Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH Table des matières Table des matières Table des matières Informations pour l'utilisateur Guide de l'utilisateur 1.1.1 Abréviations 1.1.2 Symboles Service Conditions de garantie Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur 1.4.2 Dégradations lors du transport 1.4.3...
Page 4
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH Table des matières 5.6.2 Mémorisation des valeurs Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7.1 Détermination de l'état du système de refroidissement 5.7.2 Remplacement de la lampe haute pression Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappro‐ priés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phéno‐...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1.
Page 8
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Fourchette de températures Humidité...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales et plus particulièrement : ▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3.1 Généralités Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐ sées aux explosions. AVERTISSEMENT Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endomma‐ gées.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3.2 Spécifique au produit ATTENTION Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶...
3 Description du produit | 3.2 Plaque signalétique 3.2 Plaque signalétique Plaque signalétique DSEclinical 5197 100 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 100 V Plaque signalétique DSEclinical 5197 120 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 120 V Plaque signalétique DSEclinical 5197 230 V et plaque signalétique DSEclinical 5197 eH 230 V Type Type d'appareil DSEclinical modèle 5197...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.4 Contenu de livraison Régime Fonctionnement discontinu pour moteur Durée de fonctionnement 2 minutes ; K 200 / moteur KL 701 temps d'arrêt 8 minutes Fonctionnement discontinu pour moteur Durée de fonctionnement 0,5 minutes ;...
Page 17
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 3 Description du produit | 3.4 Contenu de livraison Désignation Seringue multifonctions ou trois fonc‐ en fonction du modèle tions Élément assistante 1058 Mode d'emploi Appareil de base DSEclinical modèle 5197 eH Équipement complémentaire pour appareil de base DSEclinical modèle 5197 Désignation Kit de montage Réglage électr.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement Indication L'unité de simulation dentaire DSEclinical modèle 5197 ne doit être mise en place que par du personnel qualifié...
Page 19
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement ① PE ③ N ② L1 Condition préalable L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non con‐ taminé...
Page 20
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement ATTENTION Dommages dus à une mise en place désaxée. Pas de passage des produits. ▶ Raccorder le tuyau de la pièce à main et la pièce à main dans l'axe ! ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.1 Manipulation : généralités 5 Utilisation 5.1 Manipulation : généralités 5.1.1 Mise en marche du DSEclinical modèle 5197 / 5197 eH ① Élément assistante ③ Fusible principal ② Élément praticien ④...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.1 Manipulation : généralités Indication Si l'appareil est raccordé à une unité de soins avec une alimentation en air com‐ mune, c'est l'unité de soins qui doit être mise en marche en premier . L'appareil est ensuite raccordé...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.2 Aperçu des éléments de commande 5.2 Aperçu des éléments de commande Aperçu des éléments de commande ① Lampe scialytique ⑥ Moteur ou turbine ② Mini DEL de Satelec ⑦...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.3 Champ de commande ATTENTION Instruments et outils rotatifs Risque de blessure ▶ S'attacher les cheveux. ▶ Retirer les bijoux. ▶ Respecter les consignes en matière de prévention des accidents. ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.4 Sélection d'un praticien 5.4 Sélection d'un praticien Pour pouvoir régler les paramètres d'instruments pour les différents types de trai‐ tement séparément, deux niveaux praticien sont prévus pour les instruments bran‐ chés.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 5.5.2 Réglage de l'état du système de refroidissement ▶ Appuyer sur la touche Présélection spray. ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.6 Utilisation de INTRA LUX moteur K 200 et INTRA LUX moteur KL 701 Le réglage de la vitesse de rotation, du spray et de la lumière froide s'effectue com‐ me pour la turbine.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux ATTENTION Les inserts des instruments peuvent être endommagés en raison d'une contrainte de fatigue, une chute ou une torsion. Leur bon fonctionnement n'est alors plus garanti.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.7 Utilisation du détartreur PIEZOlux Il faut entendre un déclic au niveau de la clé dynamométrique. Le réglage de l'intensité et de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine. Voir également : 5.5 Utilisation de la turbine, Page 23 5.7.1 Détermination de l'état du système de refroidissement ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions 5.8 Utilisation de la pièce à main trois fonctions ou multifonctions ① Touche Air ③ Manchon de poignée ②...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.9 Utilisation du système Mini DEL de Satelec ▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches. 5.8.1 Réglage du chauffage et de la lumière froide sur la pièce à...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.11 Utilisation du scialytique ▶ Retirer l'instrument rotatif nécessaire du support d'instruments. 5.11 Utilisation du scialytique Indication À la fin du traitement, le scialytique doit toujours être basculé dans une position de rangement sûre.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.13 Positionnement du simulateur de patient (réglage pneumatique) 5.13 Positionnement du simulateur de patient (réglage pneumatique) ATTENTION Lors du réglage en hauteur du simulateur de patient, le mécanisme de pivotement ne fonctionne pas.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) ▶ Saisir le dossier au niveau de l'appuie-tête avec les deux mains et le faire pivoter vers la gauche ou vers la droite.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) 5.14.1 Réglage continu du simulateur de patient La position du simulateur de patient peut être réglée en douceur. Il est possible d'enregistrer les positions du simulateur de patient et d'obtenir les positions enregistrées en appuyant sur une touche.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) 5.14.2 Enregistrement des positions du simulateur de patient Les positions du simulateur de patient peuvent être enregistrées de façon à pouvoir être obtenues à...
Page 37
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) ▶ Appuyer sur les touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 » ou « SP » de l'élément de commande jusqu'à...
Page 38
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.14 Positionnement du simulateur de patient de manière électrique (kit en option) Appel des positions du simulateur de patient avec la pédale de com‐ mande Indication Si un instrument est décroché, les fonctions de la pédale de commande réservées au fauteuil se bloquent.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.15 Installation de la têtière 5.15 Installation de la têtière Réglage de la longueur principale ▶ Insérer et tirer la têtière pour modifier la longueur principale. Réglage de l'inclinaison ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient ▶ Desserrer la vis. ▶ Tirer légèrement le coussin vers le haut et le retirer par l'avant. 5.16 Positionnement de la tête du simulateur de patient La tête du simulateur de patient dentaire peut effectuer les mouvements suivants : ▪...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 5 Utilisation | 5.17 Transformation du DSEclinical modèle 5197 / 5197 eH pour droitier / gaucher ▶ Desserrer la vis sur la tête du simulateur de patient dentaire. ▶ Amener la tête dans la position souhaitée et faire pivoter la têtière en consé‐ quence.
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 6 Entretien et soins | 6.1 Maintenance 6 Entretien et soins 6.1 Maintenance Indication Toute intervention d'entretien ou de réparation sur les éléments électriques de la machine devra impérativement être confiée à un spécialiste ou un membre du personnel formé...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Traitement des dysfonctionnements 7 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède La seringue trois fonctions ou mul‐ Soupape d'arrêt pour air comprimé ▶ Ouvrir la soupape d'arrêt. tifonctions ne fonctionne plus cor‐ fermée.
Page 44
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 7 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède Spray inadapté sur l'instrument. Buses de spray entartrées/encras‐ ▶ Nettoyer les buses du spray sées. conformément aux instructions livrées pour l'instrument. Fuite sur l'instrument Joints toriques endommagés sur ▶...
Mode d'emploi DSEclinical Typ 5197 / DSEclinical Typ 5197eH 8 Accessoires KaVo éprouvés 8 Accessoires KaVo éprouvés Les accessoires suivants sont optionnels et disponibles selon le modèle d'appareil. KM = Kit de montage Image Descriptif Numéro d'article Moteur KL- 701 N°...