Télécharger Imprimer la page

Cosmetal H2OMY Serie Installation, Usage Et Entretien page 27

Publicité

EN
6
STARTING WITH HOT WATER
production and storage of water heated to 95°C max.
A special safety system allows for hot water to be dispensed only if both the
button and SAFETY buttons (red button) are pressed simultaneously.
Identify the red switch 10; on the TOP model it is placed on the back
Keep the switch off 10 (pos.O).
(
Keep the buttons
This is extremely important and should be done before you
turn switch 10 on, to avoid any permanent damage being
caused to the hot water tank.
DE
6
BEREITUNG VON HEISSEM WASSER
Diese Kühlgeräte verfügen über einen 1,0-Liter-Tank aus Edelstahl zur Her-
stellung von 95°C max heißem Wasser. Ein Sicherheitssystem sorgt dafür,
dass das heiße Wasser nur bei gleichzeitigem Drücken der Taste
SAFETY (roter Schalter) entnommen werden kann.
Den roten Schalter 10
Schalttafel auf der Bedienerseite positioniert ist (Abb.23).
Den Schalter 10 ausgeschaltet lassen (Pos.O).
Zum Füllen des Heißwassertanks Drücken det Tasten
FETY gleichzeitig gedrückt bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
Heißwassertank zu verhüten.
FR
6
MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE
Ces refroidisseurs montent un réservoir en acier Inox de 1,0 litres pour la
production d'eau chaude à 95°C max.
Un système de sécurité permet de ne débiter de l'eau chaude que si l'on
appuie simultanément sur les boutons
Localiser l'interrupteur rouge 10; sur le modèle TOP, est sur le dos
Laisser l'interrupteur 10 éteint (pos.O).
Continuez à appuyer sur les boutons
pour remplir le réservoir d'eau chaude jusqu'à ce que vous obteniez
Cette opération de première importance doit être effectuée
avant d'allumer l'interrupteur 10, pour éviter d'endommager
irréparablement le réservoir d'eau chaude.
ES
6
PUESTA EN MARCHA DEL AGUA CALIENTE
Estos refrigeradores disponen de un depósito de acero inoxidable de 1,0
litros para la producción de agua caliente a 95°C max.
Un sistema de seguridad hace que sólo sea posible obtener el agua calien-
te pulsando de forma simultánea los botones
Individuar el interruptor rojo 10; en el modelo TOP está ubicado en
Mantener apagado el interruptor 10 (pos.O).
Mantenga pulsados los botones
constante.
Esta operación es muy importante y se debe llevar a cabo
antes de encender el interruptor 10, para evitar daños
permanentes en el depósito del agua caliente.
g
und
eund SA-
et SAFETY (bouton rouge).
)
et SAFETYen même temps
y SAFETY (botón rojo).
(
y SAFETY simultáneamente
Turn on switch 10.
Set the desired temperature on thermostat 23; the temperature can be
set from a minimum of 60°C to a maximum of 95°C. The 23 thermostat
is placed on the back on the TOP models and on the IN models.
When switch 10 turns off, the water has reached the required tem-
perature.
Warning!
Hot water at 95°C produces steam under pressure.
6.3
HYGIENIC CLEANING
Once you have checked that the appliance operates correctly, pro-
ceed with the "internal cleaning and hygienic cleaning" phase as de-
scribed in chap. 8.
Schalten Sie den Schalter 10 ein.
Stellen Sie den Thermostaten 23 auf die gewünschte Temperatur ein;
der Einstellungsbereich liegt zwischen 60°C und 95°C. Das Thermos-
tat 23 ist auf der Rückseite in die Modelle TOP und Modelle IN.
Sobald die Temperatur erreicht wird, schaltet sich der Schalter 10 au-
tomatisch ab.
Achtung! Vom 95°C heißen Wasser wird unter Druck stehender
Wasserdampf erzeugt.
6.3
HYGIENISCHE REINIGUNG
Nachdem Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Geräts über-
zeugt haben, sollten Sie zur "Hygienischen Reinigung des Gerätein-
neren" übergehen (siehe dazu Abschnitt 8).
Allumez l'interrupteur 10.
Réglez le thermostat 23 sur la température souhaitée, le réglage peut
être compris à l'intérieur d'une plage comprise entre 60°C et 95°C
max. Le thermostat 23 est sur le dos dans les modèles TOP et les
modèles IN.
L'interrupteur 10 s'éteint pour signaler que la température a été at-
teinte.
Attention!
L'eau chaude à 95°C produit de la vapeur sous pression.
6.3
ASSAINISSEMENT
Après vous être assuré que l'appareil fonctionne bien, procédez au
"nettoyage intérieur et assainissement" comme décrit au chapitre 8.
Encienda el interruptor 10.
Seleccione la temperatura deseada en el termostato 23; a regulación
va desde un mínimo de 60°C hasta un máximo de 95°C. El termostato
23 está ubicado en la parte posterior en los modelos TOP y IN.
Cuando el interruptor 10 se apaga, quiere decir que ya se ha alcan-
zado la temperatura.
¡Atención!
El agua caliente a 95°C produce vapor a presión.
6.3
HIGIENIZACIÓN
Una vez haya comprobado que la máquina funciona correctamente,
proceda a la fase de "limpieza interna e higienización", tal y como se
describe en el capítulo 8.
27

Publicité

loading