Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chargeur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 27 Régulation électronique de la température Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares Commutateur d’éclairage...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage/dispositif antilacet AdvanceTrac Suspension pneumatique Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse...
Page 3
Table des matières Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Renseignements sur les carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Contenances Lubrifiants prescrits Accessoires Index Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récupération de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite de Ford Motor Company.
Introduction Introduction Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de Californie L’échappement du moteur, quelques-uns de ses composants et certains composants des véhicules ainsi que certains liquides contenus dans les véhicules et des résidus générés par l’usure des composants contiennent ou émettent des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
Page 6
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garanties offertes La Garantie limitée de véhicule neuf comprend une garantie intégrale, une couverture des dispositifs de retenue des occupants, une couverture contre la corrosion et une couverture du moteur diesel 6.0L Power Stroke. De plus, votre véhicule peut être couvert contre les défauts des dispositifs antipollution et le mauvais rendement de ceux-ci.
Page 7
Introduction Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, votre véhicule est doté de commandes électroniques perfectionnées. Veuillez lire la rubrique Dispositifs de protection supplémentaires du chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Si ces avertissements et ces directives ne sont pas respectés, les risques de blessures seront accrus.
Page 8
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’une des fonctions de votre véhicule pose problème. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
Page 11
Instruments Témoin du bouchon de réservoir CHECK de carburant : ce témoin s’allume FUEL lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur.
Page 12
Instruments Témoin des sacs gonflables : si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée parmi les dispositifs de protection supplémentaires.
Page 13
Instruments Témoin de suspension pneumatique : ce témoin s’allume SUSP pour signaler que la suspension pneumatique est mise hors fonction ou pour indiquer une panne possible du système. Témoin de bas niveau d’essence : ce témoin s’allume lorsque le réservoir est vide ou presque vide. FUEL (Consultez la rubrique Jauge de carburant de ce chapitre pour...
Instruments INDICATEURS Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre “H ” et “C”). Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
Page 15
Instruments Manomètre d’huile moteur : situé dans la partie centrale inférieure du tableau de bord, il indique la pression de l’huile moteur. Si l’aiguille baisse sous la plage normale de345 à 517 kPa (50 à 75 lb/po ) ou sous la pression minimale de 41 kPa (6 lb/po quand le moteur tourne, arrêtez votre véhicule dès que possible,...
Page 16
Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Jauge de carburant : indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à l’allumage). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte.
Page 17
Instruments Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton. Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur.
Chaînes audio Chaînes audio CHAÎNE AUDIOPHILE AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) MUTE AM/FM TAPE BASS TREB TUNE SCAN FADE SIDE AUTO COMP SHUF SEEK 2004 Marauder (mdr) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 19
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) MUTE TAPE AM/FM BASS TREB TUNE SCAN FADE SIDE AUTO COMP SHUF SEEK 1. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter une cassette.
Page 20
Chaînes audio 4. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : vous permet d’équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit. Appuyez sur BAL puis sur SEL pour faire passer le son à gauche ou à droite Touche FADE (balance avant-arrière des haut-parleurs) : vous permet d’équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
Page 21
Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts, la touche REW commande le retour en arrière dans la piste en cours de lecture. Touche FF (avance rapide) : fonctionne en mode lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts. En mode lecteur de cassettes, le lecteur inverse automatiquement le sens de défilement de la cassette lorsque la fin de la cassette est atteinte.
Page 22
Chaînes audio 10. Touche AUTOSET (programmation provisoire) : appuyez sur cette touche pour programmer les six stations les plus puissantes sur les touches de programmation des gammes AM, FM1 ou FM2; appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode régulier.
Chaînes audio 16. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. 17. Touche TAPE (lecteur de cassettes) : appuyez sur cette touche pour faire jouer la cassette.
Page 24
Chaînes audio 5. Alignez le disque avec la fente du porte-disque. Veillez à ce que les disques soient introduits côté étiquette vers le bas. 6. Appuyez sur le porte-disque pour qu’il s’enclenche dans le magasin. Veillez à ce que le porte-disque soit bien engagé...
Page 25
Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À faire : • n’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins; • si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à...
Page 26
Chaînes audio Les lecteurs de disques compacts sont conçus pour faire la lecture des disques compacts audio commerciaux de 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (EATC) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AUTO OUTSIDE TEMP AUTOMATIC MAX A/C NORM A/C VENT FLOOR FLR • DEF 1.
Page 28
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 5. Plancher/dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise, celles du plancher et les désembueurs de glaces latérales. 6. Plancher : répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. 7.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à la base du pare-brise. Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1.
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Votre véhicule est équipé d’un système de phares muni d’une fonction qui ne réduit pas l’intensité...
Page 31
Éclairage et phares 2. Alors que le commutateur d’allumage est en position de marche ou de démarrage, les essuie-glaces sont en marche et le commutateur d’éclairage est en position de commande automatique des phares. Commande des phares antibrouillards Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque la commande est tirée vers vous à...
Page 32
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
Page 33
Éclairage et phares • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) Distance de 7,6 mètres (25 pieds) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur du centre du phare au sol et tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif peut être également utilisée) de 2,5 mètres (8 pieds) sur le mur ou sur la surface verticale.
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. La vitesse de clignotement sera nettement plus rapide si l’ampoule d’un clignotant, droit ou gauche (avant ou arrière), est grillée.
Page 35
Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » (Department of Transportation des États-Unis) pour l’Amérique du Nord, et par la lettre « E » pour l’Europe; ces appellations assurent le rendement du phare, l’efficacité...
Page 36
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt puis ouvrez le capot. 2. Retirez les trois goupilles de retenue et le pare-poussière du radiateur. 3.
Page 37
Éclairage et phares L’ampoule à halogène doit être gardée hors de la portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment de l’allumage des phares.
Page 38
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux stop et des clignotants Les ampoules des feux arrière, des feux stop et des clignotants se trouvent dans le bloc optique du feu arrière. Pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules, procédez comme suit : 1.
Page 39
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Retirez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard. 3. Posez l’ampoule de phare antibrouillard neuve sur le connecteur électrique.
Page 40
Éclairage et phares 3. Posez la douille de l’ampoule sur le couvercle du coffre en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules du troisième feu stop 1. Enlevez les deux vis de fixation du bloc optique. 2.
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Lave-glace de pare-brise : enfoncez l’extrémité...
Page 42
Commandes du conducteur Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Appuyez sur la languette du balai et maintenez-la ainsi enfoncée, puis faites glisser le balai du bras d’essuie-glace.
Page 43
Commandes du conducteur MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. CONSOLE AU PAVILLON SANS TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier.
Page 44
Commandes du conducteur 3. Maintenez la touche MODE enfoncée jusqu’à ce que la mention VAR s’affiche à l’écran, puis relâchez-la. Un numéro de zone est alors affiché au guichet. 4. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que s’affiche le numéro de la zone dans laquelle vous vous trouvez.
Page 45
Commandes du conducteur 2. Faites démarrer le moteur. 3. À partir d’un affichage vierge, appuyez sur le bouton MODE une fois. La direction est affichée. Remarque : Le message « CAL » s’affiche dans le coin droit du guichet si la boussole n’est pas calibrée.
Page 46
Commandes du conducteur 4. Appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton RESET pour faire défiler les déclinaisons 1 à 15, jusqu’à ce que la déclinaison désirée soit affichée. 5. Appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer le nouveau réglage de déclinaison et revenir au mode de boussole normal.
Page 47
Commandes du conducteur 4. Appuyez sur le bouton RESET pour annuler l’étalonnage de la boussole. Le guichet affiche le message « CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE » (EFFECTUER UN CERCLE LENTEMENT POUR CALIBRER) pendant quelques secondes, puis affiche une direction avec la mention « CAL » à droite de l’écran. 5.
Page 48
Commandes du conducteur 3. Après 20 secondes, le guichet affiche le message « CHANNEL X TRAINING » (APPRENTISSAGE DU CANAL X) pour indiquer que l’apprentissage a commencé. Continuez d’appuyer sur le bouton. Remarque : Si le canal en cours d’apprentissage n’a jamais été programmé...
Page 49
Commandes du conducteur Programmation d’un code tournant Pour programmer un ouvre-porte de garage doté d’un code tournant (ou tout autre dispositif muni d’une fonction de code tournant), suivez ces instructions après avoir exécuté le « Mode d’apprentissage » tel qu’expliqué dans cette section. (Il peut être plus facile et rapide de faire l’apprentissage suivant avec l’aide d’une autre personne.) 1.
Page 50
Commandes du conducteur Mode de transmission 1. Sélectionnez le bouton du canal désiré (par exemple, pour la porte de garage que vous désirez ouvrir). 2. Appuyez sur le bouton. Le message « CHANNEL X TRANSMIT » (TRANSMISSION DU CANAL X) s’affiche au guichet. 3.
Page 51
Commandes du conducteur Mode de code HomeLink par défaut HomeLink utilise des codes par défaut pour procéder à des essais et pour activer des modules d’éclairage domestiques en option. Pour activer les codes par défaut : 1. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons 1 et 3.
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE La prise de courant auxiliaire est située à l’intérieur du bac de rangement de la console au plancher. Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigares. Utilisez la prise de courant. N’utilisez pas la prise de courant pour actionner l’élément de l’allume-cigares.
Commandes du conducteur Commande à impulsion Permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Appuyez à fond brièvement sur la partie inférieure du commutateur à bascule. Appuyez sur la partie supérieure de ce dernier pour arrêter le mouvement de la glace.
Page 54
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore, de régler le rétroviseur lorsqu’il est immobilisé...
Commandes du conducteur PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier de vitesse se trouve à la position de stationnement (P). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
Page 56
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET ACCEL (réglage de la vitesse), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, serrez les freins pour réduire la vitesse.
Page 57
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : • appuyez sur la touche SET ACCEL (réglage de la vitesse) jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la; ou appuyez sur la touche SET ACCEL pour activer la fonction de «...
Page 58
Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : • appuyez sur la pédale de frein. Ceci n’effacera pas la vitesse programmée précédemment; • appuyez sur la touche OFF du programmateur de vitesse.
Page 59
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : • appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé vers l’avant pour relever le toit ouvrant en position de ventilation (lorsque le panneau de verre est fermé); •...
Page 60
Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982.) Une porte de garage qui n’est pas en mesure de détecter la présence d’un objet pour ensuite s’arrêter et faire marche arrière ne...
Page 61
Commandes du conducteur 3. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément le bouton HomeLink et le bouton de la télécommande. Ne relâchez les boutons qu’après avoir complété l’étape 4. Certains portails et ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l’étape 3 par la marche à...
Page 62
Commandes du conducteur La télécommande HomeLink devrait maintenant commander votre dispositif avec fonction de code tournant. Pour programmer d’autres boutons du système HomeLink , commencez à l’étape 2 de la rubrique « Programmation ». Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez HomeLink sur le site Web à...
Page 63
Commandes du conducteur Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink . NE relâchez PAS le bouton. 2.
Page 64
Commandes du conducteur COMMANDE INTÉRIEURE DU COFFRE La commande intérieure d’ouverture de coffre est située sur le panneau de garnissage de la porte conducteur et peut être actionnée en tout temps. Vous pouvez neutraliser cette commande en verrouillant le bouton de l’interrupteur à...
Page 65
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : • un compartiment de rangement; • une prise de courant (à l’intérieur du bac de rangement du compartiment); • des porte-gobelets; •...
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Page 67
Serrures et sécurité Verrous sécurité enfants • Lorsque ces verrous sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière des portes arrière.
Page 68
Serrures et sécurité Verrouillez toujours les portes et le coffre à bagages et gardez les clés et les télécommandes hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé.
Page 69
Serrures et sécurité En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé de votre véhicule, assurez-vous d’apporter TOUTES les télécommandes chez votre concessionnaire pour que le problème puisse y être diagnostiqué. Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument.
Page 70
Serrures et sécurité 2. Appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Ramenez le commutateur d’allumage en position d’arrêt. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes.
Page 71
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. La portée normale de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
Page 72
Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes égarées Apportez toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’il puisse les réparer au besoin. Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation, ou si vous achetez des télécommandes supplémentaires et que vous désirez les faire programmer, procédez comme suit :...
Page 73
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume : • lorsque la télécommande est utilisée pour déverrouiller une ou plusieurs portes ou pour faire retentir l’alarme de détresse personnelle; ou • lorsque la porte du conducteur est déverrouillée au moyen de la clé insérée dans le barillet de serrure de la porte du conducteur.
Page 74
Serrures et sécurité Désactivation/activation de la fonction de verrouillage automatique Avant de commencer ces opérations, assurez-vous que le contact est coupé et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Le verrouillage automatique peut être activé ou désactivé à l’aide des touches du clavier d’ouverture des portes sans clé...
Page 75
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER Le système d’entrée sans clé à 7 8 9 0 clavier vous permet : • de verrouiller ou de déverrouiller les portes sans vous servir de la clé; • d’ouvrir le coffre à bagages. Consultez également la rubrique Système d’entrée sans clé...
Page 76
Serrures et sécurité Mémorisation d’un second code personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 • 2 du clavier pour entrer en mode de programmation. 3. Composez votre second code personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé.
Page 77
Serrures et sécurité 3. Maintenez la touche 1 • 2 enfoncée pendant deux secondes. Toutes les portes du véhicules se verrouilleront et se déverrouilleront pour confirmer l’effacement. Déverrouillage des portes et ouverture du coffre avec le système d’entrée sans clé Pour déverrouiller la porte conducteur, entrez soit le code établi en usine, soit le code personnalisé...
Page 78
Serrures et sécurité • Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin s’allume pendant trois secondes pour indiquer que le système fonctionne normalement. En cas de problème du système SecuriLock , le témoin clignote rapidement ou reste alllumé lorsque le contact est établi à l’allumage. Si tel est le cas, faites réparer votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 79
Serrures et sécurité Le cas échéant, vous devez empêcher ces objets d’entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois créer une condition temporaire de «...
Page 80
Serrures et sécurité 1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position ARRÊT (3) à la position CONTACT (4) (en l’y maintenant pendant au moins une seconde). 2. Tournez la clé position ARRÊT (3) puis ANTIVOL (2) et retirez la première clé...
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables Votre véhicule est muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
Page 82
Sièges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : • appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage maximal; • appuyez de nouveau sur la commande pour mettre le chauffage du siège hors fonction;...
Page 83
Sièges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Sièges et dispositifs de retenue Poussez sur cette commande pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. Poussez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé procure, dans son ensemble, un niveau supérieur de protection aux passagers avant lors de collisions frontales.
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue • capteur de poids du passager; • capteur de gravité d’impact avant; • module de commande des dispositifs de protection avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité;...
Page 86
Sièges et dispositifs de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
Page 87
Sièges et dispositifs de retenue Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrière en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfant adéquats. Le capteur de poids du passager peut annuler automatiquement le fonctionnement du sac gonflable avant et du rideau gonflable latéral du passager (selon l’équipement).
Page 88
Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments. Le système de sécurité...
Page 89
Sièges et dispositifs de retenue Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
Page 91
Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
Page 92
Sièges et dispositifs de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant assis à la place extérieure comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 94
Sièges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité BeltMinder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 95
Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif de rappel de bouclage de conducteur ou du passager est ceinture de sécurité BeltMinder se débouclée pendant une minute déclenche : le témoin des ceintures de environ alors que le véhicule se sécurité...
Page 96
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « J’étais pressé. » Une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
Page 97
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Je préfère être éjecté du Ce n’est pas une bonne idée. Les véhicule. » personnes qui sont éjectées du véhicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité empêchent d’être éjecté...
Page 98
Sièges et dispositifs de retenue • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. Pour réduire les risques de blessures, n’activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité...
Page 99
Sièges et dispositifs de retenue N’utilisez pas une rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Entretien des ceintures de sécurité Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement et qu’elles ne sont pas endommagées.
Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
Page 101
Sièges et dispositifs de retenue La « National Highway Traffic Safety Administration » (NHTSA) recommande de maintenir une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant du siège et le module de sac gonflable. Ne laissez jamais votre bras reposer sur le module de sac gonflable car vous risquez de subir des fractures graves ou d’autres blessures en cas de déploiement du sac.
Page 102
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 103
Sièges et dispositifs de retenue passager avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, et non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule.
Page 104
Sièges et dispositifs de retenue • un module de diagnostic; • et, enfin, le câblage électrique qui relie ces différents éléments. Le module de diagnostic contrôle ses propres circuits internes ainsi que le circuit électrique des sacs gonflables (y compris les capteurs d’impact), le câblage électrique, le témoin des sacs gonflables, l’alimentation électrique de réserve et les gonfleurs.
Page 105
Sièges et dispositifs de retenue supplémentaires par votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Système de rideau gonflable latéral Ne placez aucun objet et ne posez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable latéral ou à...
Page 106
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les rideaux gonflables latéraux).
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue déploiement. Le déploiement des rideaux latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à moins que l’impact ne soit suffisamment violent pour provoquer une importante décélération latérale. Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage.
Sièges et dispositifs de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les dispositifs de protection supplémentaires par votre concessionnaire ou un technicien qualifié.
Page 109
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et ceintures de sécurité Si la taille de l’enfant le permet, il est recommandé de l’attacher dans un siège d’enfant. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant (selon les prescriptions du fabricant du siège), il doit toujours être attaché avec l’une des ceintures de sécurité...
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule. La ceinture sous-abdominale doit passer et reposer fermement sur ses hanches, jamais sur l’estomac. Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté...
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 113
Sièges et dispositifs de retenue Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue du présent chapitre.
Page 114
Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 115
Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 116
Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
Page 117
Sièges et dispositifs de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. 1.
Page 118
Sièges et dispositifs de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques beaucoup plus grands d’être blessé en cas d’accident. Pose de sièges d’enfant munis de fixations (points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue pour enfant) Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à...
Page 119
Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage inférieurs de l’assise centrale se trouvent sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège. Les points d’ancrage inférieurs des assises latérales sont situés à...
Page 120
Sièges et dispositifs de retenue Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à boucles de verrouillage. Deux guides de fixation en plastique peuvent être obtenus gratuitement chez tous les concessionnaires Ford ou Lincoln. Ces guides s’enclenchent sur les points d’ancrage inférieurs de fixation du siège pour faciliter le verrouillage des fixations du siège.
Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le levier de la boîte de vitesses automatique et permet le retrait de la clé.
Page 122
Conduite Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 123
Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). • Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). 2004 Marauder (mdr) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 124
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
Conduite au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin. Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches pour réduire les risques de chocs électriques.
Page 126
Conduite Lorsque vous descendez une longue côte, rétrogradez dans un rapport inférieur de la boîte de vitesses. Évitez un freinage continu, car une surchauffe et une perte d’efficacité des freins pourraient en résulter. Freinage antiblocage Ce véhicule est doté de freins antiblocage. Lors d’un freinage antiblocage, il est possible que vous entendiez un bruit en provenance de la pompe hydraulique et que vous ressentiez des pulsations au niveau de la pédale.
Page 127
Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi à l’allumage. Si ce témoin ne s’allume pas brièvement lorsque le contact est établi, reste allumé ou clignote, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention.
Page 128
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Le frein de stationnement n’est pas destiné à arrêter un véhicule en marche.
Page 129
Conduite Des habitudes de conduite agressives, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre le contrôle du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels. L’activation du dispositif antipatinage Traction Control une indication que la capacité d’adhérence d’une ou de plusieurs roues a été...
Page 130
Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager la direction assistée, ne maintenez jamais le volant en position de virage maximale (en butée) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. Il est également important de maintenir un bon niveau de liquide de direction assistée dans le réservoir de direction assistée : •...
Conduite SUSPENSION PNEUMATIQUE La suspension pneumatique est conçue pour améliorer le comportement routier, la tenue de route et les performances générales du véhicule dans les conditions suivantes : • certaines conditions routières; • manœuvres de braquage du volant; • freinage; •...
Page 132
Conduite 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position Antivol, puis retirez-la. 2. Réinsérez la clé et placez-la à la position Arrêt. Appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses au point mort (N). Lorsque la clé...
Page 133
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique à quatre rapports Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
Page 134
Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant automatique (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Page 135
Conduite • Pour retourner au mode de surmultipliée, appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée. Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’éteindra. • Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque fois que la clé est tournée à la position d’arrêt. Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse.
Conduite PONT À GLISSEMENT LIMITÉ Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont à glissement limité est identique à celui d’un pont arrière standard. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes de celles préconisées par le constructeur sur un pont arrière à...
Page 137
Conduite Poids à vide en ordre de marche – il s’agit du poids du véhicule, y compris un plein de carburant et les équipements de série. Il n’inclut pas le poids des occupants, des bagages ou des équipements proposés en option.
Page 138
Conduite PTR (poids total roulant) – le poids total roulant est le poids en ordre de marche du véhicule additionné de sa charge et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé...
Page 139
Conduite PTC (poids total combiné) – le poids total combiné est le poids d’un véhicule chargé y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés – incluant toute la charge et tous les occupants –...
Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 141
Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à l’attelage du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
Page 142
Conduite • pour éviter des changements de rapport fréquents, rétrogradez à un rapport inférieur. Cela facilite aussi le refroidissement de la boîte de vitesses. (Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la rubrique Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique à...
Page 143
Conduite Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser : • ne laissez pas le niveau de l’eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrière; • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrière.
Dépannage Dépannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
Dépannage COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE DE DÉPANNAGE Remplissez la carte d’identification du Service de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé...
Page 146
Dépannage • La commande des feux de détresse est située sur le dessus de la colonne de direction. • Appuyez sur la commande pour allumer simultanément tous les feux de détresse. • Appuyez de nouveau sur la commande pour les éteindre. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION...
Dépannage Pour réenclencher l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. 3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de l’interrupteur de pompe d’alimentation pour le réenclencher.
Page 148
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
Page 149
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Chaîne audio, chargeur de disques compacts Chaîne audio 7,5 A Rétroviseurs 10 A Sacs gonflables — Inutilisé 15 A Module des témoins du tableau de bord, contacteur d’annulation de surmultipliée, module d’éclairage, groupe d’instruments, tableau de...
Page 150
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 25 A Relais d’alimentation du module de commande du groupe motopropulseur, bobines intégrées aux bougies, condensateur antiparasite, système antidémarrage Capteur de position du levier sélecteur 10 A Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs dégivrants Relais du témoin de l’antipatinage (freins antiblocage avec...
Page 151
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Feux de marche arrière, verrouillage du levier de vitesse, module des feux de jour, direction à assistance variable, rétroviseur électronique jour/nuit, console au pavillon, suspension pneumatique, chauffage-climatisation, module de siège chauffant, module du carillon avertisseur de vitesse (GCC seulement), module de la...
Page 152
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Module de régulation électronique automatique de la température, tableau de bord, module d’éclairage, éclairage intérieur, commutateurs de verrouillage des portes 10 A Feu de croisement gauche 15 A Allume-cigares 10 A Feu de croisement droit 25 A...
Page 153
Dépannage RELAY RELAY RELAY RELAY Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 25 A* Chaîne audio 20 A* Une prise de courant. 25 A* Sièges chauffants 15 A* Avertisseurs sonores 20 A* Module de pompe à...
Page 154
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur, injecteurs 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur, sondes à oxygène chauffantes — Inutilisé...
Page 155
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 50 A** Alimentation du commutateur d’allumage aux fusibles 4, 6, 8, 11, 13, 15, 17, 20, 22 et 28 de la planche de bord 50 A** Fusibles 3, 5, 21, 23, 25 et 27 de...
Page 156
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais Demi-ISO Mise hors fonction des feux de route avec relais des phares antibrouillards ISO total Relais du ventilateur ISO total Relais du solénoïde de démarreur ISO total Relais de la suspension pneumatique ISO total Relais de lunette arrière...
Page 157
Dépannage Renseignements concernant la roue de secours temporaire Votre véhicule peut être équipé d’une roue de secours temporaire ou d’une roue de dimension normale. La roue de secours temporaire est identifiée comme telle. Elle est plus petite qu’une roue normale et n’est conçue que pour être utilisée en situation d’urgence.
Page 158
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue Pour assurer l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, vérifiez si le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle changée. Si le véhicule venait à...
Page 159
Dépannage Avant tout remorquage, levage ou mise sur cric d’un véhicule doté d’une suspension pneumatique, l’interrupteur de la suspension pneumatique doit être mis hors fonction. Consultez la rubrique Suspension pneumatique du chapitre Conduite pour de plus amples renseignements. 4. Retirez le démonte-roue du cric. Retirez la douille du manche du démonte-roue en tournant.
Page 160
Dépannage Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les repères de levage : POINT DE LEVAGE – AVANT Les repères de levage se trouvent sur le bord inférieur extérieur de la carrosserie. • Identifiez le repère de levage (B - cercle) sur la carrosserie (C), près de la roue à...
Page 161
Dépannage • N’utilisez jamais le différentiel arrière comme point de levage. 6. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 7. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l’extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu’à...
Page 162
Dépannage Remarque : Pour s’assurer que la roue est correctement rangée : • placez le sac du cric dans le rangement du coffre tel qu’illustré. Placez la roue dans le rangement du coffre avec le corps de valve pointant vers le haut; •...
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 164
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 165
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 166
Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Page 167
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’une dépanneuse.
Assistance à la clientèle Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN À la maison Conduisez votre véhicule Ford chez un concessionnaire autorisé Ford pour y faire effectuer les réparations couvertes par la garantie. Bien que tout établissement concessionnaire Ford qui vend votre ligne de véhicule fournira le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule, car celui-ci veut...
Page 170
Assistance à la clientèle Aux États-Unis : Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, MI 48121 1 800 392-3673 (FORD) (Appareil de télécommunications pour sourds [ATME] : 1 800 232-5952) www.customersaskford.com Au Canada : Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P.
Page 171
Assistance à la clientèle • la raison sociale et la ville où est situé le concessionnaire; • l’année-modèle et la marque de votre véhicule; • la date d’achat de votre véhicule; • le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule; •...
Page 172
Assistance à la clientèle Lorsque vous souscrivez au Programme d’entretien prolongé Ford, vous pouvez conduire en toute quiétude partout au Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 5 000 concessionnaires Ford, Lincoln ou Ford Canada participant au programme.
Page 173
Assistance à la clientèle • des plaintes personnelles alléguées pour dommages corporels ou matériels; • des causes qui sont devant les tribunaux; • des véhicules qui ne sont pas utilisés principalement à des fins familiales, personnelles ou ménagères (sauf dans les États où l’intervention du «...
Page 174
Assistance à la clientèle Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : • des copies lisibles de tous les documents et des bons de commande d’entretien et de réparation applicables à la cause; •...
Page 175
Assistance à la clientèle d’indiquer si vous acceptez ou rejetez la décision du Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des lois de l’État ou des lois fédérales.
Page 176
Assistance à la clientèle Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et provinces. Pour obtenir plus de détails, sans frais ni obligation, appelez directement le PAVAC au 1 800 207-0685. ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays.
Page 177
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207, ÉTATS-UNIS ou en composant sans frais, du lundi au vendredi de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est le : 1 800 782-4356 pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes.
Assistance à la clientèle 3. Le véhicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs). Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité...
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 180
Nettoyage PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire. Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire la couleur exacte. •...
Page 181
Nettoyage • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), disponible auprès de votre concessionnaire. Appliquez le produit comme une cire; laissez le nettoyant sécher pendant quelques minutes, puis essuyez le voile ainsi créé avec un chiffon propre et sec. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement.
Page 182
Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42).
Page 183
Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
Page 184
Nettoyage SIÈGES GARNIS DE CUIR Les surfaces des sièges en cuir de votre véhicule sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. • Pour les nettoyer, utilisez un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle de luxe Motorcraft (ZC-11-A). Séchez avec un chiffon doux. •...
Page 185
Nettoyage Rénovateur pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-94) Nettoyant de luxe pour cuir et vinyle Motorcraft (non distribué au Canada) (ZC-11–A) Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42) Nettoyant Motorcraft ultrapuissant pour tissus (non distribué au Canada) (ZC-41) Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38–A) Nécessaire d’entretien automobile Motorcraft (ZC-26)
Entretien et caractéristiques Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien périodique prescrites pour votre véhicule.
Page 187
Entretien et caractéristiques Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.6L V8 à double arbre à cames en tête 1. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre.
Page 190
Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable.
Page 191
Entretien et caractéristiques • Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la rubrique Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé.
Page 192
Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H.
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
Page 194
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 195
Entretien et caractéristiques 7. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. • Il se peut qu’il soit nécessaire de conduire le véhicule sur une distance d’au moins 16 km (10 mi) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et d’ajustement de carburant. •...
Page 196
Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
Page 197
Entretien et caractéristiques de refroidissement. Consultez la rubrique Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre. Remarque : Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, de concentré antigel ou de liquide de lave-glace pour un usage autre que celui auquel ces liquides sont destinés.
Page 198
Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement au vase d’expansion, de manière à pouvoir vous rendre à une station-service. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
Page 199
Entretien et caractéristiques 5. Retirez le bouchon de purge du liquide de refroidissement du tube de dérivation de liquide de refroidissement à l’aide d’une clé carrée de 1/4 po. 6. Ajoutez le mélange de liquide de refroidissement et d’eau dans l’ouverture du tube de dérivation jusqu’à...
Page 200
Entretien et caractéristiques Après tout ajout de liquide de refroidissement, vérifiez la concentration du liquide de refroidissement; consultez la rubrique Vérification du liquide de refroidissement. S’il ne s’agit pas d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau (protection jusqu’à –34 °F/–36 °C), vidangez une partie du liquide et ajustez la concentration.
Page 201
Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez lors de températures très froides (inférieures à -36 °C [-34 °F]) : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; •...
Page 202
Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement.
Page 203
Entretien et caractéristiques • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
Page 204
Entretien et caractéristiques Pour éviter la présence d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas à la masse, procédez comme suit : • placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol; • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement);...
Page 205
Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
Page 206
Entretien et caractéristiques Qualité du carburant Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à l’accélération, essayez une autre marque de carburant. Si les problèmes persistent, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié.
Page 207
Entretien et caractéristiques Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule. RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer la consommation de carburant de votre véhicule.
Page 208
Entretien et caractéristiques • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements du pistolet; • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté...
Page 209
Entretien et caractéristiques • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
Page 210
Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge non nécessaire augmente la consommation (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g US] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
Page 211
Entretien et caractéristiques • ne coupez pas le contact pendant que le véhicule roule, surtout si vous roulez à haute vitesse; • faites effectuer les interventions d’entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d’entretien périodique. Les interventions prescrites par le Calendrier d’entretien périodique sont essentielles pour assurer la longévité...
Page 212
Entretien et caractéristiques Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Il assure la protection de l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
Page 213
Entretien et caractéristiques • ensuite, au moins vingt minutes de conduite avec arrêts fréquents en cycle urbain au cours desquels vous laisserez le moteur tourner au ralenti à au moins quatre reprises. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus.
Page 214
Entretien et caractéristiques RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les éléments du circuit de freinage sont remplacés. Un niveau de liquide sous le repère «...
Page 215
Entretien et caractéristiques 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre. 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7.
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts. Un niveau excessif d’huile peut être causé...
Page 217
Entretien et caractéristiques 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 4. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 5.
Page 218
Entretien et caractéristiques Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental.
Page 219
Entretien et caractéristiques La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 220
Entretien et caractéristiques • Sculptures du pneu : zone du pneu au contact de la route lorsque monté sur le véhicule. • Jante : support métallique (roue) du pneu ou du pneu/chambre à air sur lequel prend place le talon. RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu.
Page 221
Entretien et caractéristiques 6. 95 : indique la capacité de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre Guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Remarque : Ces renseignements, n’étant pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.
Page 222
Entretien et caractéristiques 9. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux caractères suivants représentent le code de l’usine de fabrication, les deux autres donnent la taille du pneu, et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 223
Entretien et caractéristiques 13. Pression maximale autorisée : pression maximale stipulée par le fabricant et pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette valeur est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid des pneus, laquelle se trouve sur l’étiquette des pneus ou sur l’étiquette d’homologation apposée sur la porte du conducteur, ou sur la partie arrière du pied milieu.
Page 224
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « T » Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Remarque : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné. 1.
Page 225
Entretien et caractéristiques manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station service sont souvent imprécis. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Page 226
Entretien et caractéristiques 3. Ajoutez de l’air selon la pression de gonflage préconisée. Remarque : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à l’aide de votre propre manomètre. 4.
Page 227
Entretien et caractéristiques • Véhicules à traction avant (pneus avant illustré en haut) • Véhicules à propulsion/à quatre roues motrice (pneus avant illustré en haut) 2004 Marauder (mdr) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 228
Entretien et caractéristiques La permutation des pneus peut quelquefois corriger une condition d’usure irrégulière. Remarque : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, consultez un technicien qualifié au service d’un atelier de réparation réputé pour contrôler et rectifier la géométrie des roues, pour faire équilibrer vos pneus ou régler tout autre problème mécanique avant de procéder à...
Page 229
Entretien et caractéristiques Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Entretien et caractéristiques PNEUS HIVER Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus hiver peuvent s’avérer nécessaires.
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Ford Contenance Huile moteur (avec Mélange d’huile changement de filtre) moteur synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 5,7 L (6 pintes US) (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada) Liquide de frein Liquide de frein à haut Remplir jusqu’au rendement DOT 3 repère du réservoir...
Page 232
Entretien et caractéristiques N’utilisez que des liquides de frein conformes aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Le liquide DOT 3 est recommandé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé. Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses appropriée.
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Pièce Désignation Référence Ford Norme Ford Ford Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A à haut et DOT 3 rendement DOT 3 Motorcraft Bourrelets Lubrifiant aux XL-6 ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes Liquide de Liquide de VC-7–A WSS-M97B51-A1...
Page 234
Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Ford Norme Ford Ford Charnières, Graisse XG-4 ou XL-5 ESB-M1C93-B loquets, universelle supports de gâches, charnière de volet de trappe de carburant et glissières de siège Barillets de Lubrifiant pour Motorcraft XL-1 aucune serrure serrure et huile pénétrante Liquide de...
Page 235
Entretien et caractéristiques N’utilisez que des liquides de frein conformes aux normes Ford. Le liquide DOT 3 est recommandé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé. Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de frictionXL-3 ou un équivalent conforme à...
Page 236
Entretien et caractéristiques 2004 Marauder (mdr) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 237
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 238
Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
Page 239
Entretien et caractéristiques Pour camionnettes : Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Mazda R2) Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (à rapports courts) Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Dana ZF) Boîte de vitesses manuelle 6 vitesses (ZF) Boîte de vitesses automatique...
Page 240
Entretien et caractéristiques Pour voitures de tourisme : Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont manuelle traction avant Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (MTX75) Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (M5) Boîte-pont automatique traction avant Boîte de vitesses 4 vitesses à surmultipliée (4FE) Boîte de vitesses 3 vitesses (Mazda) Boîte de vitesses 4 vitesses à...
Accessoires Accessoires ACCESSOIRES FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès de votre concessionnaire local autorisé Ford Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 242
Accessoires Apparence extérieure Pare-insectes Déflecteurs Trousses de garnitures extérieures Housses avant Empiècements de calandre Phares, phares antibrouillards et feux de jour Pare-boue Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Témoin de programmateur de vitesse...
Page 243
Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • quand vous ajoutez des accessoires, de l’équipement, des passagers ou des bagages à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
Index Index Bôite de vitesses interverrouillage du levier sélecteur ........131 Ae ´ ration de l’habitacle .....125 Boı ˆ te de vitesses .......131 Alarme de de ´ tresse huile, ve ´ rification et appoint personnelle, entre ´ e sans cle ´ a ` du niveau te ´...
Page 245
Index contenance ......231 Conditions particulie ` res de conduite ........135 cotes de consommation de nappes d’eau profondes ..136 l’EPA et de Transports Conduite a ` travers des nappes Canada ........210 d’eau ..........136 filtre, caracte ´ ristiques ..206, 230 Configuration de la montre indice d’octane ....205, 235 chaîne AM/FM avec lecteur les carburants et la se ´...
Page 246
Index Direction assiste ´ e ......130 Entre ´ e sans cle ´ a ` te ´ le ´ commande .......68, 70 liquide, caracte ´ ristiques ..233 alarme de de ´ tresse liquide, contenances ....231 personnelle ........70 liquide, ve ´ rification et appoint e ´...
Page 247
Index Gaz d’e ´ chappement ....125 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..207 Glaces à commande électrique ..52 Lampes Huile moteur ......189 caracte ´ ristiques ....233, 235 e ´ clairage inte ´ rieur ....34–35 phares ........30 contenances ......231 phares antibrouillards ....31 filtre, caracte ´...
Page 248
Index Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la planche de bord ......32 Nettoyage de votre ve ´ hicule nettoyage .........182 balais d’essuie-glace ....182 tableau de bord ......10 compartiment moteur ....181 garnitures intérieures .....183 Pneu de secours (voir inte ´...
Page 249
Index Relais .........147, 156 ancrage au moyen d’une sangle de retenue ....116 Remorquage ......140 place avant ......113 remorquage du ve ´ hicule ..168 traction d’une remorque ..140 sie ` ge arrie ` re ......113 ve ´ hicule de loisir ....143 Support lombaire, sie ` ges ....81 Remorquage par une Suspension pneumatique ..131...