Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

www.sparky.eu
10.8 V Lithium-Ion
CORDLESS IMPACT DRIVER
Original instructions
AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS À FRAPPER SANS FIL
Notice originale
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
Istruzioni originali
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA DE IMPACTO SEM FIO
Instrução original para o uso
AkumulAtorowA wkrętArkA udArowA
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНиЙ УДАРНиЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВиНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
GUR 10.8Li-C HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all
the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
2006/42/EC,
2004/108/EC
(until
April
19,
1 – 9
2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Charger: 2006/95/EC(until April 19, 2016), 2014/35/EU (from April
20, 2016), 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April
10 – 19
20, 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9,
5500 Lovetch, Bulgaria.
20 – 29
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses
Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
30 – 39
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC,
2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50581
Ladegerät: 2006/95/EC(bis 19. April 2016), 2014/35/EU (ab 20.
40 – 49
April 2016), 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20.
April 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
50 – 59
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous
déclarons
sous
notre
responsabilité
que
ce
60 – 69
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC,
2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20
avril 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50581
70 – 80
Chargeur:
2006/95/EC
(jusqu'au
19
avril
2016),
2014/35/EU
(à partir du 20 avril 2016), 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016),
2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1,
EN
60335-2-29,
EN
62233,
EN
55014-1,
EN
81 – 90
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
91 – 101
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC, 2004/108/EC
(fino al 19 aprile 2016), 2014/30/EU (dal 20 aprile 2016), 2011/65/ЕU,
EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Caricabatteria: 2006/95/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/35/EU (dal
20 aprile 2016), 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/EU (dal
20 aprile 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500
Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU
(a partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Cargador: 2006/95/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/35/EU
(a partir del 20 de Abril de 2016), 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril
de 2016), 2014/30/EU (a partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/ЕU,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
16
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
29 January 2016
10117 Berlin, GERMANY
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este
produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
2016),
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU
(a partir do 20 de Abril do 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Carregador: 2006/95/EC(até ao 19 de Abril do 2016), 2014/35/EU
(a partir do 20 de Abril do 2016), 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do
2016), 2014/30/EU (a partir do 20 de Abril do 2016), 2011/65/ЕU,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
deklArAcjA zgodności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten
produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/EC
(do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/ЕU,
EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Ładowarka: 2006/95/EC(do 19 kwietnia 2016), 2014/35/EU (od 20
kwietnia 2016), 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20
kwietnia 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦиЯ О СООТВЕТСТВии
produit
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт
полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20
апреля 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50581
Зарядное устройство: 2006/95/EC(до 19 апреля 2016), 2014/35/EU
(с 20 апреля 2016), 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU
55014-2,
(с 20 апреля 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9,
5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт
відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016),
2014/30/EU
20
квітня
2016),
2011/65/ЕU,
EN
60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581
Зарядний пристрій: 2006/95/EC (до 19 квітня 2016), 2014/35/EU
(з 20 квітня 2016), 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU
(з 20 квітня 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9,
5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦиЯ ЗА СЪОТВЕТСТВиЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие
отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви
и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (след 20
април 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50581
Зарядно устройство: 2006/95/EC (до 19 април 2016), 2014/35/EU
(след 20 април 2016), 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU
(след 20 април 2016), 2011/65/ЕU, EN 60335-1, EN 60335-2-29,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY GUR 10.8Li-C HD

  • Page 1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581 2016), 2014/30/EU (a partir do 20 de Abril do 2016), 2011/65/ЕU, Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, Originalbetriebsanleitung 5500 Lovetch, Bulgaria.
  • Page 2 BL 1115 10,8 V 1,5 Ah 16,2 Wh BL 1120 10,8 V 2,0 Ah 21,6 Wh CH 11-3...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 There are symbols on the battery pack. These represent important information about the product or instructions on its use. Recycle Li-Ion battery packs! Do not wet, protect from rain and water! Do not heat, protect from direct Admissible charging temperature range exposure to sun and fire! 0-45 С о GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model GUR 10.8Li-C HD ▪ Rated voltage 10.8 ▪ No load speed 0-2200 ▪ No load impact rate 0-3000 ▪ Max. torque ▪ Operating tool attachment ¼” (6.35 mm) ▪ Mechanical screw M4–M ▪ Electronic trigger speed control, left - right run ●...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. b) Use personal protective equipment. Always GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    ▪ The charger is not intended for any use other than charging the exact type of SPARKY rechargeable ▪ Before using the charger, read all the instructions and battery pack. Any other use may result in the risk of cautionary markings on the charger and battery pack fire or electric shock.
  • Page 8: Additional Instructions For Work With The Battery Pack

    ▪ Always use correct SPARKY battery pack (the one ▪ Do not pull on the lead of the charger to disconnect it supplied with tool or a replacement pack exactly like from the power source.
  • Page 9: Know Your Product

    spite full charging, the life of the battery may be over. 3. LED work light Replace the battery immediately. 4. LED battery indicator 5. ON/OFF trigger switch Charging indication: 6. Forward reverse switch ▪ The green LED light starts to glow upon plugging the 7.
  • Page 10 WARNING: If the locking sleeve does not re- turn to its original position, then the bit has not been installed properly. Move the bit slightly back and forth until the locking sleeve returns back in initial position. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 11: Maintenance

    Warranty CLEANING For safe operation always keep the machine and its ven- The guarantee period for SPARKY power tools is deter- tilation slots clean. mined in the guarantee card. Regularly check to see if any dust or foreign matter has...
  • Page 12 Die Akku – Schlagbohrschrauber werden verpackt und vollkommen montiert geliefert. Einleitung Das von Ihnen erworbene SPARKY Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange zuverlässig dienen.
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Entspricht den einschlägigen Europäi- Lesen Sie die Originalbetriebsanlei- schen Richtlinien tung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die Entspricht den Anforderungen der variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell GUR 10.8Li-C HD ▪ Motor: 10.8 ▪ Leerlaufdrehzahl: 0-2200 ▪ Schlagzahl bei Leerlauf 0-3000 ▪ Maximales Drehmoment: ▪ Anschluss eines Arbeitswerkzeugs ¼” (6.35 mm) ▪ Maschinenschrauben M4–M ▪ Elektronische Drehzahleinstellung, Rechts- Links - Lauf ● ▪ Motorbremse ●...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Schlagbohrschraubern

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe lichen Risikofaktoren zu eliminieren. in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Die unten genannten Gefahren können im Zusammen- Hautreizungen oder Verbrennungen führen. hang mit den Konstruktionsbesonderheiten und dem Design des Elektrowerkzeugs entstehen. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 17: Allgemeine Hinweise Bei Der Arbeit Mit Ladegerät

    Typenschild des Ladegeräts un- ▪ Das Ladegerät funktionieren nur mit einer Li-Ion terscheidet, an. SPARKY-Batterie zuverlässig. Die Verwendung einer ▪ Ein Fremdkörper kann einen Kurzschluss zwischen anderen Batterie kann eine Brandgefahr oder einen den offenen Kontakten im Ladegerät hervorrufen, Stromschlag hervorrufen.
  • Page 18 Wohnwagen ohne Wärmedämmung zu verwendet werden. benutzen. ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefer- BATTERIE LADEN (Bild 1) te Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie). Legen ▪ Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steck- Sie nie eine andere Batterie ein.
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Blinkendes grünes Laden Die Batterie wird geladen. Licht WARNUNG: Stellen Sie immer den Umschal- ter für Wechseln der Drehrichtung (6) in die Mittelpo- sition bevor sie irgendwelche Arbeiten an dem Werk- zeug durchführen, wie z.B. Einbauen und Laden der Grünes Dauerlicht Die Batterie ist völlig geladen Batterie, Austausch eines Einsatzwerkzeuges, Trans- Wenn eine Batterie ins Ladegerät...
  • Page 20 Halterung sitzt. Wenn das Arbeitswerkzeug nicht zuverlässig erfasst ist, kann es sich unkontrolliert während der Arbeit herausziehen bzw. aus der Hülse lösen. Abnehmen eines Arbeitswerkzeuges: Ziehen Sie die Arretierungshülse vorwärts und halten GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 21: Wartung

    Garantie WARTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Benzin oder andere Lösungsmittel ist untersagt. Ver- wenden Sie nie aggressive Mittel für die Reinigung der Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Kunststoffteile. im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22 En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Conforme aux directives européennes Prenez connaissance de l’instruction applicables d’utilisation Période de production, où les symboles Conforme aux exigences des règle- variables sont les suivants: YYYY-Www ments de l’Union douanière...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle GUR 10.8Li-C HD ▪ Moteur électrique: 10.8 ▪ Vitesse à vide 0-2200 ▪ Fréquence des coups à vide 0-3000 ▪ Couple moteur maximal ▪ Fixation d’un outil de travail ¼” (6.35 mm) ▪ Diamètre maximal de vis de machine M4–M...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES généraux pour l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 26: Règles Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tournevis À Percussion Sans Fil

    ▪ Rendez-vous bien compte que cet outil électroportatif est toujours en état de marche, si bien qu’il n’est pas nécessaire qu’il soit branché au secteur. Mettez tou- jours l’interrupteur en position ARRÊT lorsque vous placez ou que vous enlevez la batterie. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Le Chargeur

    Tout le temps que dans le chargeur n’est ▪ Le chargeur est conçu pour fonctionner uniquement pas placée de batterie, celui-ci doit être débranché avec la batterie Li-Ion SPARKY. L’utilisation de toute du secteur. autre batterie peut engendrer des risques d’incendie ▪...
  • Page 28 LED indiquant la présence ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de SPARKY de tension dans le secteur. (celle qui est fournie avec l’outil électrique ou une bat- ▪...
  • Page 29: Description De L'outil Électroportatif

    activer l’indicateur, pressez sur le bouton de l’interrup- Voyant rouge clignotant Défaillance teur (5). En cas de défaillance, la charge Selon le nombre de diodes émettrices de lumière qui est impossible. La défaillance peut avoir lieu pour l’une des raisons brillent, l’état de la batterie est le suivant : suivantes : ▪...
  • Page 30: Maintenance

    Vérifiez régulièrement si les vis du boоtier sont solide- ment serrées. Suite à une longue utilisation, ces vis TRAVAIL AVEC L’OUTIL ELECTRIQUE peuvent se relâcher sous l’effet des vibrations. La percussion est enclenchée lorsque la charge dé- passe un certain niveau. En pressant sur l’interrupteur GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 31: Recyclage

    La période de garantie des outils électroportatifs AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser de SPARKY est définie dans le contrat de garantie. l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 32 Gli avvitatori ad impulsi a batteria vengono forniti imballati e completamente montati. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Corrisponde alle direttive europee Prendere conoscenza delle istruzioni applicabili per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di Corrisponde alle esigenze dei YYYY-Www regolamenti dell’unione doganale...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello GUR 10.8Li-C HD ▪ Carica nominale 10.8 ▪ Giri a vuoto 0-2200 ▪ Colpi a vuoto 0-3000 ▪ Coppia di serraggio max ▪ Montaggio della punta ¼” (6.35 mm) ▪ Diametro viti per metallo M4–M ▪ Regolazione elettronica della velocità, 2 sensi di rotazione ●...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Regole Supplementari Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulsi

    ▪ Questo apparecchio può essere usato anche da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali, e da persone senza esperienza o conoscenza, se lavorano sotto sorve- GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Il Caricabatterie

    ▪ Il caricabatterie è destinato a lavorare solamente e crepe o è danneggiata in alcun modo non inserirla nel- unicamente con batteria Li-Ion SPARKY. L’uso di la caricabatteria: sussiste pericolo di scosse. qualsiasi altra batteria può creare pericolo di incendio o di scossa elettrica.
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Il caricabatterie ha la protezione termica per prevenire 9. Indicatore del caricabatterie a diodi il sovraccarico della batteria caricata. Ciò nonostante elettroluminescenti consigliamo di estrarre la batteria dal caricabatterie im- 10. Il caricabatterie mediatamente dopo la fine del processo di caricamento. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso IMPOSTAZIONE DEL SENSO DÌ ROTAZIONE (FIG. 3) INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLA La posizione estrema destra del commutatore per in- BATTERIA vertire il senso di rotazione (6) (guardando da dietro) significa rotazione in senso antiorario, e quella estrema Per rimuovere la batteria: premere i due pulsanti per sinistra - in senso orario.
  • Page 40: Manutenzione

    (incluso il controllo e l’eventuale sostituzione delle spazzole) devono essere effettuate da centri di as- sistenza SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate ATTENZIONE! Un avvitamento eccessivo può solo parti originali. comportare una rottura delle viti o danni alla punta.
  • Page 41: Garanzia

    Non smaltire elettroutensili e/o caricabatteria in- sieme a rifiuti domestici! Residui di prodotti elettrici Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti dome- a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- stici e sottoposti ad un riciclaggio ecologico secondo la mative europee.
  • Page 42 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Conformidad con las directrices Conozca las instrucciones de europeas aplicables explotación Período de producción en que los Cumple con las regulaciones de la símbolos variables son: YYYY-Www...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo GUR 10.8Li-C HD ▪ Motor eléctrico: 10.8 ▪ Velocidad en marcha en vacío 0-2200 ▪ Frecuencia de las percusiones en marcha en vacío 0-3000 ▪ Momento rotatorio máximo ▪ Incorporación de una herramienta de trabajo ¼” (6.35 mm) ▪...
  • Page 45: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Advertencias generales de queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño seguridad de la herramienta personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipa- AVISO! Lea todos los avisos de seguridad miento de protección, como mascarilla, zapatos de y todas las instrucciones.
  • Page 46: Normas Adicionales De Seguridad De Atornilladores De Impacto A Batería

    ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas sin experiencia y conocimiento, si trabajan bajo supervisión o tienen ins- GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 47: Normas Adicionales De Trabajo Con El Cargador De Batería

    ▪ El cargador está destinado a trabajar sola y única- mente con batería Li-Ion SPARKY. El uso de cual- ADVERTENCIA: No coloque la batería en quier otra batería puede crear peligro de incendio o el cargador de batería en caso de que esté...
  • Page 48: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Indicación durante la carga: ▪ Al conectar el cargador de la batería en la red eléc- vas y las condiciones de seguridad. trica, se enciende la luz verde del diodo luminiscente Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios sólo GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 49: Instrucciones De Trabajo

    según el fin con que han sido concebidos. Queda termi- El sentido en que apagan los diodos luminiscentes se ha nantemente prohibida cualquier otra aplicación. indicado en el cuerpo de la herramienta eléctrica. 1. Casquillo de inmovilización ILUMINACIÓN DE DIODO LUMINISCENTE DE 2.
  • Page 50: Mantenimiento

    ENROSCAR Y DESENROSCAR TORNILLOS Coloque el terminal apropiado para el tornillo, acomó- delo en los canales del cabezal del tornillo y apriételo. Ejerza el empuje longitudinal necesario sobre la máqui- GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 51: Reciclaje

    Garantía INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL CARGADOR DE BATERÍA El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garantía. ADVERTENCIA: Antes de limpiar, desconec- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o te el cargador de batería de la red de alimentación.
  • Page 52 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 53 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Conformidade com as directrizes Conheça a instrução de exploração europeias aplicáveis Período de fabrico, onde os símbolos Está...
  • Page 54: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo GUR 10.8Li-C HD ▪ Motor eléctrico: 10.8 ▪ Velocidade a marcha ao ralenti 0-2200 ▪ Frequência do impacto ao ralenti 0-3000 ▪ Torque máximo ▪ Adesão a um dispositivo operacional ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo do parafuso de máquina M4–M...
  • Page 55: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser de advertência para utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 56: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Aparafusadoras De Impacto

    Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com pe- cas de reposição originais. Desta forma e asse- gurado o funcionamento seguro do aparelho. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 57: Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com O Carregador Das Pilhas

    ços fechados. está a usar e guarde-o num lugar seco e protegido. ▪ O carregador é destinado a trabalhar unicamente com Li-Ion pilhas SPARKY. O uso de qualquer outra pilha pode criar risco de incêndio ou choque eléctrico. Regras adicionais para ▪...
  • Page 58 (10). ▪ Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a que ▪ As novas pilhas trabalham a toda capacidade depois lhe foi suministrada com o jogo do instrumento eléc- de 5 ciclos de carregamento/ descarregamento.As trico ou outra de sobresselente, igual àquela).
  • Page 59: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    Luz vermelha inter- Falha Capacidade da pilha: < 20%. É preci- mitente Em regime de falha o carregamen- Luz intermitente so carregar a pilha. to não é possível. A causa da falha Problema сom a pilha. A indicação pode ser uma das seguintes: Luz intermitente fica activada quando for pressiona- ▪...
  • Page 60: Manutenção

    Se o corpo do instrumento precisa de limpeza, limpe-o ner o valor do torque com uma chave dinamométrica. com um pano macio levemente úmido. Pode ser utiliza- do um fraco detergente. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 61: Reciclagem

    SPARKY , utilizando só peças de sobresselente ori- ginais. Reciclagem Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens de- vem ser enviados a uma reciclagem ecológica...
  • Page 62 Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektrona- rzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
  • Page 63 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami Zapoznać się z instrukcją obsługi europejskimi Okres produkcji, w którym zmiennymi Spełnia wymagania przepisów Unii YYYY-Www symbolami są: YYYY - roku produkcji, Celnej ww –...
  • Page 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model GUR 10.8Li-C HD ▪ Silnik 10.8 ▪ Liczba obrotów na biegu jałowym 0-2200 ▪ Liczba udarów na biegu jałowym 0-3000 ▪ Maksymalny moment obrotowy ▪ Podłączenie narzędzia roboczego ¼” (6.35 mm) ▪ Śrub maszynowych M4–M ▪ Elektroniczne ustawienie obrotów, bieg- prawy- lewy ●...
  • Page 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- bezpieczeństwa dla pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać...
  • Page 66: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Wkrętarek Udarowych

    To ▪ Elektronarzędzia nie można stosować na wolnym po- gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zosta- wietrzu przy opadach atmosferycznych w środowisku nie zachowane. wilgotnym lub blisko łatwopalnych płynów i gazów. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 67: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Ładowarką

    ▪ Baterie należy ładować tylko w pomieszczeniach za- mkniętych i dobrze przewietrzonych. ▪ Ładowarka przeznaczona jest do pracy tylko i wyłącz- Dodatkowe wskazówki nie przy pomocy baterii Li-Ion SPARKY. Zastosowa- nie wszelkiej innej baterii może spowodować zagro- do pracy z bateriami żenie pożarem lub porażeniem prądowym.
  • Page 68: Opis Urządzenia

    Do ładowania używać tylko ładowarek SPARKY. Wskaźnik ładowania: ▪ Nie używana bateria nie powinna znajdować się w ▪ Zielona światło zaczyna świecić po podłączeniu do pobliżu spinek, monet, igieł, śrubek i innych małych zasilania. metalowych przedmiotów. Kontakt końcówek baterii ▪ Zielona światło zaczyna mrugać w momencie włoże- z metalem może prowadzić...
  • Page 69: Użytkowanie

    5. Wyłącznik zostać ponownie użyte zgodnie z przeznaczeniem po 6. Przełącznik zmiany kierunku obrotu ponownym włączeniu. 7. Przyciski zwalniające baterię 8. Bateria akumulatorowa WYBÓR KIERUNKU OBROTÓW (Rys.3) 9. Wskaźnik LED ładowarki Położenie włącznika zmiany kierunku obrotów (6) całko- 10. Ładowarka wicie w prawo (patrząc od tyłu) oznacza obrót odwrotny do kierunku wskazówek zegara, położenie całkowicie w lewo - zgodny ze wskazówkami zegara.
  • Page 70: Konserwacja

    SPARKY. Należy używać tylko oryginalnych części za- UWAGA: Zbyt mocne przykręcenie może zła- miennych. mać śrubę lub uszkodzić nasadkę.
  • Page 71: Recykling

    Gwarancja Recykling Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- odpowiednio posortowane przez recyklingiem. gi nie podlegają gwarancji. Baterie, ładowarki, osprzęt i ich opakowania należy Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów...
  • Page 72 Аккумуляторные ударные шуруповерты поставляются в упакованном и полностью собранном виде. Введение Приобретенный Вами электроинструмент SPARKY способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими самым строгим требованиям по- требителя. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время.
  • Page 73 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Соответствует релевантным Ознакомьтесь с инструкцией по европейским директивам эксплуатации Период производства, где Соответствует требованиям правил переменные символы означают: YYYY-Www Таможенного...
  • Page 74: Технические Данные

    Технические данные Модель GUR 10.8Li-C HD ▪ Номинальное напряжение 10.8 ▪ Скорость холостого хода 0-2200 ▪ Частота ударов 0-3000 ▪ Макс.вращающий момент ▪ Крепление рабочего инструмента: ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметр машинного винта M4–M ▪ Электронная рeгулировка оборотов, правый – левый ход...
  • Page 75: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электро- инструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. Соблюдайте...
  • Page 76 Ремонт Вашего электроинструмента по- тации, работать с ним. Электроинструмен- ручайте только квалифицированному ты являются опасными в руках необученных персоналу и только с применением ориги- потребителей. нальных запасных частей. Этим обеспечи- e) Проверяйте электроинструменты. Прове- вается безопасность электроинструмента GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 77: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Работе С Ударными Шуруповертами

    только для применения в закрытых помещениях. ▪ Зарядное устройство предназначено для работы ▪ Перед тем, как приступить к использованию за- только с Li-Ion батареей SPARKY. Использование рядного устройства, ознакомтесь со всеми ин- струкциями и предупреждениями, касающимися любой другой батареи может вызвать опасность воз-...
  • Page 78: Дополнительные Правила Работы Батарей

    используйте подходящую батарею дены. В случае обнаружения повреждения кабе- SPARKY (входящую в комплект поставки или ля, его замена должна быть выполнена произво- такую жу запасную батарею). Никогда не встав- дителем или специалистом фирменного сервиса ляйте никакие другие батареи. Это опасно, и при- во...
  • Page 79: Знакомство С Электроинструментом

    ▪ Из дефектной батареи на соседние детали может Постоянно горит Батарея полностью заряди- попасть электролит. Проверьте соседние детали, зеленый свет лась очистите их, а в случае необходимости замените. При вставленной в зарядное ▪ Не сжигайте батареи, даже если они сильно по- устройство...
  • Page 80 исходное положение, захватывая наконечник. (Рис. 3) Крайнее правое положение переключателя смены направления вращения (6) (вид сзади) означает вращение против часовой стрелки, а крайнее левое - по направлению часовой стрелки. При нажатии выключателя (5) переключатель (6) не может быть GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 81: Обслуживание

    любую деятельность по ремонту, обслуживанию и При слишком длительной затяжке шуруп может настройке необходимо осуществлять в специали- сломаться. зованных мастерских SPARKY, используя только ▪ Если удерживать инструмент под углом к шурупу, оригинальные запасные части. можно повредить головку шурупа, или же момент...
  • Page 82: Утилизация

    Рекламации дефектного электроинструмента рективе 2012/19/EC о старых электрических и SPARKY принимаются в том случае, если машина электронных инструментах и приборах, а также о будет возвращена поставщику, или специализиро- претворении этой директивы в национальное пра- ванному гарантийному сервизу в не разобранном...
  • Page 83 Акумуляторні ударні шуруповерти поставляються в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 84 На поверхні батареї позначені спеціальні символи. Вони надають собою важливу інформацію про виріб або інструкції про користування. Не мочити, берегти від дощу та Утилізація Li-Ion батарей води! Не нагрівати, зберігати подалі від Допустимий температурний сонячного світла і вогню! діапазон підзарядки 0 ÷ 45°С GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 85: Технічні Дані

    Технічні дані Модель GUR 10.8Li-C HD ▪ Електродвигун 10.8 ▪ Швидкість холостого ходу 0-2200 ▪ Частота ударів 0-3000 ▪ Макс. момент обертання ▪ Підключення робочої насадки ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. діаметр машинного гвинта M4–M12 ▪ Електронне регулювання обертів, правий - лівий хід...
  • Page 86: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- для оголошеного режиму роботи, для якого він GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 87: Додаткові Правила Техніки Безпеки Під Час Роботи З Ударними Шуруповертами

    спроектований. d) При неправильному використанні з акумуля- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, торної батареї може потекти рідина. Уникай- якщо вимикач не переходить у включену і ви- те контакту з нею. При випадковому контакті ключену позицію. Кожен електроприлад, який промийте відповідне місце водою. Якщо ріди- на...
  • Page 88: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі Зарядного Пристрою

    ного на табличці з даними зарядного пристрою. ▪ Зарядний пристрій призначений для роботи тіль- ▪ Чуже тіло може привести до короткого з’єднанню ки з Li-Ion батареєю SPARKY. Використання будь- між відкритими клемами зарядного пристрою, якої іншої батареї може викликати пожежу або...
  • Page 89 використовуйте відповідну батарею ▪ Нові батареї починають працювати повноцінно SPARKY (що входить у комплект поставки або після 5 циклів заряджання/розряджання. Невжи- таку ж запасну батарею). Ніколи не вставляйте вані тривалий час батареї слід зарядити і роз- ніякі інші батареї. Це небезпечно, і призведе до...
  • Page 90: Знайомство З Електроінструментом

    Демонтаж батареї: натисніть кнопку для звільнен- зицію, вимикач (5) не можна натиснути, і машина не ня батареї (7), і вийміть її з корпусу електроінстру- може бути приведена в дію. менту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Змінювати напрямок обертання слід тільки при зупиненому шпинделі. GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 91: Обслуговування

    РОБОТА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА Під час виконання отворів та закручування шурупів вимикач встановлений у крайне ліве положення. Ударна дія вмикається під навантаженням, що пе- Для відкручування шурупів перемикач встановлю- ревищує заданий рівень. Натискання на вимикач на ється у крайне праве положення. неробочому ходу викличе лише зміну обертів. Момент...
  • Page 92: Утилізація

    м’якою вологою серветкою. Можна використовувати слабкий миючий засіб. Гарантiя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається ви- Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- коритовутати спирт, бензин або інші розчинники. заний в гарантійній карті Ніколи не використовуйте їдкі препарати для чи- Несправності, що з’явилися в результаті природ- щення...
  • Page 93 СГЛОБЯВАНЕ Акумулаторните ударни винтоверти се доставят опаковани и напълно сглобени. Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за качество. Употреба- та им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно...
  • Page 94 Върху батерията са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или ин- струкции за нейното използване. Рециклиране на Li-Ion клетки Не мокри, пази от дъжд и вода Не загрявай, пази от пряко излагане Допустим температурен диапазон на слънце и огън! на зареждане 0-45ºС GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 95: Технически Данни

    Технически данни Модел GUR 10.8Li-C HD ▪ Номинално напрежение 10.8 ▪ Скорост на празен ход 0-2200 ▪ Честота на ударите 0-3000 ▪ Макс. въртящ момент ▪ Присъединяване на работен инструмент ¼” (6.35 mm) ▪ Машинен винт M4–M12 ▪ Електронно рeгулиране на оборотите, ляв - десен ход...
  • Page 96: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    не на щепсела от контактното гнездо. Дръжте ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- ве или движещи се части. Увредени или опле- a) Не претоварвайте електроинструмента. тени шнурове повишават риска за поражение Използвайте правилно избрания електро- GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 97: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    инструмент според приложението. Правилно c) Когато не се използва, батерийният блок да се държи далече от други метални обекти, като избраният електроинструмент работи по-до- бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- кламери за хартия, монети, ключове, гвоздеи, винтове или други дребни метални предмети. та, за...
  • Page 98: Общи Указания За Безопасност При Работа Със Зарядно Устройство

    преди почистване. Свалянето на батерията само ▪ Зарядното устройство е предназначено да рабо- по себе си не намалява тази опасност. ти само и единствено с Li-Ion батерия SPARKY. ▪ Не съхранявайте и не използвайте зарядното ус- Употребата на всякаква друга батерия може да...
  • Page 99: Допълнителни Правила За Работа С Батерии

    ▪ Включете щепсела на шнура за зарядното ус- риск, когато се използва с друг батериен блок. тройство в контакт. Върху индикатора (9) на ▪ Винаги използвайте подходяща батерия SPARKY зарядното устройство (10) ще светне зелена (тази, доставена с електро инструмента или ре- светлина...
  • Page 100: Запознаване С Електроинструмента

    стите му само по предназначение. Всяко друго при- ложение е изрично забранено. Посоката на изгасване на светодиодите е означена 1. Застопоряваща втулка върху корпуса на електроинструмента. 2. Гнездо за накрайник 3. Светодиодно осветление на работната зона 4. Светодиоден индикатор за батерията GUR 10.8Li-C HD...
  • Page 101 СВЕТОДИОДНО ОСВЕТЛЕНИЕ НА РАБОТНАТА ЗОНА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Продължителната Електроинструментът е снабден със светодиодно употреба на електронното регулиране на ниски осветление (3) за повишаване осветеността на ра- обороти по време на работа може да претовари ботната зона при работа в слабо осветени места. или...
  • Page 102: Поддръжка

    метър в твърди материали трябва да се пробие нето трябва да се извършват в оторизираните сер- предварително отвор с диаметър, съответстващ визи на SPARKY с използване само на оригинални на вътрешния диаметър на резбата и дълбочи- резервни части. на, приблизително равна на 2/3 от дължината на...
  • Page 103: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Page 106 1509R01...

Table des Matières