• 2 • WICHTIG Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsleitung zum späteren Nachlesen auf. Wird das Gerät an andere übergeben, geben Sie auch die vorliegende Bedienungsanleitung mit.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen oder in die Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen. • Verwenden Sie ausschließlich Original Tchibo Cafissimo Kapseln. Verwenden Sie keine Kapseln anderer Hersteller, keine beschädigten oder deformierten Kapseln und füllen Sie auch niemals losen Kaffee ein, da dies die Maschine beschädigt.
• 5 • AUFSTELLEN DES GERÄTS 1- Den Wassertank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Vorbereitung 2- Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf Das Gerät aus der Verpackung nehmen und an einem geeigne- stellen, wie in der Abbildung gezeigt. ten Ort aufstellen. Erste Inbetriebnahme 3- Die Taste Caffè...
• 6 • Tasse für Filterkaffee oder Cappucci- : Kaffeeauslauf oben und Abtropf- schale in äußerer Position. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Glas für aufgeschäumte Milch : Kaffee- 1- Eine Espressotasse, eine Tasse oder ein Glas unter den Kaffee- auslauf oben und Abtropfschale in innerer auslauf stellen, wie im Abschnitt “Einstellung der Ausgabehöhe”...
• 7 • Befüllen der Karaffe Tassen oder Gläser individuell zu verändern. Bei jedem Druck der Taste Espresso , Caffè Crema oder Vor dem Gebrauch muss die Karaffe gereinigt werden, gehen Sie Filterkaffee gibt das Gerät eine programmierte Kaffeemenge aus. dazu vor wie im Kapitel „Wöchentliche Reinigung Milchkaraffe“...
• 8 • CAPPUCCINO / AUFGESCHÄUMTE Für die Programmierung der gewünschten Cappuccino-Menge MILCH / LATTE MACCHIATO gehen Sie bitte wie folgt vor: 1- Eine Kapsel Espresso in das entsprechende Fach einlegen. Achtung! Beim Start können heiße Wasserspritzer aus- 2- Setzen Sie die Karaffe in das Gerät ein und überprüfen Sie, dass treten: Verbrühungsgefahr! Wenn die Karaffe nicht ein- ausreichend Milch eingefüllt ist;...
• 9 • Latte Macchiato 3- Ein Glas unter den Milchauslauf stellen. 4- KEINE Kapsel in das Kapselfach einlegen. Vor der Zubereitung eines Latte Macchiato überprüfen Sie, ob die Taste On/Off und die Produkttasten dauer- 5- Die Taste Aufgeschäumte Milch drücken.
• 10 • Abtropfschale und Auffangbehälter für leere 13- Den Hebel nach oben führen, um die leere Kapsel in den Auf- fangbehälter für leere Kapseln auszuwerfen. Kapseln 14- Das Glas vom Abtropfgitter nehmen. Nach ca. 8-10 Kaffeezubereitungen muss der Auffangbehälter für leere Kapseln geleert werden.
• 11 • Wöchentliche Reinigung Milchkaraffe 8- Nachdem alle Teile gereinigt getrocknet wurden, Die Milchkaraffe muss, wenn sie benutzt wurde, wöchentlich Auffangbehälter für leere Kapseln gereinigt werden. Diese Reinigung muss zusätzlich zur normalen wieder einsetzen. Spülung nach der Ausgabe der einzelnen Produkte mit Milch vorgenommen werden.
• 12 • Monatliche Reinigung Milchkaraffe 10- Den Auslauf aus dem Anschlussstück herausziehen. Um die Ablagerung von Milchrückständen im gesamten System zu vermeiden und die optimale Leistung der Karaffe langfristig zu gewährleisten, empfehlen wir, monatlich einen Reinigungszyklus mit dem separat erhältlichen „Saeco Milk Circuit Cleaner“...
• 13 • Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0 °C ausge- aufleuchtenden Service-Lampe (orange) an. Auch die Taste setzt werden, da das Wasser in den Systemen gefrie- Espresso (weiß) leuchtet dauerhaft auf, um die erste Phase ren kann (auch wenn der Tank geleert wurde). des Entkalkens anzuzeigen.
• 14 • ANZEIGEN DES GERÄTS ENTSORGUNG - Langsam blinkend Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- Gerät in Aufheizphase. nik-Altgeräte (EEAG), und insbesondere Anhang IX: Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
• 15 • PROBLEMLÖSUNG Verhalten Ursachen Abhilfe Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenden Sie sich an die Cafissimo-Hotline. Das Gerät braucht sehr viel Zeit zum Aufheizen. Das Gerät weist starke Kalkablagerungen auf.
Montag – Sonntag Gewährung der Garantie ist die Vorlage eines Kaufbelegs von (auch an Feiertagen) Tchibo oder eines von SAECO autorisierten Vertriebspartners. von 8.00 bis 22:00 Uhr Sollte sich wider Erwarten ein Mangel herausstellen, rufen Sie bitte zunächst unsere Cafissimo Service Hotline an.
• 18 • IMPORTANT Safety instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future reference. If you give the machine to someone else, remember to give them these instructions as well.
• Do not place the machine on hot surfaces or next to a hot oven, heater unit or similar heat source. • Only use original Tchibo Cafissimo capsules. Neither use capsules from other manufacturers, nor damaged or misshapen capsules, and never fill capsules or the machine with ground coffee or instant coffee, as this would damage the machine.
• 21 • INSTALLATION 1- Rinse the tank and fill it again with fresh drinking water. Preparing for use 2- Place a mug below the dispensing Remove the coffee machine from the packaging and position it spout as shown in the figure. in a suitable place.
• 22 • Cup for Filter coffee or Cappuccino : dispensing spout raised and tray in the outer position. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Glass for Frothed milk : dispensing spout 1- Place a small cup, large cup or glass underneath the coffee raised and tray in the inner position.
• 23 • To make a good quality cappuccino, use cold milk Espresso approx. 40ml (~5°C / 41°F) with a fat content of at least 1.5 %. Caffè crema approx. 125ml Filter coffee approx. 125ml This quantity can be reprogrammed according to your taste for each beverage.
• 24 • CAPPUCCINO / FROTHED MILK / 2- Insert the carafe into the machine and ensure that the milk is LATTE MACCHIATO above the MIN level. 3- Press and hold the Cappuccino button for 3 seconds until it Warning! Dispensing may be preceded by small jets flashes in brief intervals.
• 25 • Latte macchiato 6- The Frothed milk button flashes; the machine is warming up. Before dispensing the latte macchiato, check that the 7- When it has finished warming up, the machine dispenses the On/Off button and beverage buttons are con- frothed milk directly into the glass.
• 26 • Drip tray and used capsule drawer 13- Lift the lever to eject the used capsule into the used capsule drawer. The used capsule drawer must be emptied after approximately every 14- Remove the cup, mug or glass from the grille. 8-10 coffees brewed.
• 27 • Weekly cleaning of the milk carafe 8- Once everything has been washed and dried, reinsert the used capsule The milk carafe must be cleaned weekly if used. This cleaning - in drawer. addition to the normal rinse - is to be performed after preparing any product with milk.
• 28 • Monthly cleaning of the milk carafe 10- Remove the dispensing spout from the fitting. In order to keep the entire circuit free of milk residue and to guarantee the best and long-lasting performance of the carafe, we advise performing a monthly cleaning cy- cle with ''Saeco Milk Circuit Cleaner'' , which is sold separately.
• 29 • The machine must not be exposed to temperatures During descaling, the On/Off button (green) will lower than 0°C as the water in the circuits may freeze not operate. If the power cord is removed, the machine (even if the tank has been emptied). will continue the descaling cycle from the phase in which it was interrupted the next time it is turned on.
• 30 • MACHINE WARNING LIGHTS WASTE DISPOSAL - Slow flashing Pursuant to directive 2012/19/EU on electrical and electronic The machine is in the warm-up phase. equipment waste (WEEE), and specifically Annex IX: The icon of the crossed-out wheeled bin on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of sepa- rately from other waste at the end of its...
• 31 • TROUBLESHOOTING Machine actions Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply. Contact an authorised service centre. The machine needs a lot of time to warm The machine is full of limescale.
Please note that this guarantee does not restrict statutory the guarantee is that all claims must be accompanied by warranty rights. proof of purchase from Tchibo or from an authorised SAECO distribution partner. You can contact the Cafissimo Service Team CH: E-mail: cafissimo-service@tchibo.ch...
Page 45
Les caractéristiques de votre Cafissimo LATTE en un coup d’œil Facile à utiliser Des spécialités de café en appuyant simplement sur un bouton – une opération simple et rapide. Bec verseur de café réglable en hauteur Bac d‘égouttement amovible et bec verseur de café réglable pour une préparation optimale.
Page 47
HD8603 TC.No.: 300080 TC.No.: 300083 TC.No.: 301240 TC.No.: 305216 MODE D'EMPLOI LIRE SOIGNEUSEMENT LE MODE D'EMPLOI TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT..............34 Mousse de lait ................... 40 Réglage de la quantité de mousse de lait ..........41 Consignes de sécurité ................34 Rétablissement des quantités préréglées ..........
• 34 • IMPORTANT Consignes de sécurité Cette machine est équipée de dispositifs de sécurité. Néanmoins, lisez attentivement les consignes de sécurité et n’utilisez la machine que de la manière décrite par ce mode d‘emploi afin d’ é viter tous dommages corporels et matériels.
• Ne placez pas la machine sur des surfaces chaudes, à côté d’un four ou d‘un poêle chaud, d’une unité de chauffage ou d’une source de chaleur similaire. • Utilisez uniquement des capsules d’ o rigine de la marque Tchibo Cafissimo. N’utilisez pas de capsules d’autres fabricants, de capsules endommagées ou déformées et ne remplissez jamais la machine de café...
• 37 • INSTALLATION 1- Rincer le réservoir et le remplir avec de l’ e au potable fraîche. Préparation à l’utilisation 2- Placer une tasse sous le bec verseur Retirer la machine à café de son emballage et la placer dans un comme sur l’illustration.
• 38 • Tasse pour café filtre ou cappuccino : bec relevé et bac d’ é gouttement en position externe. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Verre pour mousse de lait : bec relevé et 1- Placer une petite tasse, une grande tasse ou un verre sous le bec bac en position interne.
• 39 • CARAFE À LAIT Chaque fois que l’ o n appuie sur les boutons Expresso , Caffè cre- ou Café filtre , la machine utilise la quantité de café La machine est équipée d’une carafe pour la préparation de cappuc- préréglée correspondante.
• 40 • CAPPUCCINO / MOUSSE DE LAIT / 1- Introduire une capsule d’ e xpresso dans le compartiment prévu à LATTE MACCHIATO cet effet. 2- Fixer la carafe sur la machine et vérifier que le niveau du lait est en-dessus du minimum (MIN).
• 41 • Latte macchiato 7- Une fois le préchauffage terminé, la machine verse la mousse de lait directement dans le verre. La machine s’arrête de verser Avant de préparer un latte macchiato, vérifier que le lorsqu’ e lle atteint la quantité préréglée. On peut arrêter le verse- bouton Marche/arrêt et les boutons des diffé- ment avant la fin en appuyant sur le bouton Mousse de lait .
• 42 • Bac d’égouttement et réservoir à capsules 13- Soulever le levier afin de faire tomber la capsule usagée dans le réservoir à capsules usagées. usagées 14- Retirer la tasse ou le verre de la grille. Vider le réservoir à capsules usagées tous les 8-10 cafés environ. Rinçage du circuit du lait Vérifier régulièrement que le réservoir à...
• 43 • Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait 8- Une fois que tout a été nettoyé et sé- ché, remettre en place le réservoir à Nettoyer la carafe à lait chaque semaine si elle a été utilisée. Ce net- capsules usagées.
• 44 • Nettoyage mensuel de la carafe à lait 10- Enlever le bec verseur du raccord. Afin d’ é viter un dépôt de lait dans le circuit et de garantir le bon fonctionnement de la carafe à long terme, il est conseillé d’ e ffec- tuer un cycle mensuel de lavage avec «Sae- co Milk Circuit Cleaner»...
• 45 • Ne pas exposer la machine à des températures infé- 9- La machine indique que le processus a commencé lorsque le rieures à 0°C car l’eau pourrait geler dans les circuits voyant d’avertissement (orange) s’allume en continu. Le bou- (même si le réservoir est vide).
• 46 • VOYANTS D’AVERTISSEMENT DE LA ÉLIMINATION MACHINE Suivant la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipement électrique et électronique (WEEE), et tout particulièrement - Clignote lentement l’Annexe IX: La machine est en phase de préchauffage. L’icône représentant un conteneur de pou- belle barré, sur l’appareil ou sur son embal- lage, signifie que l’...
• 47 • RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptômes Causes Solutions La machine ne s'allume pas. La machine n'est pas branchée sur le secteur. Brancher la machine au secteur. Contacter le centre de dépannage Cafissimo. La machine est longue à préchauffer. L'appareil est entartré. Détartrer l'appareil.
La condition préalable de cette garantie est la remise d’un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un revendeur agréé SAECO. Si, malgré tous nos soins, l'appareil présentait un défaut, contactez dans un premier temps notre centre de dépannage:...
Page 67
HD8603 TC.No.: 300080 TC.No.: 300083 TC.No.: 301240 TC.No.: 305216 ISTRUZIONI D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI SOMMARIO IMPORTANTE ..............50 Latte schiumato ..................56 Regolazione della quantità di latte schiumato .......... 57 Indicazioni per la sicurezza ................ 50 Ripristino delle quantità predefinite ............57 Attenzione ....................
• 50 • IMPORTANTE Indicazioni per la sicurezza Questa macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza e utilizzare la macchina esclusivamente come descritto in queste istruzioni, in modo da evitare danni accidentali a persone o cose. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
• Non posizionare la macchina su superfici calde, riscaldatori o sorgenti di calore simili. • Utilizzare esclusivamente capsule Tchibo Cafissimo originali. Non utilizzare capsule di altri produttori, capsule deformate o danneggiate e non utilizzare mai caffè sfuso perché in questo caso la macchina potrebbe subire danni.
• 53 • INSTALLAZIONE 1- Sciacquare il serbatoio acqua e rabboc- carlo con acqua potabile fresca. Preparazione per l’uso 2- Posizionare una tazza sotto l’ e rogatore Estrarre la macchina del caffè dalla confezione e collocarla in un caffè come mostrato in figura. luogo idoneo.
• 54 • Tazzina per Caffè filtro o Cappuccino : erogatore sollevato e vaschetta in posizione esterna. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Bicchiere per latte schiumato : erogatore 1- Posizionare una tazzina, una tazza o un bicchiere sotto l’ e roga- sollevato e vaschetta in posizione interna. tore del caffè...
• 55 • Riempimento della caraffa Espresso ca. 40 ml Caffè crema ca. 125 ml La caraffa deve essere pulita prima dell’uso. Eseguire i passaggi 1-7 Caffè filtro ca. 125 ml descritti nel paragrafo “Pulizia settimanale della caraffa del latte”. Tale quantità...
• 56 • CAPPUCCINO/LATTE SCHIUMATO/ 1- Inserire una capsula Espresso nell’apposito vano. LATTE MACCHIATO 2- Inserire la caraffa nella macchina e accertarsi che la quantità di latte superi il livello di riempimento “MIN”. 3- Tenere premuto il tasto Cappuccino per tre secondi finché Attenzione! L’erogazione può...
• 57 • Latte macchiato 6- Il tasto Latte schiumato lampeggia, a indicare che è in corso il riscaldamento della macchina. Prima di procedere con l’erogazione del latte mac- 7- Al termine del riscaldamento, la macchina eroga il latte schiu- chiato, controllare che il tasto On/Off e i tasti mato direttamente nel bicchiere.
• 58 • Vaschetta raccogligocce e cassetto capsule esauste 13- Sollevare la leva per espellere la capsula esausta nell’apposito cassetto. Il cassetto capsule esauste deve essere svuotato all’incirca ogni 8-10 14- Rimuovere il bicchiere dalla griglia. caffè erogati. Risciacquo del circuito latte Verificare periodicamente che il cassetto capsule esauste e la vaschetta raccoglicocce non siano pieni, Per garantire sempre un livello di igiene ottimale, il circuito del latte...
• 59 • Pulizia settimanale della caraffa del latte 8- Una volta lavati e asciugati tutti i com- ponenti, reinserire il cassetto capsule Se utilizzata, la caraffa del latte deve essere pulita una volta alla esauste. settimana. Questa operazione di pulizia deve essere eseguita in aggiunta al normale risciacquo effettuato dopo la preparazione di qualsiasi prodotto contenente latte.
• 60 • Pulizia mensile della caraffa del latte 10- Rimuovere l’ e rogatore dall’alloggia- mento. Al fine di mantenere l’intero circuito privo di residui di latte e per garantire prestazio- ni ottimali e durature della caraffa, si con- siglia di eseguire un ciclo di pulizia mensile con ’’Saeco Milk Circuit Cleaner’’...
• 61 • La macchina non deve essere esposta a temperature tasto Cappuccino (bianco) per tre secondi, quindi rilasciarli. inferiori a 0 °C onde evitare il rischio di congelamen- 9- La macchina segnala l’avvio del processo quando la spia di avviso to dell’acqua all’interno dei circuiti (anche se il serbatoio è...
• 62 • SPIE DI SEGNALAZIONE SMALTIMENTO RIFIUTI - Lampeggio lento Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec- La macchina è in fase di riscaldamento. chiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e, in particolare, dell’allegato IX: Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confe- zione indica che, alla fine della propria vita utile, il prodotto deve essere smaltito...
• 63 • RISOLUZIONE DEI GUASTI Problema riscontrato Cause Soluzioni La macchina non si accende. Macchina non collegata alla rete elettrica. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Rivolgersi al servizio clienti Cafissimo. La macchina impiega molto tempo per La macchina ha molto calcare.
Per usufruire della garanzia è sempre necessario presentare lo scontrino del prodotto acquistato presso Tchibo o presso un partner Saeco autorizzato. Nel caso in cui si rilevasse un vizio dell'apparecchio, contattare anzitutto il servizio clienti: cafissimo-service@tchibo.ch.
Page 83
SERVICE-SCHECK Bitte diesen Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. (Die Produktnummer Ihrer Cafissimo finden Sie auf der Unterseite Artikelnummer: des Geräts.) (bitte ausfüllen) Name Liegt kein Garantiefall vor: (bitte ankreuzen) Straße, Nr. Maschine bitte unrepariert zurücksenden. PLZ, Ort Bitte Kostenvoranschlag Land erstellen.
Page 84
SERVICE FORM Please fill in the form in block capitals and forward it together with the product. Product (You can find your Cafissimo machine’s product number under number: the machine.) (please fill in) Name If repair is not covered by the guarantee: (please check) Street, No.
Page 85
FORMULAIRE DE DÉPANNAGE Remplir le formulaire en lettres capitales et le remettre en même temps que l'appareil. Référence (On peut trouver la référence produit de la machine Cafissimo produit: sous le fond de la machine.) (à remplir) Si la réparation n'est pas couverte par la garantie: (à...
Page 86
MODULO RICHIESTA ASSISTENZA Compilare il modulo in stampatello e spedirlo unitamente al prodotto. Codice (Il codice prodotto Cafissimo è riportato sulla base della prodotto: macchina.) (da compilare) Nome e cognome Se la riparazione non è coperta da garanzia: Indirizzo (da barrare a cura del cliente) Desidero che il prodotto mi sia CAP e città...