Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Dessiccateur
KERN MRS 120-3
Version 1.1
12/2005
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MRS-BA-f-0511

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN and SOHN MRS 120-3

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Mode d’emploi Dessiccateur KERN MRS 120-3 Version 1.1 12/2005 MRS-BA-f-0511...
  • Page 2: Table Des Matières

    KERN MRS120-3 Version 1.1 12/2005 Mode d’emploi Dessiccateur Sommaire Introduction ..................4 Ce qu'il faut savoir sur le mode d'emploi........4 Déclaration de conformité ............6 Sécurité ....................7 Illustrations et symboles..............7 Consignes de sécurité..............7 Mise en service...................9 Déballage ..................9 Transport, stockage ..............10 3.2.1 Transport et expédition ............10 3.2.2 Stockage ................10...
  • Page 3 4.5.2.1 Sauvegarde d'une méthode ........34 4.5.2.2 Chargement d'une méthode ..........35 4.5.2.3 Suppression d'une méthode........35 4.5.3 Pesée................36 4.5.4 Unités................37 4.5.5 Vitesse d'impression ............38 4.5.6 Température de veille ............38 4.5.7 Démarrage auto............... 38 Touches d’utilisation spéciale ........... 39 4.6.1 La touche de tare.............
  • Page 4: Introduction

    Lisez attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité afin d'exploiter de manière optimale, lors de vos tâches quotidiennes, le potentiel maximum et les multiples fonctions offertes par le MRS 120-3. Ce mode d'emploi contient des aides à l'orientation sous la forme de pictogrammes et d'illustrations des touches ;...
  • Page 5 Représentation de l'affichage Liste des étapes de commande Sprache Deutsch • Appuyez plusieurs fois sur la touche « » pour afficher : “SPRACHE DEUTSCH”, “LANGUAGE ENGLISH” ou “LANGUE FRANCAISE” Langue francaise language english * Pour connaître les symboles de danger et les consignes, veuillez vous référer au chapitre 2 intitulé...
  • Page 6: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 x: 0049-[0]7433-9933-149 D – 72336 Balingen Internet: www.kern-sohn.com E-Mail: info@kern-sohn.com Déclaration de conformité Declaration of conformity for apparatus with CE mark Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE Dichiarazione di coformitá...
  • Page 7: Sécurité

    REMARQUE Astuces et règles importantes pour travailler correctement avec l'analyseur d'humidité MRS 120-3. Consignes de sécurité • Lors de l'utilisation de l'appareil dans des environnements soumis à des exigences de sécurité sévères, respectez les dispositions applicables.
  • Page 8 Laissez assez d'espace autour de l'appareil afin d'empêcher une accumulation de chaleur. Il est interdit d'analyser avec le MRS 120-3 des échantillons aisément inflammables et présentant des risques d'explosion. N'utilisez pas l'analyseur d'humidité MRS 120-3 dans des atmosphères explosives.
  • Page 9: Mise En Service

    KERN dans les plus brefs délais. • Si l'analyseur d'humidité MRS 120-3 ne doit pas servir tout de suite après son achat, et si sa mise en service n'a lieu qu'ultérieurement, conservez-le dans un endroit sec présentant des variations de température les plus réduites...
  • Page 10: Transport, Stockage

    Transport, stockage 3.2.1 Transport et expédition Votre humidimètre MRS 120-3 est un appareil de précision. Manipulez-le avec précaution. Pendant son transport, évitez les secousses, les chocs assez violents ou les vibrations. Pendant le transport, veillez à ce qu'il ne se produise pas de brusques variations de température et que l'appareil ne prenne pas l'humidité...
  • Page 11: Contenu De L'emballage Et Montage

    L'analyseur d'humidité est livré en pièces détachées. Vérifiez immédiatement après le déballage si tous les éléments ont été livrés, puis montez les différents composants selon l'ordre indiqué ci-dessous. Composants livrés Composants livrés Humidimètre MRS 120-3 Enveloppe protectrice de l'affichage Cordon d‘alimentation 30 coupelles aluminium (4) Paravent (1)
  • Page 12: Choix D'un Emplacement Approprié

    • Montez l'enveloppe protectrice de l'affichage. • Ouvrez le capot et insérez le paravent (1) de façon à ce que ce dernier repose à plat. • Enfoncez le porte-coupelle (2) puis tournez-le pour verrouiller la sécurité anti-torsion. • Montez le porte-échantillon (3) en suivant l'illustration. •...
  • Page 13: Réalisation Du Branchement Électrique

    Réalisation du branchement électrique Lors du branchement de l'appareil au secteur, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes : DANGER L'appareil ne doit fonctionner qu'avec le cordon d‘alimentation d'origine livré. Si le cordon livré n'est pas suffisamment long, utilisez exclusivement une rallonge dotée d'une prise de terre.
  • Page 14: Mesures De Protection

    Mesures de protection Branchez le MRS 120-3, correspondant à la classe de protection 1, uniquement à une prise de courant installée réglementairement et dotée d'une connexion à la terre (PE). Ne supprimez pas la protection en intercalant une rallonge sans prise de terre. Si votre secteur d'alimentation ne comporte pas de raccordement à...
  • Page 15: Calibrage Du Poids

    MRS 120-3. REMARQUE Vous devez calibrer l'analyseur d'humidité MRS 120-3 lors de la première mise en service et après chaque changement d'emplacement. Si vous travaillez selon la norme "Bonnes pratiques de laboratoire BPL", respectez les intervalles de calibrage prescrits (ajustage).
  • Page 16: Première Mesure

    Première mesure Après avoir correctement mis en service l'analyseur d'humidité MRS 120-3, nous allons réaliser une première mesure afin de nous familiariser avec notre nouvel appareil et de détecter les fonctions éventuellement défectueuses. A l'aide de la touche «ON/OFF», mettez l'appareil sous tension. L'appareil exécute alors un auto-diagnostic pour vérifier les fonctions principales.
  • Page 17 • Fermez le capot. L'appareil est maintenant prêt à effectuer la première mesure. • Pour lancer la première mesure, appuyez sur la touche «START/STOP». L'élément chauffant élève la température à 105°C et le ventilateur commence à refroidir. L'affichage du dessiccateur comprend un affichage des valeurs de mesure et 100.00 la ligne d'info.
  • Page 18 • Une fois la dessiccation terminée, l'appareil émet un signal sonore et coupe le chauffage. Le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que la température régnant dans le compartiment à échantillon descende en-dessous de 40°C. XX.xx DURATION XX.X MIN • L'affichage de la valeur de mesure donne le résultat dans l'unité...
  • Page 19: Utilisation

    4 Utilisation L'analyseur d'humidité MRS 120-3 présente deux menus principaux : le menu de configuration et le menu d'application. Le menu de configuration vous permet de définir les paramètres spécifiques à l'appareil et l'agencement du protocole de dessiccation. Pour cela, vous pouvez utiliser soit la configuration de base préprogrammée en usine, soit définir et sauvegarder une configuration...
  • Page 20: Principe De Fonctionnement De La Commande Des Menus

    Principe de fonctionnement de la commande des menus Le menu de configuration et le menu d'application possèdent chacun une branche principale (Hauptpfad) et deux branches secondaires (Nebenpfad 1 et Nebenpfad 2) maximum dans lesquelles sont définis les paramètres destinés aux différentes fonctions de l'appareil. », «...
  • Page 21 REMARQUE Le diagramme de l'arborescence du menu illustré correspond dans sa forme à la structure des branches des deux menus principaux. Pour exécuter les programmes, utilisez les symboles de touche sur fond bleu présents sur le panneau de commande. Touche(s) Désignation Fonctionnement en mode pesée •...
  • Page 22: Définition Et Sauvegarde De La Configuration

    • Pour une meilleure lisibilité, seule la partie de l'arborescence concernant la fonction décrite est illustrée. Les légendes des fonctions du menu sont imprimées en italique. 4.4.1 Activation du menu de configuration • Appuyez sur la touche «ON/OFF» pour mettre le MRS 120-3 sous MRS-BA-f-0511...
  • Page 23: Fonction Langue

    tension. • Pendant la procédure de démarrage (10 secondes environ), appuyez sur la touche «MENU», jusqu'à ce que la mention "DONNEES D'IMPRESSION" apparaisse à l'affichage. • Vous pouvez maintenant modifier le menu de configuration. 4.4.2 Fonction Langue • LANGUE SPRACHE DEUTSCH Sélectionnez la langue LANGUAGE ENGLISH LANGUE FRANÇAISE...
  • Page 24: Configuration De L'impression Du Protocole

    4.4.3 Configuration de l'impression du protocole L'option de menu "DONNEES D'IMPRESSION" vous permet de configurer le protocole de dessiccation. Les options annotées "OUI" sont présentes dans le protocole. Elles seront imprimées. La fonction "MODE PC" vous permet d'imprimer les valeurs de mesure au format PC.
  • Page 25 Exemple d'un protocole de dessiccation comportant toutes les options possibles: *********KERN MRS 120-3 *********** Titre du protocole, édité uniquement en ----------------------------------------------- mode Imprimante. Si la date et l'heure ont été activées. Date 07.10.2002 Heure 11:06:01 ID balance si la fonction a été activée.
  • Page 26: Configuration Du Menu D'application

    4.4.4 Configuration du menu d'application •CONFIG. MENU APPL. EDITION METHODE OUI/NON ID-METHODE OUI/NON PESEE OUI/NON UNITE OUI/NON VITESSE IMP. OUI/NON TEMP. DE VEILLE OUI/NON DEMARRAGE AUTO OUI/NON Les options activées sous "CONFIG. MENU APPL." sont débloquées dans le menu d'application, où vous pouvez les modifier et les paramétrer (voir chap.
  • Page 27: Fonctions D'interface

    4.4.7 Fonctions d'interface •INTERFACE BAUDRATE Sélection de la vitesse BAUDRATE de transmission. BAUDRATE 1200 BAUDRATE 2400 BAUDRATE 4800 BAUDRATE 9600 BAUDRATE 19200 PARITY 7-EVEN-1STOP Sélection de la parité. PARITY 7-ODD-1STOP PARITY 7-NO-2STOP PARITY 8-NO-1STOP HANDSHAKEN Sélection de la fonction HANDSHAKEX ON-XOFF protocolaire.
  • Page 28: Protection Par Mot De Passe

    4.4.9 Protection par mot de passe Les deux menus principaux et les paramètres de dessiccation du MRS 120-3 peuvent être protégés contre des modifications involontaires par le mot de passe de votre choix, à quatre caractères de long. • Si la protection par mot de passe est désactivée, tout utilisateur de l'appareil peut modifier ce dernier comme il l'entend.
  • Page 29 Pour activer la protection par mot de passe, procédez comme suit : • Activez le menu de configuration. MOT DE PASSE _ _ _ _ • Appuyez plusieurs fois sur « » jusqu'à ce que "MOT DE PASSE----" s'affiche. MOT DE PASSE 0 0 0 •...
  • Page 30 PROTECTION • L'affichage clignote. Appuyez plusieurs fois sur « » pour modifier l'état du mot de passe. ROTECTION MOYENNE • Appuyez sur « » pour sauvegarder les informations saisies. Pour modifier le mot de passe, procédez comme suit : • Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur «...
  • Page 31: Codage Antivol

    4.4.10 Codage antivol L'appareil peut être protégé contre le vol par un code numérique à quatre positions de votre choix : • Si le codage antivol a été désactivé, vous pouvez remettre l'appareil sous tension et en service après une coupure de courant sans devoir saisir le code.
  • Page 32: Fonction Sonore Des Touches

    4.4.11 Fonction sonore des touches • SONS CLAVIER SONS CLAVIER OUI/NON Activation/désactivation de la fonction sonore des touches. Si la fonction sonore des touches a été activée, le système émet un bref signal sonore chaque fois que vous tapez sur une touche. 4.5 Utilisation du menu d'application Cette section aborde l'architecture et les fonctions du menu d'application.
  • Page 33: Activation Du Menu D'application

    • Pour accéder au menu d'application, appuyez sur «MENU» une fois la procédure de démarrage terminée. 4.5.2 Méthode L'analyseur d'humidité MRS 120-3 permet de mémoriser 20 méthodes différentes. Une méthode englobe le paramétrage destiné au programme de dessiccation et l'utilitaire de pesée.
  • Page 34: Sauvegarde D'une Méthode

    4.5.2.1 Sauvegarde d'une méthode • SAUVEGARDER METHODE SAUVEGARDER METHODE Sauvegarde d'une méthode Pour sauvegarder une méthode, procédez comme suit : • Paramétrez la dessiccation et la pesée de la méthode souhaitée, puis attribuez un libellé à ce dernier. • En appuyant brièvement sur la touche «MENU», activez le menu d'application.
  • Page 35: Chargement D'une Méthode

    « » et « », saisissez le nouveau libellé de la méthode. • Appuyez sur « ». La méthode est sauvegardée. Le dessiccateur commute sur le mode pesée. Si les 5 emplacements mémoires sont occupés, vous ne pouvez plus sauvegarder de nouvelles méthodes: vous devez d'abord supprimer l'une des méthodes sauvegardées.
  • Page 36: Pesée

    REMARQUE Vous pouvez interrompre à tout moment une sauvegarde en appuyant sur la touche «esc». 4.5.3 Pesée • REGLER PESEE POIDS NET OUI/NON Activation / désactivation de la pesée. NOMINAL 5.000 g Saisissez le poids nominal. 6.000 g Définissez le poids limite supérieur. Définissez le poids limite inférieur.
  • Page 37: Unités

    4.5.4 Unités • UNITE UNITE 100-0% 0-100% ATRO 100-999% ATRO 0-999% G/KG RESIDUEL PERTE POIDS L'option de menu "UNITE" vous permet de sélectionner l'unité d'impression des résultats dans le protocole. L'unité définie sert également pour imprimer les valeurs intermédiaires. Vous pouvez modifier l'unité d'impression uniquement avant une mesure, et non pas pendant.
  • Page 38: Vitesse D'impression

    Commentaires sur les unités ATRO L'unité ATRO s'utilise exclusivement dans l'industrie du bois. Dans la pratique, la teneur en eau du bois varie constamment ; cette teneur peut changer en permanence. La teneur en eau influe sur la combustion et la valeur calorifique du bois. Lors de la dessiccation, l'eau s'évapore.
  • Page 39: Touches D'utilisation Spéciale

    "CALIBRAGE TEMP." s'affiche. – Relâchez la touche «TARE». – L'analyseur d'humidité MRS 120-3 calibre la température et en imprime un protocole ( voir chap. 4.4.6 ; et chap. 7.3.2 "Calibrage de la température"). • Lancement d'un test de calibrage de la température –...
  • Page 40: La Touche Print

    REMARQUE Les fonctions spéciales de la touche de tare sont actives uniquement si vous les avez activées dans le menu de configuration. Un calibrage et/ou un test de calibrage peut être interrompu avec la touche «ON/OFF». Ceci s'applique à la balance et à la température. 4.6.2 La touche Print –...
  • Page 41 Etat : Impression de l'état des paramètres. ------ Date 07.10.2002 Heure 16:12:39 Identification de l'appareil. : MRS 120-3 Software : N50-0000 P00 Serie : 1-1 Impression : Paramétrage du protocole de dessiccation. Format d'impression : Date et heure : oui...
  • Page 42 Applications : Impression des paramètres et de la ------------------------------------------ méthode de l'application. Configuration du sechoir : Valeurs des paramètres de dessiccation Mode chauffage : Standard Temperature : 105 C actuelles. Arret au temps : non Temps : 10 Min Arret auto : 2/20 D/s Libre : 1/20 D/s...
  • Page 43: La Touche Change

    4.6.3 La touche Change • Conversion des unités – Si une dessiccation a déjà eu lieu ou est en cours d'exécution, vous pouvez convertir l'unité affichée à l'aide de la touche Change « ». Si une dessiccation est terminée, la touche Change « »...
  • Page 44: Détermination De L'humidité

    Avec le rayonnement halogène mis en œuvre dans le MRS 120-3, la majeure partie du rayonnement pénètre dans l'échantillon où il se transforme en une chaleur rayonnant de l'intérieur vers l'extérieur. Une petite partie du rayonnement halogène est reflétée par l'échantillon ;...
  • Page 45: Alignement Sur Le Procédé De Mesure Existant

    Réglage de la température plus basse sur le MRS 120-3 que pour la méthode avec armoire de dessiccation: • Le résultat du MRS 120-3 ne correspond pas à la valeur de référence – Répétez la mesure en changeant le réglage de température, –...
  • Page 46: Prévention De La Formation D'une Croûte

    •Répartissez uniformément les échantillons en poudre et en grains sur la coupelle aluminium. •Broyez les gros grains avec un mortier ou un broyeur. Lors du broyage de l'échantillon, évitez tout dégagement de chaleur car il perdrait de son humidité. Liquides : •...
  • Page 47: Réglage Des Paramètres De Dessiccation

    Réglage des paramètres de dessiccation Les paramètres de dessiccation se règlent à l'aide des quatre touches de fonction situées sous l'affichage. Chacune de ces touches de fonction permet de saisir un paramètre donné. La saisie ou la modification des paramètres s'effectue de la même manière que l'utilisation des menus Titel-1efault Para FontTitel- 1efault Para FontTitel-1efault Para Font ( voir chap.
  • Page 48 Ce programme sert pour la majorité des échantillons. Dessiccation boost L'utilisateur définit la température de dessiccation. Pendant les 3 premières minutes de la dessiccation, la température cible est dépassée de 40 %. Ensuite, le système fait redescendre la température de façon régulée jusqu‘...
  • Page 49 Dessiccation soft L'utilisateur définit la température de dessiccation. La température finale est atteinte en douceur avec une faible puissance de chauffe. La température finale est atteinte au bout de 4 minutes environ. Ce programme s'adresse aux échantillons ayant une faible teneur en humidité...
  • Page 50: Température

    • TEMPERATURE DE DESSICCATION TEMPERATURE 105°C Saisie de la température. Avec le MRS 120-3, la température de dessiccation se règle à un niveau plus bas que celui requis par la méthode de dessiccation en armoire. 5.3.3 Arrêt minuteur Cette touche de fonction vous permet de définir le temps de dessiccation.
  • Page 51: Critères De Coupure

    5.3.4 Critères de coupure Cette touche de fonction vous permet de définir le critère de coupure de la mesure. L'appareil offre quatre modes de coupure fixes et un mode de coupure librement définissable, selon le principe "Digit par tranche de temps". Par ailleurs, il existe en outre le mode de coupure automatique "ADAPTSTOP".
  • Page 52: Tableau D'applications (Recommandations)

    Un Digit représente la plus petite modification de mesure que l'analyseur d'humidité peut afficher. Sur le MRS 120-3 : 1 Digit = 1 mg ADAPTSTOP Il s'agit d'un mode de coupure entièrement automatique qui détermine le point de coupure en fonction du déroulement de la dessiccation.
  • Page 53 MATIERE Morceau de 76.5 10-15 pomme sec 5-10 Pomme humide Beurre 16.3 76.4 Moutarde Café moulu Corn flakes Yaourt 86.5 4.5-6.5 78.5 Crème à café en poudre Poudre de cacao Chips de pomme de terre Margarine 56.5 Mayonnaise Lait en poudre Chocolat au lait Vin rouge 97.4...
  • Page 54: Transmission Des Données

    6 Transmission des données L'analyseur d'humidité MRS 120-3 est équipé d'une interface RS232/V24 pour transmettre les données vers des appareils périphériques. Avant de transmettre les données, vous devez, dans le menu de configuration de l'appareil, avoir aligné l'interface RS232 sur celle de l'appareil périphérique concerné...
  • Page 55: Schéma De Liaison

    REMARQUE Les positions inutilisées sont remplies par des espaces. Le point décimal DP peut se situer entre D0 et D7. Schéma de liaison •Liaison standard, bidirectionnelle MRS 120-3 RJ 45 D25 / D9 Appareil périphérique RS 232 out 3 / 2...
  • Page 56: Instructions De Commande À Distance

    • Affectation des pôles du connecteur RJ45 MRS 120-3 RJ 45 Remarque n.c. Inutilisé RS 232 out Out (V24) In (V24) Out (9 à 16 V) RS 232 in In (V24) Out (V24) EXTBUS In (5 V, logique) Instructions de commande à distance...
  • Page 57: Exemples De Commande À Distance De L'appareil

    ZERO Mettez l'appareil sur 0 (si le poids est stable et compris dans la plage de positions du zéro). Rttt Régule le chauffage sur la température souhaitée (30 à 230°C). ROFF Coupure du chauffage. PWT (ttt.t) Impression du poids et de la température. Impression avec unité...
  • Page 58: Service

    7 Service Maintenance et entretien L'analyseur d'humidité MRS 120-3 doit être traité avec soin et nettoyé régulièrement. Il s'agit d'un instrument de précision DANGER Avant d'entamer des travaux de maintenance, débranchez l'appareil du secteur. En outre, assurez-vous qu'aucune autre personne ne puisse rebrancher l'appareil au secteur pendant les travaux.
  • Page 59: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Si l'affichage reste sombre après avoir mis l'appareil sous tension, cela signifie, dans la pluspart des cas, que le fusible de l'appareil est éfectueux ; vous devez le changer. DANGER Pour remplacer les fusibles, vous devez débrancher l'appareil du secteur.
  • Page 60: Calibrage

    Calibrage Le calibrage de l'analyseur d'humidité MRS 120-3 est défini dans le menu de configuration (voir chap. 3.8 "Calibrage du poids" et chap. 4.4.5 "Calibrage de la balance"). REMARQUE En appuyant sur «ON/OFF», vous pouvez à tout moment interrompre le calibrage de la balance et de la température.
  • Page 61 + 22.1509 Impression du protocole de calibrage. Calibrage Protocole de calibrage de la balance. -------------------------------------------- Date 16.10.2002 Heure 12:51:36 Moment de calibrage et données de MRS 120-3 Software : N50-0000 P00 l'appareil. Serie : 3300-1 Calibrage OK Etat de calibrage.
  • Page 62: Calibrage De La Température

    7.3.2 Calibrage de la température Pour pouvoir calibrer la température, il faut activer "CAL. TEMP." dans le menu de configuration ( voir chap. 4.4.6 "Calibrage de la température • CAL. TEMP. CAL. TEMP.OUI/NON Activation du calibrage de la température ").Connectez le kit d'alignement thermique à l'analyseur d'humidité via l'interface RS232 et introduisez le capteur thermique dans le compartiment d'échantillon.
  • Page 63 Impression du protocole de calibrage de la température. Calibrage temperature Protocole de calibrage de la température. --------------------- Date 16.10.2002 Heure 12:51:36 Moment de le calibrage de la température : MRS 120-3 Software : N50-0000 P00 et données de l'appareil. Serie : 3300-1 ID-reference temp.
  • Page 64: Software-Updates Via Internet

    Software-Updates via Internet Software-Updates sont dispossible dans l’internet. http://www. mrs.kern-sohn.de Messages d'erreur Sur la ligne d'info, l'appareil affiche la description de l'erreur. REMARQUE Si une erreur surgit sans description sur la ligne d'info, contactez un technicien de maintenance KERN. Message d'erreur Cause VAL.
  • Page 65 Panne Causes probables Le résultat de la • L'appareil n'a pas été correctement taré. mesure est • L'appareil n'a pas été correctement mis à niveau. manifestement • Le calibrage n'est plus valable. faux • Fortes variations de température. Le menu de •...
  • Page 66: Présentation

    8 Présentation Données techniques Source de chaleur, type de projecteur halogène Plage de pesage [g] / Précision [g] 120 /0,001 Dessiccation : Précision [%] 0,01 Précision en répétition, à 1 g près [%] Précision en répétition, à 10 g près [%] 0,02 Poids de l'échantillon [g] 0,2 - 120...
  • Page 67 Méthodes (avec tous ses paramètres) Textes utilisateur Utilisation : Porte-échantillon "Easy access" Affichage Clavier 10 touches Protection par mot de passe Caractéristiques spéciales : Pesage initial avec limites / aide à la pesée x / x Téléchargement et mise à jour du logiciel Calibrage : Balance avec poids de référence...
  • Page 68: Présentation Des Menus

    Présentation des menus Lors de la mise en service, appuyez sur la touche «MENU» : • DONNEES D'IMPRESSION FORMAT DATE ET HEURE OUI/NON D'IMPRESSION ID-BALANCE OUI/NON ID-METHODE OUI/NON COMPTEUR OUI/NON CONFIG. SECHOIR OUI/NON VITESSE IMP. OUI/NON ID-OPERATEUR OUI/NON VITESSE IMP.1 MIN OPERATEURttt...
  • Page 69 •CAL. BALANCE MODE PAS DE CAL. MODE EXTERNE MODE EXT.-DEF. DEF. 0.0000 g •CAL. TEMP. CAL. TEMP. OUI/NON •INTERFACE BAUDRATE BAUDRATE BAUDRATE 1200 BAUDRATE 2400 BAUDRATE 4800 BAUDRATE 9600 BAUDRATE 19200 PARITY 7-EVEN-1STOP PARITY 1-ODD-1STOP PARITY 7-NO-2STOP PARITY 8-NO-1STOP HANDSHAKEN HANDSHAKEX ON-XOFF HANDSHAKEHARDWARE...
  • Page 70 •MOT DE PASSE MOT DE PASSE PROTECTI ONOFF PROTECTIONMOYENNE PROTECTIONHAUTE NOUVEAU MOT • CODE ANTIVOL CODE ANTIVOL PROTECTION VOLOUI/NON NOUVEAU CODE •SONS CLAVIER SONS CLAVIERON/OFF •CONTRASTE CONTRASTE6 •LANGUE LANGUAGE ENGLISH SPRACHE DEUTSCH LANGUE FRANCAISE MRS-BA-f-0511...
  • Page 71: Arborescence Du Menu D'application

    8.2.1 Arborescence du menu d'application Pendant le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur la touche «MENU»: •CHARGER METHODE ttt... ttt... ttt... ttt... ttt... •SAUVEGARDER METHODE •SUPPRIMER METHODE ttt... ttt... ttt... ttt... ttt... •METHODE METHODEttt... •REGLER PESEE POIDS NET ON/OFF 5.000 g 6.000 g 4.000 g MRS-BA-f-0511...
  • Page 72 •UNITE UNITE 100-0% 0-100% ATRO 100-999% ATRO 0-999% G/KG RESIDUEL PERTE POIDS •VITESSE IMP VITESSE IMP 1 MIN •TEMP. DE VEILLE TEMP. DE VEILLE OUI/ NON TEMPERATURE 40°C •DEMARRAGE AUTO DEMARRAGE AUTO OUI/ NON MRS-BA-f-0511...
  • Page 73: Touches De Menu

    8.2.2 Touches de menu Maintenez la touche appropriée enfoncée jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur la ligne d'info. Les options „IMPRIMER“ et „TARE“ ne s'affichent pas. • LA TOUCHE PRINT IMPRIMER ne s'affichent pas RESET COMPTEUR IMPRIMER ETAT IMPRIMER APPLICATIONS •...
  • Page 74: Réglage Des Paramètres De Dessiccation

    8.2.3 Réglage des paramètres de dessiccation • PROGRAMME DE CHAUFFAGE MODE CHAUFF. STANDARD BOOST SOFT • TEMPERATURE DE DESSICCATION TEMPERATURE 105°C •TEMPS DE DESSICCATION TEMPS 10.0 MIN ARRET AU TEMPS OUI/NON • MODE DE COUPURE ARRET AUTO Digit / Temps Pour cent / Temps ADAPTSTOP LIBRE MRS-BA-f-0511...
  • Page 75: Définition Et Sauvegarde De La Configuration

    8.2.4 Définition et sauvegarde de la configuration Lors de la mise en service, maintenez appuyées les touches «MENU» et «TARE»: CONFIG. USINE Chargement de la configuration usine. CONFIG. UTILISATEUR Chargement de la configuration utilisateur. SAUVEGARDE Sauvegarder de la configuration utilisateur CONFIG.

Table des Matières