Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Braukmann
D06FR
Einbauanleitung
Istruzioni di montaggio
Beépítési útmutató
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Инструкции по установке
Notice de montage
Instrukcja montażu
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Návod uschovejte pro pozdější použití!
Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra!
Сохранить инструкцию для последующего
пользования!
Installatiehandleiding
Návod na montáž

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann D06FR

  • Page 1 Braukmann D06FR Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu Návod na montáž Beépítési útmutató Инструкции по установке Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania! Keep instructions for later use! Návod uschovejte pro pozdější...
  • Page 2 MU1H-1045GE23 R0320...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Instandhaltung 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Instal- 2. Benutzen Sie das Gerät lationsunternehmen abzuschließen • bestimmungsgemäß Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen durch- • in einwandfreiem Zustand zuführen: • sicherheits- und gefahrenbewusst. 5.1.
  • Page 4 Safety Guidelines Maintenance 1. Follow the installation instructions. We recommend a planned maintenance contract with 2. Use the appliance an installation company • according to its intended use In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures must • in good condition be taken: •...
  • Page 5 Consignes de sécurité 7. Pousser la poignée de réglage vers le bas et l'encliqueter pour activer la protection du réglage 1. Suivre les indications de la notice de montage. 8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil Maintenance •...
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften Onderhoud 1. Lees de installatiehandleiding goed door. Wij raden u aan een onderhoudscontact met een instal- 2. Gebruik het apparaat latiebedrijf af te sluiten! • waarvoor het is bestemd Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd: •...
  • Page 7 Avvertenze di sicurezza 7. Spingere verso il basso la manopola di regolazione e incastrarla per attivare la protezione antimanomissione 1. Rispettare le istruzioni di montaggio. 8. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita. 2. Utilizzare l'apparecchio Manutenzione - secondo la destinazione d'uso - solo se integro Consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione - in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi...
  • Page 8 Deslizar hacia abajo la manilla de ajuste y encastrarla Indicaciones de seguridad para activar el seguro 1. Siga las instrucciones de montaje. 8. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. 2. Utilice el aparato Mantenimiento • conforme a lo previsto Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimiento •...
  • Page 9 Wskazówki bezpieczeDstwa 7. Przesunąć dźwignię nastawczą w dół i zatrzasnąć, aby uaktywnić zabezpieczenie przed przestawieniem 1. Przestrzegać instrukcji montażu. 8. Powoli otworzyć armaturę zamykającą 2. Proszę użytkować urządzenie • Utrzymywanie w dobrym stanie zgodnie z jego przeznaczeniem • w nienagannym stanie Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpo •...
  • Page 10 Bezpečnostní pokyny 7. Pro aktivaci ochrany proti přestavení posuňte rukojeť směrem dolů a zaaretujte. 1. Respektujte návod k montáži. 8. Pomalu otevřete armaturu na výstupní straně 2. Používejte přístroj • Údržba přiměřeně jeho účelu • v bezvadném stavu Doporučujeme Vám uzavřít smlouvu o údržbě •...
  • Page 11 Biztonsági útmutató Karbantartás 1. Vegye figyelembe a beépítési útmutatót. Javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerződést egy 2. A készüléket szakvállalattal • rendeltetésszerűen A DIN1988, 8 pontja által előírt feladatokat az alábbi lépé-sekben • kifogástalan állapotban kell elvégezni: • a biztonság és a veszélyek tudatában használja. 5.1.
  • Page 12 Указания по безопасности 7. Сдвинуть переставную ручку вниз и зафиксировать, чтобы активировать защиту от перемещения 1. Следовать инструкции по установке 8. Медленно открыть запорный клапан на выходе 2. Использовать в соответствии Обслуживание • в соответствии с предназначением • в исправном состоянии Мы...
  • Page 13 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 Subject to change. MU1H-1045GE23 R0320 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
  • Page 14 1. Sicherheitshinweise ......2 1. Wskazówki bezpieczeDstwa .... 8 2. Verwendung ........2 2. Zastosowanie ........8 3. Montage ..........2 3. Montaż ..........8 4. Inbetriebnahme ........2 4. Uruchomienie ........8 5. Instandhaltung ........2 5. Utrzymywanie w dobrym stanie ..8 1.