year, parts and Teleconverter...
Page 22
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
Page 24
Convertisseur télé 2x Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce document sont des marques de Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. commerce ou des marques déposées de leurs Veuillez lire attentivement les présentes instructions détenteurs respectifs.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur ou ∫ Manipulation de cet appareil Panasonic. Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à ne pas – Installez-le sur des appareils photo numériques le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort et des objectifs qui résistent à...
– Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en caoutchouc de la monture de l'objectif, contactez Panasonic. VFC4456 DVGX1297Z RGE1Z276Z 1 Étui pour objectif ∫...
Noms des éléments Mise en place du convertisseur télé Installez et retirez uniquement après avoir mis l'appareil photo numérique hors marche. Installez après avoir retiré le capuchon d’objectif et le capuchon d'objectif arrière. ∫ Pour mettre en place le convertisseur télé Alignez la tige de verrouillage de l'objectif 1 2 3...
Précautions d’utilisation ∫ Pour retirer le convertisseur télé Tout en appuyant sur la Ne permettez pas que des insecticides ou des touche de substances volatiles se posent sur l’appareil. déverrouillage de – Cela pourrait causer une déformation du boîtier ou le l’objectif sur l'appareil décollement du revêtement.
Spécifications Ne démontez pas et n'altérez pas ce produit. Si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps, nous vous conseillons de le ranger avec un dessicatif (gel de Ces spécifications peuvent être soumises à des silice). changements pour de meilleures performances. Vérifiez tous les éléments avant d'enregistrer si vous n'avez pas utilisé...
à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
Page 31
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Page 32
Firmware herunterzuladen/zu 2x-Telekonverter aktualisieren, rufen Sie die folgende Support-Website auf: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. (Nur Englisch) Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit L-Mount ist ein Markenzeichen oder eingetragenes auf.
Staub- und Spritzwasserschutz zu gewährleisten. ∫ Handhabung dieses Produkts Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, Achten Sie bei der Verwendung dieses Produkts wenden Sie sich an Ihren Händler oder an darauf, dass es nicht herunterfällt und keinen Panasonic. DVQX1830 (GER)
Leistung jedoch nicht beeinträchtigt. – Für Informationen zum Austausch des VFC4456 DVGX1297Z RGE1Z276Z Objektivfassungsgummis wenden Sie sich bitte an 1 Objektivbeutel Panasonic. 2 Objektivdeckel ¢ ∫ Kondensation (Beschlagen des Objektivs) ¢ 3 Hinterer Objektivdeckel Kondensation tritt auf, wenn sich ¢...
Bezeichnung der Bauteile Anbringen des Telekonverters Das Anbringen und Abnehmen darf nur nach dem Ausschalten der Digital-Kamera erfolgen. Entfernen Sie vor dem Anbringen den vorderen und hinteren Objektivdeckel. ∫ Anbringen des Telekonverters Richten Sie den Objektiv- Verriegelungsstift an der Objektiv-Befestigungsma rkierung aus.
Vorsichtsmaßnahmen ∫ Entfernen des Telekonverters Halten Sie die Objektiv- Achten Sie darauf, dass keine Insektizide oder Entriegelungstaste A an flüchtige Substanzen auf das Produkt gelangen. der Digital-Kamera – Dies kann zur Verformung des Gehäuses oder zum gedrückt, drehen Sie Ablösen der Beschichtung führen. den Telekonverter und Richten Sie das Produkt nicht auf die Sonne oder das Objektiv bis zum...
Spezifikationen Vermeiden Sie längeren Kontakt des Produkts mit Objekten aus Gummi oder Vinyl. Verändern und zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung Bei längerem Nichtgebrauch empfehlen wir eine ohne Ankündigung geändert werden. Lagerung mit Trockenmittel (Kieselgel). Überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile, wenn 2x-Telekonverter (DMW-STC20) das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wurde.
Page 38
Tele convertidor 2x Otros nombres, nombres de empresas y nombres de producto mencionados en este documento son marcas Gracias por comprar un producto Panasonic. comerciales o marcas comerciales registradas de las Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar empresas en cuestión.
Page 39
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. unidad no funciona correctamente, consulte con su distribuidor o con Panasonic. – Acoplar a cámaras digitales y lentes resistentes Prevención contra las averías al polvo y a las salpicaduras.
Page 40
Números del producto correctos a partir de mayo de con Panasonic. 2019. Pueden estar sujetos a cambio. ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) La condensación se produce cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia.
Page 41
Nombres de los componentes Acoplar el tele convertidor Acóplelo y quítelo solo después de apagar la cámara digital. Acóplelo después de retirar la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente. ∫ Para acoplar el tele convertidor Alinee el pin de bloqueo de la lente y la marca de ajuste de la lente.
Page 42
Precauciones para el uso ∫ Para quitar el tele convertidor Mientras pulsa el botón No permita que insecticidas o sustancias volátiles de liberación de la lente entren en la unidad. en la cámara digital A, – Esto podría provocar la deformación de la carcasa o gire el tele convertidor y el desprendimiento del revestimiento.
Page 43
Consulte además las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital y la lente intercambiable. Especificaciones Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Las especificaciones están sujetas a cambios para la http://shop.panasonic.com mejora del rendimiento.
Page 44
2x Teleconverter Altri nomi, nomi di aziende, nomi di prodotti contenuti in questo documento sono marchi o marchi registrati Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. delle relative aziende. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Page 45
Se l'unità non funziona Prevenzione guasti correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. ∫ Utilizzo dell'unità – Installare su fotocamere digitali ed obiettivi resistenti alla polvere ed agli schizzi. Durante l'utilizzo di questa unità, fare attenzione a –...
Page 46
I codici dei prodotti sono aggiornati a maggio 2019. È questo non influisce sulle prestazioni. possibile che subiscano delle modifiche. – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in gomma sull'innesto dell'obiettivo, contattare Panasonic. ∫ Condensa (quando l'obiettivo è appannato) VFC4456 DVGX1297Z RGE1Z276Z La condensa si forma quando cambia la temperatura ambiente o l'umidità.
Page 47
Nomi dei componenti Installazione del teleconverter Installare e rimuovere solo dopo aver spento la fotocamera digitale. Installare dopo aver rimosso il copriobiettivo ed il copriobiettivo posteriore. ∫ Per installare il teleconverter Allineare il perno di blocco dell'obiettivo ed il segno per l'installazione 1 2 3 dell'obiettivo.
Page 48
Precauzioni per l’uso ∫ Per rimuovere il teleconverter Tenendo premuto il Evitare che insetticidi o sostanze chimiche volatili pulsante di sblocco vengano a contatto con l'unità. dell'obiettivo sulla – Questo può causare deformazione del corpo o la fotocamera digitale A, rimozione della finitura esterna.
Page 49
Specifiche Controllare tutte le parti prima di registrare quando non si è usata l'unità per un lungo periodo di tempo. Non usare o lasciare l'unità nei seguenti tipi di luoghi. Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le Farlo potrebbe provocare difetti o malfunzionamenti. prestazioni.
Page 61
совместимых объективах или скачать/обновить 2x Телеконвертер встроенное программное обеспечение, посетите следующий веб-сайт поддержки: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ Благодарим за приобретение продукции Panasonic. (Только на английском языке) Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и L-Mount является товарным знаком или сохраните это руководство для дальнейшего...
Page 62
может привести к неисправности или брызгозащищенности. Если устройство повреждению устройства, объектива и работает неправильно, обратитесь в пункт цифровой фотокамеры. продажи или компанию Panasonic. Загрязнение поверхности линзы данного – Прикрепляйте устройство к пылеустойчмвым устройства (вода, масло, отпечатки пальцев и т. п.) и брызгозащищенным цифровым...
Принадлежности, входящие в комплект ∫ Конденсация (когда объектив затуманивается) Перед использованием изделия убедитесь, что все Конденсация происходит, когда окружающая принадлежности поставлены в комплекте. температура или влажность изменяются. Номера изделий верны по состоянию на май 2019 г. Остерегайтесь конденсации, поскольку она может Они...
Названия составных частей Прикрепление телеконвертера Прикрепление и снятие устройства допускается только после выключения цифровой фотокамеры. Прежде чем прикреплять устройство, снимите крышку объектива и заднюю крышку объектива. ∫ Как прикрепить телеконвертер Совместите фиксатор объектива и метку крепления объектива. 1 2 3 Поверните...
Предосторожности при ∫ Как снять телеконвертер использовании фотокамеры Удерживая нажатой кнопку блокировки Не допускайте попадания на устройство объектива на инсектицидов или летучих веществ. цифровой фотокамере – Воздействие таких веществ может привести к A, поверните деформации корпуса или отслоению покрытия. телеконвертер и ...
Технические характеристики Не допускайте длительного контакта с устройством изделий из резины или винила. Запрещается разбирать или вносить изменения в Для улучшения работы изделия его технические изделие. характеристики могут быть изменены. Если устройство не будет использоваться в течение 2x Телеконвертер (DMW-STC20) длительного...
Page 67
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Page 68
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...