Télécharger Imprimer la page

Napa PROFESSIONAL LIFTING EQUIPMENT 791-6431 Manuel De Fonctionnement page 9

Cric utilitaire en aluminium

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-6431
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.
1.
Presione el pasador de mango #28 en el mango superior #30A al mismo tiempo que se simultáneamente Inserte el extremo del
mango superior en el mango inferior #27. Gire el mango superior hacia adelante y hacia atrás hasta que el pasador del mango se
selle en el agujero en el mango Inferior.
2.
Desatornille el perno del mango #25 con el fin de que no Interfiera con la Inserción del conjunto del mano en el casquillo del
mango #21. Inserte el mango #27 en el casquillo del mango #21 y gire el conjunto del mango hacia adelante y hacia atrás hasta
que la válvula d liberación #23 quepa en el receptor en la parte inferior del mango, Sujete el mango en el casquillo del mango al
apretar el perno del mango #25.
3.
A veces se atrapa aire en el sistema hidráulico durante el transporte y la maniobra. Si la bomba se siente esponjosa, o si no hay
un recorrido incremental pleno de la bomba, o si el gato no se eleva hasta su altura máxima, siga las instrucciones a
continuación con el fin de purgar el aire del sistema:
a. Con el brazo de levantamiento en su posición de retracción completa y el mango de la bomba girado completamente en el
sentido de las agujas del reloj hasta que hasta que éste se pare, gire el mango de la bomba en el contrasentido de las aguj
las del reloj dos revoluciones completas.
b. Proceda a bombear el gato 15 recorridos de bomba incrementales completos.
c. Gire el mango de la bomba en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare y proceda a bombear el mango hasta
que el brazo de levantamiento alcance su máxima altura.
d. Si la condición aparenta ser mejor, repita los pasos "A" al "C" hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.
INSTRUCCIONES DE USO
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES
DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar
lesiones o peligros de muerte.
MODE D'EMPLOI :
1.
Cambie la transmisión del vehículo a la posición de estacionado o en marcha y posteriormente aplique el freno de emergencia.
Pour soulever la charge: Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Placez
le cric sous la charge. Commencez à pomper la poignée afin de soulever le bras de levage jusqu'à la charge. Alors que la selle
à l'extrémité du bras de levage s'approche de la charge, replacez le cric afin que la selle entre fermement en contact avec la
charge et afin que la charge soit centrée sur la selle. Assurez-vous que la selle est correctement positionnée. Soulevez la charge
à la hauteur de travail désirée. Placez les chandelles de la capacité appropriée aux emplacements de soutien recommandés par
le fabricant du véhicule afin de fournir un soutien stable pour le véhicule soulevé. NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS
DU SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES! Une fois que les chandelles sont placées de
manière appropriée, tournez la poignée TRÈS LENTEMENT. Abaissez la charge afin qu'ils reposent sur les chandelles. Inspectez
le rapport entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que l'installation est stable et sécuritaire. Si l'installation n'est pas
stable ou sécuritaire, suivez les étapes précédentes jusqu'à ce que la situation soit corrigée.
2.
Pour abaisser la charge: Suivez les procédures mentionnées dans la section « Pour soulever la charge » des INSTRUCTIONS
D'UTILISATION afin de soulever la charge hors des chandelles. Une fois que la charge a libéré les chandelles, retirez les chan
delles de dessous la charge et loin de la zone de manoeuvre. Tournez la poignée très lentement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois que la selle de levage du cric a libéré
la charge, retirez le cric du dessous de la charge. ATTENTION : Gardez les mains et les pieds hors de portée du mécanisme de
charnière du cric
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE
SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para
evitar lesiones o peligros de muerte.
1.
Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos,
sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales. Antes de usar, compruebe que el gato no contenga restos de agua, nieve,
arena o arcilla.
2.
El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso
general en todas las articulaciones, las ruedas pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base
de la palanca, el sistema de seguridad y las demás superficies de apoyo.
3.
No deberá ser necesario rellenar ni llenar al tope el depósito con el líquido hidráulico, al menos que haya una fuga externa. Una
fuga externa requiere reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de
personal calificado en las reparaciones hidráulicas y quienes sean familiarizados con este equipo. Se recomiendan los Centros de
Servicio Autorizados.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD (cont.)
791-6431
9
rev. 10/31/11

Publicité

loading