Safety Guidelines 3.2 Fitting to the filter Close shut-off valve on inlet Follow the installation instructions. Release pressure on outlet side (e.g. through water Use the appliance tap) • according to its intended use Close shut-off valve on outlet • in good condition Remove the brass plug and the pressure gauge from •...
Commissioning Disposal Observe the local requirements regarding correct waste 4.1 Setting recycling/disposal! The differential pressure at which a reverse rinsing cycle should be started should be set by turning the adjuster knob until the desired value on scale aligns with the markings The value should be set to correspondance to the degree of contamination at which reverse rinsing should occur.
Sicherheitshinweise Montage Beachten Sie die Einbauanleitung. 3.1 Einbauhinweise Benutzen Sie das Gerät Der Einbauort muss frostsicher sein und den Schutz des • bestimmungsgemäß Geräts vor Chemikalien, Farbstoffen, Wasch- und • in einwandfreiem Zustand Lösungsmitteln, deren Dämpfen und Umwelteinflüssen • sicherheits- und gefahrenbewusst. gewährleisten Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten...
Inbetriebnahme Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung/- 4.1 Einstellung entsorgung beachten! Differenzdruck, bei dem eine Rückspülung durchgeführt werden soll durch Drehen des Verstellgriffs so einstellen, daß der gewünschte Skalenwert mit der Markierung übereinstimmt. Der eingestellte Wert bestimmt ab welchem Verschmutzungsgrad der Filter rückgespült werden soll.
Règles de sécurité Assemblage Suivez les instructions d'installation. 3.1 Consignes d'installation Utilisez le dispositif L'emplacement d'installation doit être à l'abri du gel et la • Conformément à l'usage auquel il est destiné protection du dispositif contre les substances chimiques, les •...
Mise en Service Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage / 4.1 Réglage d'élimination conforme des déchets ! Régler la pression différentielle à laquelle est prévu un rétrolavage en tournant la poignée de réglage de façon à faire coïncider la valeur désirée de la graduation avec le repère La valeur réglée détermine le degré...
Avvertenze di sicurezza Montaggio Rispettare le istruzioni di installazione. 3.1 Istruzioni di installazione Utilizzare l'apparecchio Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo ed atto • secondo la destinazione d'uso a proteggere l'apparecchio dall'esposizione a sostanze • solo se integro chimiche, coloranti, detergenti e solventi, relativi vapori e •...
Avviamento Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o 4.1 Impostazione smaltimento di rifiuti! Impostare la pressione differenziale con cui deve essere eseguito un lavaggio in controcorrente girando la manopola di regolazione fino a far corrispondere il valore scalare desiderato con l'apposita marcatura. Il valore impostato definisce il grado di impurità...
Указания по безопасности Сборка Следуйте инструкциям по установке. 3.1 Руководство по установке Пользуйтесь устройством: Место монтажа должно быть непромерзающим • в соответствии с его предназначением; и должно обеспечивать защиту устройства от • в исправном состоянии; химикатов, красителей, моющих средств и •...
Ввод в эксплуатацию Утилизация Соблюдайте местные требования по правильной 4.1 Настройка утилизации и уничтожению отходов. Дифференциальное давление, при котором проводится обратная промывка, настраивается вращением ручки настройки таким образом, чтобы нужное значение шкалы совпало с маркировкой. Настроенная величина определяет, при какой степени...