Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

http://ikea-club.com.ua

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA Morik

  • Page 1 http://ikea-club.com.ua...
  • Page 2 3 sec...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Page 4: English

    — Charger storage temperature: -20°C to human health and the environment. For 25°C. more information, please contact your IKEA — Charger operating temperature: 0°C to store. 40°C. Unplug the charger from the power source before cleaning and when it is not in use.
  • Page 5: Deutsch

    Pluszeichen (+) des Ladegeräts liegen. Produkt spielen. Bitte beachten, dass bei manchen Geräten kabelloses Aufladen erst unter Hersteller: IKEA of Sweden AB “Einstellungen” aktiviert werden muss. — Für Ladung über USB das USB-Kabel am Adresse: Box 702, S 343 81 Älmhult.
  • Page 6: Français

    Veiller à ce que les enfants ne jouent pas le fonctionnement optimal du chargeur. avec ce produit. Sur certains appareils il est nécessaire Fabricant : IKEA of Sweden AB d’activer le chargement sans fil dans les paramétrages. — Pour une recharge à partir du port USB, Adresse : Box 702, 343 81 Älmhult...
  • Page 7: Nederlands

    (+). met het product gaan spelen. De eenheid moet recht op het plusteken van de lader (+) worden Fabrikant: IKEA of Sweden AB geplaatst om de laadfunctie goed te laten functioneren. Merk op dat je Adres: bij sommige soorten eenheden het Postbus 702, 343 81 Älmhult, Zweden...
  • Page 8: Dansk

    — Opbevaringstemperatur for oplader: og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA -20° til 25°. varehus for at få flere oplysninger. — Driftstemperatur for oplader: 0° til 40°. Tag opladerens stik ud af stikket før rengøring, eller når den ikke er i brug.
  • Page 9: Íslenska

    þau leiki sér ekki með vöruna. virki sem best. Athugið að það gæti þurft að virkja þráðlausa hleðslu á Framleiðandi: IKEA of Sweden AB sumum tækjum. — Ef þú vilt hlaða í gegnum USB, tengdu Heimilisfang: Box 702, 343 81 Älmhult USB snúruna í...
  • Page 10: Norsk

    — Statusindikator med LED. Barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med produktet. Bruksanvisning Produsent: IKEA of Sweden AB — Sett laderledningen i nettadapteren og sett den i stikkontakten. — For trådløs lading, plasser enheten som Adresse: Box 702, 343 81 Älmhult...
  • Page 11: Suomi

    Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse suoraan plus-merkin päällä, jotta laturi leikkimään laturilla. toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Huomioi, että joissakin laitteissa Valmistaja: IKEA of Sweden AB langaton lataaminen pitää sallia laitteen asetuksista. Osoite: — Jos haluat ladata USB-johdon avulla, Box 702, 343 81 Älmhult, Ruotsi...
  • Page 12: Svenska

    — LED-indikator för statusindikering. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten. Användarinstruktioner Tillverkare: IKEA of Sweden AB — Anslut enhetens kabel i nätadaptern och sätt den i vägguttaget. — För trådlös laddning, placera enheten Adress: Box 702, 343 81 Älmhult...
  • Page 13: Česky

    (+). Všimněte si, že na některých Výrobce: IKEA of Sweden AB přístrojích budete muset aktivovat bezdrátové nabíjení v nastavení. Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult — Pokud chcete nabíjet z USB, vložte USB kabel do USB portu (viz obrázek 1).
  • Page 14: Español

    óptima. En algunos aparatos este producto. es necesario activar la función de carga Fabricante: IKEA of Sweden AB. inalámbrica en la configuración. — Para una recarga a través del puerto USB, inserta el cable USB en el puerto Dirección: Box 702, 343 81 Älmhult.
  • Page 15: Italiano

    — Temperatura di funzionamento del possibile impatto negativo sulla salute caricabatteria: da 0°C a 40°C. umana e sull’ambiente. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te. Scollega il caricabatteria dalla presa elettrica prima di pulirlo e quando non viene utilizzato.
  • Page 16: Magyar

    (+). Az optimális töltés érdekében játszanak a termékkel. az eszközt közvetlenül a töltő plusz jelére kell helyezned (+). Elképzelhető, Gyártó: IKEA of Sweden AB hogy néhány eszköz beállításai között aktiválnod kell a vezeték nélküli töltést. Cím: Box 702, 343 81 Älmhult —...
  • Page 17: Polski

    (+) na ładowarce, aby funkcja ładowania urządzeniem. działała optymalnie. Zwróć uwagę, że w niektórych urządzeniach niezbędne Producent: IKEA of Sweden AB może być aktywowanie w ustawieniach Adres: Box 702, 343 81 Älmhult bezprzewodowego ładowanie. — Jeśli chcesz ładować za pomocą USB, podłącz kabel USB do portu USB (patrz...
  • Page 18: Eesti

    Hoidke lastele kättesaamatus kohas, ärge (+) peale, et laadimisfunktsioon laske neil seadmega mängida. optimaalselt töötaks. Arvestage, et mõne seadme puhul tuleb traadita Tootja: IKEA of Sweden AB võrgus laadimine aktiveerida seadete alt. Aadress: Box 702, 343 81 Älmhult — Kui soovite laadida USB kaudu,...
  • Page 19: Latviešu

    — Lādētāja uzglabāšanas temperatūra: veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA -20°C - 25°C. veikalos. — Lādētāja darba temperatūra: 0°C - 40°C. Atvienojiet lādētāju no strāvas padeves avota, kad tas netiek izmantots, vai pirms tīrīšanas.
  • Page 20: Lietuvių

    — Norėdami įkrauti belaidžiu būdu: prietaisu. įrenginį padėkite ant įkroviklio ženklo „+“. Padėkite tiksliai ant šio ženklo, Gamintojas: IKEA of Sweden AB kitaip įkroviklis gali blogai veikti. Nepamirškite, kad įrenginio belaidės Adresas: Box 702, 343 81 Älmhult įkrovos funkcija gali būti išjungta, todėl ją...
  • Page 21: Português

    — Temperatura de armazenamento do na saúde pública e no ambiente. Para mais carregador: -20°C a 25°C. informações, contacte a loja IKEA perto de — Temperatura de funcionamento do carregador: 0°C a 40°C. Desligue o carregador da tomada antes de...
  • Page 22: Româna

    încărcătorului pentru a funcţiona Este contraindicată folosirea de către copii. corespunzător. Pentru anumite aparate, trebuie să activezi încărcarea wireless Producător: IKEA of Sweden AB. din setări. — Dacă vrei să încarci la USB, introdu Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult.
  • Page 23: Slovensky

    (+). Pri niektorých zariadeniach je nutné aktivovať bezdrôtové nabíjanie v Dizajn: IKEA of Sweden AB nastaveniach. — Ak chcete nabíjať zariadenie cez USB, Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult vložte koncovku USB kábla do USB portu (pozri obrázok 1).
  • Page 24: Български

    Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, Възможно е при някои устройства да че не си играят с устройството. е необходимо да активирате безжично Производител: IKEA of Sweden AB зареждане от настройките. — За да заредите чрез USB, поставете кабела в съответния вход (вж. фигура...
  • Page 25: Hrvatski

    Na nekim je uređajima bi igrala s punjačem. potrebno aktivirati bežično punjenje u njihovim postavkama. Proizvođač: IKEA of Sweden AB — Za punjenje preko USB ulaza, potrebno je umetnuti USB kabel u USB ulaz Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult (vidjeti sliku 1).
  • Page 26: Ελληνικα

    συσκευές μπορεί να χρειάζεται να προϊόν. ενεργοποιήσετε την ασύρματη φόρτιση από τις ρυθμίσεις. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB — Αν θέλετε να φορτίσετε μέσω USB, εισάγετε το καλώδιο USB στη θύρα USB Διεύθυνση: Box 702, 343 81 Älmhult (δείτε εικόνα 1).
  • Page 27: Русский

    чтобы исключить возможность потребоваться активация функции использования устройства для игры. беспроводной зарядки в настройках. — Для зарядки от USB-порта необходимо Производитель: IKEA of Sweden AB вставить USB-кабель в USB-порт (см. рис. 1). Адрес: Box 702, 343 81 Älmhult Светодиодный индикатор (см. рис.): 2.
  • Page 28: Srpski

    Decu treba nadzirati kako biste bili sigurni koji treba da se puni preko znaka da se ne igraju proizvodom. plus („+″) na punjaču. Uređaj mora Proizvođač: IKEA of Sweden AB biti postavljen direktno preko znaka plus („+″) na punjaču da bi punjenje optimalno funkcionisalo. Na pojedinim Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult,...
  • Page 29: Slovenščina

    (+) na polnilniku. Da je se ne igrajo s polnilnikom. polnjenje optimalno, morate napravo namestiti neposredno na plus (+). Proizvajalec: IKEA of Sweden AB Pri nekaterih napravah boste morda morali v namestitvah aktivirati funkcijo Naslov: Box 702, 343 81 Älmhult brezžičnega polnjenja.
  • Page 30: Türkçe

    çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini — Şarj çalışma sıcaklığı: 0°C - 40°C arası. en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata Temizlemeden once ve kullanılmadığında geçiniz. şarj cihazını fişten çekiniz. Şarjı temizlemek için nemli bir bezle siliniz.
  • Page 31: عربي

    ‫عربي‬ :‫تحذير‬ ‫مميزات الشاحن‬ .‫يشحن فقط األجهزة المتوافقة مع الشاحن‬ .QI ‫— يشحن السلكيا األجهزة المتوافقة مع‬ .‫يستخدم فقط في أماكن جافة‬ .WPC 1.1 ‫— متوافق مع مقاييس‬ ‫يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم‬ .USB ‫— يشحن جهاز واحد عبر مدخل‬...
  • Page 32 © Inter IKEA Systems B.V. 2014 AA-1419880-3...

Table des Matières