Page 1
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 1 COFFEE MAKER CAFETERIE KAFFEEAUTOMATEN MACCHINA DA CAFFÉ KOFFIEZETTER CAFETERA CAFETEIRA MHXANH KAºE KAHVINKEITIN ESPRESSOMASKIN KAFFEMASKINE ESPRESSOMASKIN KÁVÉFŐZŐGÉP K K Á Á V V O O V V A A R R INSTRUKCJA OBS¸UGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY Owner’s instructions Mode d’emploi...
Page 4
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 4 • Non permettere mai che l’apparecchio sia usato Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare ed usare l’apparecchio. Solo cosÏ senza sorveglianza da bambini o da incapaci. potrete ottenere i migliori risultati e la massima •...
Page 5
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 5 crema sarà di colore scuro. Se si preme poco, PRERISCALDAMENTO DELLA MACCHINA invece, il caffé uscirà troppo velocemente e si Per ottenere un caffé espresso alla giusta temperatura, otterrà poca crema di colore chiaro. é assolutamente necessario pre-riscaldare...
Page 6
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 6 punto, il latte comincia ad aumentare di volume e caldaia. Non lavare il portafiltro in lavastoviglie. ad assumere un aspetto cremoso. 4. Non immergere mai la macchina nell’acqua: é un 6. Quando il volume del latte sarà raddoppiato, apparecchio elettrico.
Page 7
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 7 PROBLEMA CAUSE PROBABILI SOLUZIONE Il caffé espresso é freddo • La lampada spia OK espresso non • Attendere l’accensione della é accesa nell’istante in cui si preme lampada spia OK espresso. l’interruttore erogazione caffé. • Il pre-riscaldamento della macchina •...
Page 8
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 8 or incapacitated individuals without proper Please read this instruction booklet carefully before installing and using the coffee maker. Only by doing supervision. so will you be able to achieve the best results and the • In case of breakdown or malfunctioning, turn off maximum safety during use.
Page 9
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 9 in colour. PREHEATING THE APPLIANCE 3. Remove any excess coffee from the rim of the filter In order to obtain espresso coffee at the right and hook the filter holder onto the appliance. temperature, it is absolutely essential to preheat the Always rotate the filter holder decisively.
Page 10
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 10 continue heating the milk (Fig. 13). Then, when the two coffee filters are not plugged. If necessary, desired temperature has been reached (the clean the filters thoroughly using hot water and optimum temperature is 60°C), close by rotating scrubbing them with an abrasive pad.
Page 11
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 11 PROBLEM PROBABLE CAUSES SOLUTION The espresso coffee is cold. • The “OK” pilot light is not on when • Wait until the “OK” pilot light is on. the coffee delivery sw • The appliance has not been •...
Page 12
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 12 l'appareil, l'éteindre et ne pas le démonter. Le faire Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi, avant d'installer l'appareil, pour une réparer dans un Centre de Service Après-vente utilisation optimale et en toute sécurité. agréé...
Page 13
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 13 (fig. 8). PRÉCHAUFFAGE DE LA MACHINE 5. S'assurer que le voyant OK (fig. 5) est allumé (s'il Pour obtenir un café express à la bonne température, il est éteint attendre qu'il s’allume) puis appuyer sur est nécessaire de préchauffer la machine, en appuyant le bouton sortie café...
Page 14
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 14 le café express. Le cappuccino est prêt : sucrer et, commerce. Faute de ces produits, procéder de la éventuellement, saupoudrer de cacao. manière suivante : IMPORTANT: Nettoyer la buse à cappuccino après chaque utilisation. Procéder de la manière suivante : 1.
Page 15
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 15 PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION Le café express est froid • Le voyant OK express n'est pas • Attendre que le voyant OK express allumé au moment où on appuie sur soit allumé. le bouton sortie du café. •...
Page 16
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 16 • Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät niemals Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und Gebrauch des Gerätes unbedingt aufmerksam durch, unbeaufsichtigt Kindern oder anderen weil beste Ergebnisse höchste unerfahrenen Personen benutzt wird. Betriebssicherheit erreicht werden.
Page 17
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 17 größere der beiden mitgelieferten Siebe) und füllen es FÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS mit knapp zwei Messlöffel (zirka 6+6 Gramm) Zum Füllen des Wasserbehälters, den Deckel aufklappen, Kaffeepulver. den Wasserbehälter nach oben herausziehen (Abb.1) und 2. Das Kaffeepulver gleichmäßig verteilen und mit dem ihn mit frischem und sauberem Wasser bis zum Füllstand Kaffeepulverstopfer leicht pressen (Abb.7).
Page 18
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 18 Kühlschranktemperatur (nicht warm) haben! Bei der REINIGUNG UND WARTUNG Wahl des Milchgefäßes muss bedacht werden, dass 1. Vor Beginn eines jeden Reinigungs- oder Wartungsvorganges die Maschine ausschalten, den sich das Milchvolumen verdoppelt oder verdreifacht. Netzstecker ziehen und die Maschine abkühlen lassen. 4.
Page 19
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 19 PROBLEM WAHRSCHEINLICHE URSACHEN ABHILFE Der Espresso ist kalt • Die Kontrolllampe „OK“ leuchtet nicht • Warten bis die Kontrolllampe „OK“- auf, wenn Sie die Kaffeeabgabe-Taste Espresso aufleuchtet. drücken. • Die Maschine wurde nicht vorgeheizt. • Das Gerät entsprechend den im Abschnitt „Vorheizen der Maschine“...
Page 20
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 20 gevolge van oneigenlijk, verkeerd of onredelijk Lees dit instructieboekje aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. gebruik. Alleen op deze manier bereikt men de beste • Raak het apparaat nooit met natte of vochtige resultaten en de maximale veiligheid tijdens het handen of voeten aan gebruik.
Page 21
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 21 filter voor 2 kopjes (de grootste van de twee die bij HET VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR het apparaat geleverd worden) en vul hem met Om het waterreservoir te vullen, tilt U de deksel op en twee maatschepjes koffie (ongeveer 6+6 gram).
Page 22
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 22 Houd er bij het kiezen van de grootte van de kan SCHOONMAAK EN ONDERHOUD rekening mee dat het volume van de melk 2 a 3 1. Zet het apparaat voor iedere schoonmaak- en keer zo groot wordt. onderhoudshandeling af, laat het afkoelen en trek 4.
Page 23
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 23 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De espresso is koud • Het controlelampje OK brandt niet • Wacht totdat het controlelampje OK op het ogenblik dat op de brandt. espressoknop gedrukt wordt • De voorverwarming • Voer de voorverwarming uit zoals apparaat is niet uitgevoerd.
Page 24
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 24 • No dejar nunca que el aparato sea usado sin Leer atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Solamente así se vigilancia por niños o por personas que no sean obtendrán los mejores resultados y la máxima capaces de utilizarlo.
Page 25
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 25 saldrá demasiado rápidamente y se obtendrá poca PRECALENTAMIENTO DE LA MÁQUINA crema de color claro. Para obtener un café expreso a la temperatura 3. Quitar el eventual café sobrante del borde del adecuada, es absolutamente necesario precalentar la portafiltro y enganchar el portafiltro a la máquina, máquina;...
Page 26
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 26 de vapor que saldrá del emulsionador). Entonces, 3. Limpiar regularmente el portafiltro, la bandeja la leche empieza a aumentar de volumen y a recoge gotas, el depósito del agua y el adquirir un aspecto cremoso. vaporizador caldera.
Page 27
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 27 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN El café expreso está frío • La luz testigo OK no se enciende • Esperar hasta que se encienda la cuando se pulsa el botón erogación luz testigo OK café expreso. café.
Page 28
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 28 • Nunca permitir que o aparelho seja usado por Ler com atenção este manual de instruções antes de instalar e usar o aparelho. Só assim se poderão obter crianças ou pessoas incapazes sem vigilância. os melhores resultados e a máxima segurança de uso. •...
Page 29
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 29 encaixar o porta-filtro na máquina, girando-o AQUECIMENTO PRÉVIO DA MÁQUINA sempre com força. Para se obter um café expresso à temperatura ideal, é 4. Colocar a chávena, ou as chávenas, melhor se absolutamente necessário aquecer previamente a previamente aquecidas enxaguando-as com água máquina, premindo...
Page 30
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 30 continuar a aquecer o leite (fig. 13). Depois, 4. Nunca mergulhar a máquina em água: é um alcançada a temperatura desejada (o valor ideal é aparelho eléctrico. de 60°C), fechar o manípulo do vapor girando-o 5.
Page 31
imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 31 PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO O café expresso está frio • A luz piloto OK expresso não está • Aguardar que se acenda a luz acesa no instante em que se preme piloto OK expresso. o interruptor do café. •...