Sommaire des Matières pour RIDGID microDrain SeeSnake
Page 1
microDrain ™ System Manual SeeSnake microDrain ® ™ Inspection System WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. •...
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols................................2 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Equipment Use and Care............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................3 SeeSnake microDrain Inspection System Product Safety ..................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications................................4...
Page 3
SeeSnake ® microDrain ™ Inspection System SeeSnake ® microDrain™ Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol.
• Contact your local RIDGID distributor. • Disconnect the plug from the power source and/or • Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find the battery pack from the equipment before making your local Ridge Tool contact point. any adjustments, changing accessories, or storing.
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System RIDGID Drain Cleaning Gloves. Never grasp the ro- Dimensions: tating drain cleaning cable with anything else, including Length ......13.25" (33.6 cm) other gloves or a rag. They can become wrapped Depth......6.6 " (16.7 cm) around the cable, causing hand injuries. Only wear Height ......14.2"...
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System microDrain System Components Camera Head System Cable for Case Latch Shoulder Strap SeeSnake CCU Case Latch Case Latch Pushrod Rear Case Guide Camera Clip Removable Camera Head Pushrod Front Case Drum Pushrod Figure 3 – Inside Case Feet Assembly Figure 1 –...
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System If the system cable slip-ring module is not installed, squarely insert the slip-ring module into the hub and twist it clockwise until it locks into position. (See Figure 8.) If changing system cable, twist slip ring module counter clockwise to unlock and squarely retract.
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System and threading it two or three turns into the nut, you reduce wear and tear on the camera system. If you run can pull the nut out. into difficulty moving the camera head through a particu- lar pipe, the centering guides can be easily removed.
Ridge Tool Catalog, 4. Inspect any other equipment being used per its in- on line at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu. structions to make sure it is in good usable condition. 4. Make sure all equipment has been properly inspected.
® SeeSnake microDrain™ Inspection System outer locking sleeve on the cable connector to retain the 2. Set the microDrain Reel approximately six feet (two system cable in place. Do not twist the cable while meters) from the entry point. This provides ample tightening the locking sleeve.
Page 12
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System adjustments as the drain is being inspected. For in- stance, white PVC pipe requires less light than black PVC. Slight adjustments in lighting brightness can be used to highlight issues discovered during an in- spection. Always use the least amount of lighting to maximize picture quality and reduce heat build up.
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System camera through bends. Do not force the camera head through if there is a large amount of resistance. Be es- pecially careful through Tee’s, as the pushrod could fold over in the Tee and make retrieval difficult or impossible. Watch to make sure that the drum does not hang up during use.
LEDs can be returned to their normal brightness level to continue the inspection. When the microDrain System Sonde is turned on, a lo- cator such as the RIDGID SR-20, SR-60, Scout, or NaviTrack ® II set to 512 Hz will be able to detect it. The most workable approach to tracking the Sonde is to run the pushrod into the pipe about five or ten feet (1.5 to 3...
Service and repair of the microDrain System must be The microDrain System can be cleaned by wiping with a performed by a RIDGID Independent Authorized Service soft, damp cloth. Do not use any solvents to clean the Center.
SeeSnake ® microDrain™ Inspection System Chart 1 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION SOLUTION Check power is correctly plugged in. Camera video image not No power to SeeSnake CCU or microEXPLORER seen. Camera monitor connector. Check switch on monitor/display unit. Connections faulty. Check alignment and pins of connection to microDrain System unit from camera control or display unit.
Page 17
SeeSnake ® microDrain ™ Système d’inspection AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ce manuel SeeSnake ® microDrain™ avant d’utiliser l’appareil. Le manque d’assimilation ou le non- Notez ci-dessous, pour future référence, le numéro de série indiqué sur la plaque signalé- tique de l’appareil. respect des consignes ci-devant augmenteraient les risques de N°...
Page 18
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................15 Symboles de sécurité ..............................17 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux..............................17 Sécurité électrique ..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien du matériel ..........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité...
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im- portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
• Consultez les sites www.RIDGID.com de le ranger. De telles mesures préventives limiteront ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant les risques de blessure. Ridge Tool le plus proche. • Consultez les services techniques de Ridge Tool par •...
• Lors de l’utilisation simultanée d’un dégorgeoir et du système d’inspection, portez exclusivement Poids ......4 kg (8,9 livres) moniteur des gants de curage RIDGID. Ne jamais tenter de microEXPLORER compris tenir un câble de dégorgeoir avec autre chose, y com- Dimensions : pris avec d’autres types de gants ou un chiffon.
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Équipements de base Tête de caméra • Mode d’emploi Loquet de l’enrouleur • DVD d’utilisation • Boules de guidage Désignation des icônes Anneau de sécurité Anneau de sécurité verrouillé déverrouillé Composants du système microDrain Tambour Câble de connexion de câble Bretelle...
Page 23
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Broche de connexion brisée Figure 7 – Broche de connexion brisée Si le connecteur à bague de verrouillage du câble de Figure 5 – Positionnement de la tête de caméra connexion n’est pas déjà monté, introduisez-le dans le moyeu et tournez-le en sens horaire pour le verrouiller (Figure 8) .
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Berceau Tête de vis Enrouleur de câble de connexion Figure 10 – Raccordement au moniteur Figure 9 – Berceau et enrouleurs de câble de connexion microEXPLORER 2. Servez-vous des vis pour retirer les écrous du dos du Boules de guidage du système microDrain berceau.
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ 1. Écartez les verrous coulissants rouges des loquets 1. Assurez-vous que l’appareil est hors tension et, lors blues de chaque côté du guide (Figure 11) . de l’utilisation d’une unité de contrôle (CCU) autre que le moniteur microEXPLORER, que cette CCU est Languette de verrouillage Languette de verrouillage...
30 pieds. • Les appareils adaptés à d’autres types d’applica- tions se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu. 4. Effectuez une inspection préalable de l’ensemble du matériel. 5. Examinez les lieux afin de déterminer s’il sera néces- saire d’ériger des barricades pour garder les spec-...
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ 2. Posez l’enrouleur microDrain à environ 2 m (6 pieds) guidage en PVC ou autre matière souple afin d’éviter d’endommager la porcelaine ou le câble. Se reporter du point d’entrée. Cela laissera suffisamment de au chapitre « Utilisation des tubes de guidage » . place pour manipuler le câble, sans pour autant le laisser traîner parterre.
Page 28
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Figure 17 – Présence d’un obstacle : Ne pas utiliser la tête de caméra pour éliminer les obstacles. La plus part du temps, il est préférable de pousser le câble de manière lente et continue. Par contre, face à un changement de direction (coude, siphon, té, etc.), il sera peut-être nécessaire de donner un petit coup sec au câble pour le faire passer.
LED peut être ramené à son intensité initiale afin de reprendre l’inspection. Lorsque la sonde du système microDrain est activée, tout localisateur RIDGID type SR-20, SR-60, Scout ou NaviTrack ® II réglé à 512 Hz sera capable de la détecter.
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Faites particulièrement attention à la force requise pour re- Un guide flexible peut être obtenu à partir d’une longueur tirer le câble. Le câble risque de s’accrocher en cours de de gaine plastic ondulée pour répondre aux même be- route, et vous obliger à...
L’entretien et la réparation du système microDrain tériel peut s’avérer dangereuse. Afin de limiter les doivent être confiés à un centre de service RIDGID risques de blessure grave, n’utilisez que les ac- agréé.
Système d’inspection SeeSnake ® microDrain™ Tableau 1 : Dépannage ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE Vérifier le branchement électrique. Pas d’image. Mauvaise connexion du CCU SeeSnake ou du moniteur microEXPLORER. Mauvaise connexion. Vérifier l’interrupteur du moniteur/écran d’affichage. Vérifier l’alignement des broches et fiches entre le système microDrain et le CCU ou moniteur.
Page 33
SeeSnake ® microDrain ™ Sistema de inspección ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- SeeSnake ® microDrain ™ gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características. den y siguen las instrucciones de No.
Page 34
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Índice Ficha para apuntar el número de serie del aparato ....................31 Simbología de seguridad............................33 Reglas de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................33 Seguridad eléctrica ..............................33 Seguridad personal ..............................33 Uso y cuidado del equipo............................34 Servicio ..................................34 Información de seguridad específica ........................34 Seguridad del sistema de inspección SeeSnake microDrain ..................34...
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
• Almacene los aparatos y equipos que no estén Ridge Tool: en uso fuera del alcance de niños y no permita que • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. los hagan funcionar personas sin capacitación o • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó...
Largo ......33,6 cms. (13,25 pulgs.) cable y herir sus manos. Debajo de los Guantes Profundidad ....16,7 cms. (6,6 pulgs.) RIDGID puede usar guantes de goma o látex. No se ponga guantes para la limpieza de desagües que Alto ......36 cms. (14,2 pulgs.) sin la están rotos.
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Impermeabilidad....hasta 81 m. (266 pies) Cámara-monitor microEXPLORER El sistema microDrain se encuentra protegido por patentes Cuna para la cámara pendientes estadounidenses e internacionales. microEXPLORER Enchufe conector de la Equipo estándar Cable para cámara-monitor la cámara microEXPLORER •...
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ 2. Abra los seguros de la caja a ambos costados del rollo microDrain (Figura 4) . Figura 4 – Descorra los seguros a ambos costados del rollo 3. Abra la parte delantera de la caja del rollo y tome el Figura 6 –...
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ 4. Desenrosque el tornillo. Repita esta misma operación con las otras tres tuercas. Abierto 5. Ponga el porta-cordón y la cuna sobre la parte pos- terior de la caja, mirando ahora en la dirección con- traria.
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ venga. Por ejemplo, usted puede notar que dos bolas-guía Inspección previa colocadas cerca de la punta de la cámara tienden a in- al funcionamiento clinarla hacia arriba. Esto resulta beneficioso si lo que a usted le interesa es inspeccionar la parte superior de la ADVERTENCIA cañería.
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Preparación del equipo y de la • El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios web www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu lista la to- zona de trabajo talidad de los equipos disponibles para otro tipo de inspecciones. ADVERTENCIA 4.
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Siempre use protección para sus ojos, para que no les entren mugre o partículas foráneas. Al inspeccionar cañerías o desagües que puedan contener sustancias químicas o bacterias, pón- gase el equipo de protección personal adecuado, es Figura 14 –...
Page 44
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ cantidad de luz posible para lograr las mejores imá- genes y evitar la acumulación de calor. La Sonda in- corporada se activa al disminuirse la luminosidad de los DELs al mínimo. En los modelos que no traen Sonda, la energía que fluye habitualmente hacia la Sonda será...
Page 45
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ dentro de la cañería. No use excesiva fuerza ni golpee la cámara dentro de la tubería, puede dañarse. Si topa con demasiada resistencia, no insista. Tenga especial cuidado cuando la cámara deba sortear una conexión en T, porque corre el riesgo de que el cable se doble hacia atrás y retraerlo podría resultar difícil o imposible.
SR-20, SR-60, Scout o NaviTrack ® II de RIDGID, puestos a 512 Hz. El método más viable para rastrear o Figura 23 – Tubos-guía seguirle la pista a la Sonda, consiste en introducir el cable de empuje unos cinco a diez pies (1,5 a 3 metros) El tubo-guía de la Figura 24 está...
No permita que la microEXPLORER o UCC se mojen durante la limpieza • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó Limpie el microDrain con un paño húmedo suave y limpio.
Page 48
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Table 1 – Detección de averías PROBLEMA POSIBLE FALLA SOLUCIÓN Revise que el equipo esté enchufado correcta- La pantalla no muestra UCC SeeSnake o el conector de la cámara-moni- mente. imagen. tor microEXPLORER no reciben corriente. Revise el interruptor en el monitor o display.
Page 49
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Ridge Tool Company...
Page 50
Sistema de inspección SeeSnake ® microDrain™ Ridge Tool Company...
Page 51
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.