Page 2
Bedienungsanleitung koffiezetter Gebruiksaanwijzingen cafetera instrucciones para el uso cafeteira instruções de utilização Μηχανή για καφέ Οδηγίες χρήσης BCO410.1 - 420.1 Машина кофе инструкции по эксплуатации COFFEE MAKER MACCHINA DA CAFFÈ MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ...
Page 3
pag. 6 page 15 pag.24 S. 33 pag. 42 pág. 51 pág. 60 σελ 69 sid.78 sid. 86 sid. 95 siv. 104 стр. 112 old. 133 str. 142 str.151 str.160 str.169 str.178 122-бет стр.186 pag.195 say.204 ELECTRICAL REQUIREMENTS (UK ONLY) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company.
LES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Cet outil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et sans connaissances nécessires, sauf à condition d’ ê tre sous surveillance ou d’ avoir reçu les instructions relatives à...
AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ Gardez ces instructions pour consultation. Si l’ o util est donné aux autres personnes, il faut le donner avec ces instructions. Danger! Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait être la cause de blessures Contrôle de l’outil potentiellement mortelles dûes aux décharges électriques. Après avoir déballé...
PRÉPARATION DU CAFÉ FILTRE DESCRIPTION (page. 3) A1. Couvercle du réservoir d’ e au à espresso • Ouvrir la porte des filtres en la tournant à droite (Fig. 3). A2. Réservoir d’ e au à espresso • Remplissez la bouilloire jusqu’au niveau indiquant le A3.
Page 10
2. Tourner le disque calendrier (voir Fig. 9) de sorte que les 2 Attention : mois suivants d’utilisation sont affichés. Pour un fonctionnement correct, assurer qu’il n’y ait pas de rési- Veuillez noter : dus de poudre de café sur le filtre des infusions précédents avant Le filtre dure à...
2. Insérer le filtre plus petit dans le porte-filtre en assurant 9. Verser le lait émulsionné dans des tasses avec du café es- que la projection est correctement insérée dans son empla- presso préparé antérieurement. Le cappuccino est prêt : cement comme montré...
PRODUCTION DE L’EAU CHAUDE La garantie n’ e st pas valable si le nettoyage décrit ci-dessus n’ e st pas effectué régulièrement. 1. Mettre l’ o util en marche en appuyant le bouton marche/ arrêt (fig. 13). La lumière de la lampe s’allume (B2). Nettoyage de la chaudière 1.
BCO420.1 = 7.2 kg L’ e ntretien de la machine à café relatif aux problèmes de calcaire BCO410.1 = 6 kg n’ e st pas couvert par la garantie si le détartrage n’ e st pas effec- tué régulièrement et comme décrit ci-dessus.
SOLUTION DES PROBLÈMES Les défaillances possibles sont listées ci-dessous S’il n’ e st pas possible de résoudre la défaillance selon les instructions indiquées, veuillez contacter le service d’assistance technique PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne produit plus de café Manque d'eau Remplir le réservoir d'eau Les écoulements de café...
Page 15
La mousse du café est claire (sort vite de Le café moulu a été trop peu pressé Augmenter la pression du café moulu (fig. l'écoulement) La quantité du café moulu est Augmenter la quantité du café moulu insuffisante Le café moulu est trop gros Utiliser uniquement le café...
Page 16
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...