Masquer les pouces Voir aussi pour DSEclinical 5197:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ
5197eH
En toute sécurité.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo Dental DSEclinical 5197

  • Page 1 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH En toute sécurité.
  • Page 2 Distribution : Fabricant : KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56- 0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH Table des matières Table des matières Table des matières Informations pour l'utilisateur Guide de l'utilisateur 1.1.1 Abréviations 1.1.2 Symboles Service Conditions de garantie Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur 1.4.2 Dégradations lors du transport 1.4.3...
  • Page 4 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH Table des matières 5.6.2 Mémorisation des valeurs Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7.1 Détermination de l'état du système de refroidissement 5.7.2 Remplacement de la lampe haute pression Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à...
  • Page 5: Informations Pour L'utilisateur

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
  • Page 6: Transport Et Stockage

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappro‐ priés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phéno‐...
  • Page 7: Informations Sur L'emballage : Entreposage Et Transport

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1.
  • Page 8 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Fourchette de températures Humidité...
  • Page 9: Sécurité

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐...
  • Page 10: Spécifique Au Produit

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales et plus particulièrement : ▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪...
  • Page 11: Indications De Sécurité

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3.1 Généralités Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐ sées aux explosions. AVERTISSEMENT Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endomma‐ gées.
  • Page 12: Spécifique Au Produit

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3.2 Spécifique au produit ATTENTION Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶...
  • Page 13: Description Du Produit

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.1 DSEclinical modèle 5197 / DSEclinical modèle 5197 eH 3 Description du produit 3.1 DSEclinical modèle 5197 / DSEclinical modèle 5197 eH ① Élément assistante ④ Élément praticien ②...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    3 Description du produit | 3.2 Plaque signalétique 3.2 Plaque signalétique Plaque signalétique DSEclinical 5197 100 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 100 V Plaque signalétique DSEclinical 5197 120 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 120 V Plaque signalétique DSEclinical 5197 230 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 230 V Type Type d'appareil DSEclinical modèle 5197...
  • Page 15: Spécifications Techniques

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques Respecter le mode d'emploi ! Indications pour l'élimination, voir Conditions requises - utilisation confor‐ 3.3 Spécifications techniques Encombrement DSEclinical modèle 5197 / 5197 eH (monoposte) Largeur env.
  • Page 16: Contenu De Livraison

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.4 Contenu de livraison Régime Fonctionnement discontinu pour moteur Durée de fonctionnement 2 minutes ; K 200 / moteur KL 701 temps d'arrêt 8 minutes Fonctionnement discontinu pour moteur Durée de fonctionnement 0,5 minutes ;...
  • Page 17 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.4 Contenu de livraison Désignation Seringue multifonctions ou trois fonc‐ en fonction du modèle tions Élément assistante 1058 Mode d'emploi Appareil de base DSEclinical modèle 5197 eH Équipement complémentaire pour appareil de base DSEclinical modèle 5197 Désignation Kit de montage Réglage électr.
  • Page 18: Mise En Service

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Indication L'unité de simulation dentaire DSEclinical modèle 5197 ne doit être mise en place que par du personnel qualifié...
  • Page 19 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement ① PE ③ N ② L1 Condition préalable L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non con‐ taminé...
  • Page 20 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement ATTENTION Dommages dus à une mise en place désaxée. Pas de passage des produits. ▶ Raccorder le tuyau de la pièce à main et la pièce à main dans l'axe ! ▶...
  • Page 21: Utilisation

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.1 Manipulation : généralités 5 Utilisation 5.1 Manipulation : généralités 5.1.1 Mise en marche du DSEclinical modèle 5197 / 5197 eH ① Élément assistante ③ Fusible principal ② Élément praticien ④...
  • Page 22: Mise Hors Tension Et Rangement Du Dseclinical Modèle 5197 / 5197 Eh

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.1 Manipulation : généralités Indication Si l'appareil est raccordé à une unité de soins avec une alimentation en air com‐ mune, c'est l'unité de soins qui doit être mise en marche en premier . L'appareil est ensuite raccordé...
  • Page 23: Aperçu Des Éléments De Commande

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.2 Aperçu des éléments de commande 5.2 Aperçu des éléments de commande Aperçu des éléments de commande ① Lampe scialytique ⑥ Moteur ou turbine ② Mini DEL de Satelec ⑦...
  • Page 24: Champ De Commande

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.3 Champ de commande ATTENTION Instruments et outils rotatifs Risque de blessure ▶ S'attacher les cheveux. ▶ Retirer les bijoux. ▶ Respecter les consignes en matière de prévention des accidents. ▶...
  • Page 25: Sélection D'un Praticien

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.4 Sélection d'un praticien 5.4 Sélection d'un praticien Pour pouvoir régler les paramètres d'instruments pour les différents types de trai‐ tement séparément, deux niveaux praticien sont prévus pour les instruments bran‐ chés.
  • Page 26: Réglage De L'état Du Système De Refroidissement

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 5.5.2 Réglage de l'état du système de refroidissement ▶ Appuyer sur la touche Présélection spray. ▶...
  • Page 27: Réglage Du Sens De Rotation Du Moteur

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 Le réglage de la vitesse de rotation, du spray et de la lumière froide s'effectue com‐ me pour la turbine.
  • Page 28: Utilisation Du Détartreur Piezolux

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux ATTENTION Les inserts des instruments peuvent être endommagés en raison d'une contrainte de fatigue, une chute ou une torsion. Leur bon fonctionnement n'est alors plus garanti.
  • Page 29: Détermination De L'état Du Système De Refroidissement

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux Il faut entendre un déclic au niveau de la clé dynamométrique. Le réglage de l'intensité et de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. Voir également : 5.5 Utilisation de la turbine, Page 23 5.7.1 Détermination de l'état du système de refroidissement ▶...
  • Page 30: Utilisation De La Pièce À Main Trois Fonctions Ou Multifonctions

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions ① Touche Air ③ Manchon de poignée ②...
  • Page 31: Réglage Du Chauffage Et De La Lumière Froide Sur La Pièce À Main Multifonctions

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.9 Utilisation du système Mini DEL de Satelec ▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches. 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à...
  • Page 32: Utilisation Du Scialytique

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.11 Utilisation du scialytique ▶ Retirer l'instrument rotatif nécessaire du support d'instruments. 5.11 Utilisation du scialytique Indication À la fin du traitement, le scialytique doit toujours être basculé dans une position de rangement sûre.
  • Page 33: Positionnement Du Simulateur De Patient (Réglage Pneumatique)

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.13 Positionnement du simulateur de patient (réglage pneumatique) 5.13 Positionnement du simulateur de patient (réglage pneumatique) ATTENTION Lors du réglage en hauteur du simulateur de patient, le mécanisme de pivotement ne fonctionne pas.
  • Page 34: Positionnement Du Simulateur De Patient De Manière Électrique (Kit En Option)

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) ▶ Saisir le dossier au niveau de l'appuie-tête avec les deux mains et le faire pivoter vers la gauche ou vers la droite.
  • Page 35: Réglage Continu Du Simulateur De Patient

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) 5.14.1 Réglage continu du simulateur de patient La position du simulateur de patient peut être réglée en douceur. Il est possible d'enregistrer les positions du simulateur de patient et d'obtenir les positions enregistrées en appuyant sur une touche.
  • Page 36: Enregistrement Des Positions Du Simulateur De Patient

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) 5.14.2 Enregistrement des positions du simulateur de patient Les positions du simulateur de patient peuvent être enregistrées de façon à pouvoir être obtenues à...
  • Page 37 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) ▶ Appuyer sur les touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 » ou « SP » de l'élément de commande jusqu'à...
  • Page 38 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Appel des positions du simulateur de patient avec la pédale de com‐ mande Indication Si un instrument est décroché, les fonctions de la pédale de commande réservées au fauteuil se bloquent.
  • Page 39: Installation De La Têtière

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.15 Installation de la têtière 5.15 Installation de la têtière Réglage de la longueur principale ▶ Insérer et tirer la têtière pour modifier la longueur principale. Réglage de l'inclinaison ▶...
  • Page 40: Positionnement De La Tête Du Simulateur De Patient

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient ▶ Desserrer la vis. ▶ Tirer légèrement le coussin vers le haut et le retirer par l'avant. 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient La tête du simulateur de patient dentaire peut effectuer les mouvements suivants : ▪...
  • Page 41: Transformation Du Dseclinical Modèle 5197 / 5197 Eh Pour Droitier / Gaucher

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.17 Transformation du DSEclinical modèle 5197 / 5197 eH pour droitier / gaucher ▶ Desserrer la vis sur la tête du simulateur de patient dentaire. ▶ Amener la tête dans la position souhaitée et faire pivoter la têtière en consé‐ quence.
  • Page 42: Entretien Et Soins

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 6 Entretien et soins | 6.1 Maintenance 6 Entretien et soins 6.1 Maintenance Indication Toute intervention d'entretien ou de réparation sur les éléments électriques de la machine devra impérativement être confiée à un spécialiste ou un membre du personnel formé...
  • Page 43: Traitement Des Dysfonctionnements

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Traitement des dysfonctionnements 7 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède La seringue trois fonctions ou mul‐ Soupape d'arrêt pour air comprimé ▶ Ouvrir la soupape d'arrêt. tifonctions ne fonctionne plus cor‐ fermée.
  • Page 44 Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède Spray inadapté sur l'instrument. Buses de spray entartrées/encras‐ ▶ Nettoyer les buses du spray sées. conformément aux instructions livrées pour l'instrument. Fuite sur l'instrument Joints toriques endommagés sur ▶...
  • Page 45: Accessoires Kavo Éprouvés

    Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 8 Accessoires KaVo éprouvés 8 Accessoires KaVo éprouvés Les accessoires suivants sont optionnels et disponibles selon le modèle d'appareil. KM = Kit de montage Image Descriptif Numéro d'article Moteur KL- 701 N°...

Ce manuel est également adapté pour:

Dseclinical 5197eh

Table des Matières