Page 23
Bedienungsanleitu ng Speisekammer Inhalt 1. Sicherheitsinformationen Seite 1 - 5 2. Übersicht Seite 6 3. Umgekehrte Tür Seite 7 - 8 4. Aufstellung Seite 9 - 10 5. Tägliche Nutzung Seite 11 - 16...
Page 24
Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Ihrer Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
Page 25
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in Kühlgeräten, es sei denn, diese sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen. WARNUNG! Berühren Sie die Glühbirne nicht, wenn sie längere Zeit eingeschaltet war, da sie sehr heiß sein kann. •...
Page 26
Sicherheitsinformationen • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann überhitzen und einen Brand verursachen. • Stellen Sie sicher, dass Sie an den Netzstecker des Geräts gelangen können. •...
Page 27
Sicherheitsinformationen Installation Wichtig! Für den elektrischen Anschluss, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen in den jeweiligen Absätzen. • Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie mögliche Schäden sofort an dem Ort, an dem Sie sie gekauft haben.
Page 28
Sicherheitsinformationen Umweltschutz Dieses Gerät enthält keine Gase, die die Ozonschicht, ihr Kältemittelkreislauf oder Isoliermaterialien beschädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Der Isolierschaum enthält brennbare Gase: das Gerät muss gemäß den Gerätevorschriften von Ihren örtlichen Behörden entsorgt werden.
Page 29
Übersicht Thermostat und Lampe Türfächer Regal Gemüsefach Fuß ausrichten Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz...
Page 30
Umgekehrte Tür Erforderliche Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, Sechskantschlüssel Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen und leer ist. Zum Abnehmen der Tür muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Sie sollten das Gerät auf etwas Festes stellen, damit es beim Umkehren der Tür nicht verrutscht. Alle entfernten Teile müssen für die Neuinstallation der Tür aufbewahrt werden.
Page 31
Umgekehrte Tür 5. Lösen und entfernen Sie den unteren Scharnierstift, drehen Sie die Halterung um und setzen Sie sie wieder ein. 6. Bringen Sie die Halterung wieder an, die am unteren Scharnierstift angebracht ist. Ersetzen Sie beide verstellbaren Füße. 7. Setzen Sie die Tür wieder auf. Stellen Sie sicher, dass die Tür horizontal und vertikal ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen allseitig geschlossen sind, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen.
Page 32
Installation Platzbedarf Halten Sie genügend Platz für die Tür offen. Nivellierung der Einheit Justieren Sie dazu die Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts. Sollte das Gerät nicht richtig nivelliert sein, sind die Tür und das magnetische Siegel nicht richtig aufeinander ausgerichtet...
Page 33
Installation Positionierung Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Klimaklasse Umgebungstemperatur + 10°C bis+32°C + 16°C bis+32°C + 16°C bis+38°C + 16°C bis+43°C Standort Das Gerät sollte weit entfernt von Wärmequellen wie Heizkörpern, Kesseln, direkter Sonneneinstrahlung usw. installiert werden.
Page 34
Tägliche Nutzung Erstverwendung Reinigung des Innenraums Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab.
Page 35
Tägliche Nutzung DE Anleitung zum Lagern von frischen • Wenn unreife tropische Früchte (Mango, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas) im Lebensmitteln: Kühlschrank gelagert werden, kann der Alterungsprozess beschleunigt werden und Aufbewahrung im Frischefach: es ist nicht ratsam, da dies zu kürzeren •...
Page 36
Tägliche Nutzung • SN: Erweitertes gemäßigtes Klima: Dieses • Lagern Sie Obst und Gemüse, das zum Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Austrocknen neigt, in perforierten oder Umgebungstemperatur zwischen 10°C und unverschlossenen Plastikbeuteln, um eine 32°C feuchte Umgebung zu erhalten und dennoch •...
Page 37
Tägliche Nutzung Temperatureinstellung • Schließen Sie Ihr Gerät an. Die Innentemperatur wird von einem Thermostat geregelt. Es gibt 8 Einstellungen. 1 ist die wärmste Einstellung und 7 ist die kälteste Einstellung und 0 ist das Ausschalten des Geräts. • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht mit der richtigen Temperatur, wenn es besonders heiß...
Page 38
Tägliche Nutzung Fehlerbehebung Achtung! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker von kompetenter Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch enthalten ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kältemittelkreislauf).
Page 39
Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com verfügbar). Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen...
Page 43
Manuel d’utilisation Garde-manger Sommaire 1 Consignes de sécurité Page 1-5 2 Aperçu Page 6 3 Inversion de la position de Page 7/-8 la porte 4 Installation Page 9/-10 5 Utilisation quotidienne Page 11/-16...
Page 44
Consignes de sécurité Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, lisez attentivement ce manuel d’utilisation, y compris les conseils et les avertissements y contenus avant l’installation et la première utilisation. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que tout utilisateur de l’appareil se familiarise parfaitement avec son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité.
Page 45
Consignes de sécurité Avertissement ! N’utilisez pas d’autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l’intérieur d’appareils réfrigérants, sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. Avertissement ! Ne touchez pas l’ampoule si elle est restée allumée pendant une longue période, car elle peut être très chaude. •...
Page 46
Consignes de sécurité • Évitez d’étirer le cordon d’alimentation. • Assurez-vous que la fiche secteur ne soit pas écrasée ou endommagée par l’arrière de l’appareil. Une fiche secteur écrasée ou endommagée peut causer la surchauffe de l’appareil et un incendie. •...
Page 47
Consignes de sécurité Installation Attention ! Avant de procéder aux branchements électriques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes y relatifs. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Ne branchez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. Signalez immédiatement au magasin où vous avez acheté...
Page 48
Consignes de sécurité Protection de l'environnement Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles de détruire la couche d’ozone ; que ce soit dans son circuit réfrigérant ou ses matériaux d’isolation. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil doit être mis au rebut conformément aux directives relatives à...
Page 49
Aperçu Thermostat et éclairage Balconnets Clayette Bac à légumes- Pied de mise à niveau Remarque : L’image ci-dessus n’est utilisée qu’à titre indicatif.
Page 50
Inversion de la position de la porte Outils nécessaires : Tournevis Philips, tournevis à lame plate, clé hexagonale. Vérifiez que l’appareil est débranché et vide. Pour retirer la porte, faites basculer l'appareil vers l'arrière. Vous devez poser l’appareil sur un support solide pour qu'il ne glisse pas durant le processus d'inversion.
Page 51
Inversion de la position de la porte 5 Démontez et retirez la goupille de la charnière inférieure, tournez le support et repositionnez-le. 6 Remettez le support en place en fixant la goupille de la charnière inférieure. Réinstallez les deux pieds réglables. 7.
Page 52
Installation Caractéristiques de la pièce Prévoyez assez d'espace pour l'ouverture de la porte. Prévoyez un espace minimal de 50 mm de chaque côté. Mise à niveau de l'appareil Pour ce faire, ajustez les deux pieds réglables à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas en équilibre, l'alignement de la porte...
Page 53
Installation Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Classe climatique Température ambiante + 10 °C à + 32 °C + 16°C à + 32 °C + 16°C à...
Page 54
Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Attention ! N’utilisez pas de détergents ou de poudre à récurer pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Aliment Emplacement...
Page 55
Utilisation quotidienne FR Conseils pour le stockage des aliments • Laissez un espace entre les aliments et les frais: parois intérieures, ce qui permet à l'air de circuler. Si vous rangez les aliments contre la Stockage dans le compartiment des paroi arrière, ils pourraient geler contre la paroi aliments frais : arrière.
Page 56
Utilisation quotidienne FR Stockage dans le compartiment du Lorsque vous conservez les aliments congélateur : surgelés, veuillez suivre les instructions suivantes : • Il est recommandé de maintenir le réglage du • Suivez toujours les instructions des fabricants congélateur à -20 °C, sauf dans des conditions concernant le temps de conservation de ces ambiantes extrêmes.
Page 57
Utilisation quotidienne Réglage de température • Branchez votre appareil. Un thermostat contrôle la température interne. Il y a 8 réglages . La position 1 correspond à la température la plus chaude et la position 7, la température la plus froide. La position 0 est pour éteindre l'appareil.
Page 58
Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Débranchez l’alimentation électrique avant tout dépannage. Tout problème non mentionné dans le présent manuel doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Attention ! L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Causes possibles Solution...
Page 59
Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
Gebruiksinstructies Voorraadkast Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Pagina 1-5 2. Overzicht Pagina 6 3. Deur omdraaien Pagina 7-8 4. Installatie Pagina 9-10 5. Dagelijks gebruik Pagina 11-16...
Veiligheidsinformatie Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
Page 65
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen andere apparaten (zoals roomijsmachines) in koelapparaten, tenzij ze zijn goedgekeurd voor dit doeleinde door de fabrikant. WAARSCHUWING! Raak de lamp niet aan als ze gedurende een lange periode is ingeschakeld omdat ze heel warm kan zijn. •...
Page 66
Veiligheidsinformatie • Het netsnoer mag niet worden verlengd. • Zorg ervoor dat de stekker niet wordt plat gedrukt of beschadigd door de achterzijde van het apparaat. Een verpletterde of beschadigde stekker kan oververhitten en brand veroorzaken. • Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. •...
Page 67
Veiligheidsinformatie Installatie Belangrijk! Voor de elektrische verbinding moet u de instructies volgens die vermeld staat in de specifieke paragrafen. • Pak het apparaat uit en inspecteer op schade U mag het apparaat niet verbinden als het beschadigd is. Rapporteer mogelijke schade onmiddellijk aan de plaats waar u het hebt gekocht.
Page 68
Veiligheidsinformatie Milieubescherming Dit apparaat bevat geen gas dat schade veroorzaakt aan de ozonlaag, noch in het koelcircuit of in het isolatiemateriaal. Het apparaat mag niet worden weggegooid samen met het huishoudelijk afval. Het isolerend schuim bevat brandbare gassen: het apparaat moet worden weggegooid in overeenstemming met de geldende regels voor apparaten beschikbaar bij uw lokale autoriteiten.
Deur omdraaien Vereist gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en leeg is. U moet het apparaat achterwaarts kantelen om de deuren te verwijderen. U moet het apparaat op een harde ondergrond laten rusten zodat het niet kan wegglijden tijdens het omkeren van de deur. Alle verwijderde onderdelen moeten worden bewaard om ze opnieuw te installeren op de deur.
Page 71
Deur omdraaien 5. Schroef de schroef los en verwijder de onderste scharnierpen, draai de beugel om en vervang hem. 6. Breng de fitting van de beugel opnieuw aan met de onderste scharnierpen. Vervang beide verstelbare voeten. 7. Breng de deur opnieuw aan. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen zijn afgesloten aan alle zijden voor u tot slot de bovenste scharnier vast schroeft.
Installatie Plaatsvereiste Laat voldoende ruimte zodat de deur kan openen. Nivelleer de koelkast. Stel hiervoor de beide nivelleringsvoeten bij vooraan op de koelkast. Als het apparaat niet waterpas staat, worden de deuren en...
Page 73
Installatie Positioneren Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur + 10°C tot +32°C + 16°C tot +32°C + 16°C tot +38°C + 16°C tot +43°C Locatie Het apparaat moet uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, ketels, direct zonlicht, etc.
Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen.
Page 75
Dagelijks gebruik • Bewaar fruit en groenten die kunnen uitdrogen • Als er onrijp tropisch fruit (mango, meloenen, in geperforeerde of niet afgesloten plastic papaja, bananen, ananas) wordt opgeslagen zakken om een vochtige omgeving te in de koelkast kan het verouderingsproces handhaven maar de lucht nog steeds te laten worden versneld en het wordt afgeraden circuleren.
Page 76
Dagelijks gebruik NL Bewaring in het vriesvak: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de • Het is aanbevolen de diepvriezerinstelling te volgende richtlijnen volgen: handhaven aan -20°C behalve in extreme omgevingscondities. • Volg altijd de richtlijnen van de producent •...
Page 77
Dagelijks gebruik Temperatuurinstelling • Symbolen op uw apparaat. De interne temperatuur wordt beheerd via de thermostaat. Er zijn 8 instellingen. 1 is de warmste instelling en 7 is de koudste instelling en 0 dient om het apparaat uit te schakelen. •...
Page 78
Dagelijks gebruik Probleemoplossing Let op! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. Enkel een gekwalificeerde elektricien of een bevoegde persoon moet de probleemoplossing uitvoeren die niet vermeld staat in deze handleiding. Belangrijk! Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel).
Page 79
‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. professionele monteurs om veiligheidsproblemen te voorkomen. Een geregistreerde professionele...