Télécharger Imprimer la page
Milwaukee 5316-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 5316-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
5316-20
1-9/16" ROTARY HAMMER
MARTEAU ROTATIF 40 mm (1-9/16")
40 mm (1-9/16") ROTOMARTILLOS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
5317-20
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5316-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5316-20 5317-20 1-9/16" ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 40 mm (1-9/16") 40 mm (1-9/16") ROTOMARTILLOS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 Check with a qualified electrician your capability; contact Milwaukee Tool or a trained if you are in doubt as to whether the outlet is professional for additional information or training.
  • Page 4 Core bit .............. 4" handle when using this tool. Always brace or Tunnel bit ............. 2-5/8" hold securely. Cat. No............5316-20 Adjusting the Side Handle Position Type ...............Spline 1. Loosen the side handle by unscrewing the side Cat. No............5317-20 handle grip until the side handle rotates freely.
  • Page 5 Keep hands and cord away from the bit and all Core Bits are useful for drilling large or long holes moving parts. in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits Always use a side handle when using this tool. have heat-treated steel bodies with durable carbide Always brace or hold securely.
  • Page 6 Setting Self-Drilling Anchors approximately stress can be reduced. MILWAUKEE Tooth Anchor Chucks require a “B” 1/4" deep with 1. Start the cut as normal. taper adapter. a core bit.
  • Page 7 Return the tool of the workpiece, breaking off one small area at a to a MILWAUKEE service facility for repair. After six time rather than attempting too large an area. months to one year, depending on use, return the A variety of accessories are available.
  • Page 8 MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Page 9 ; • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 10 Trépan carottier ........102 mm (4") signalétique Mèche Tunnel ........67 mm (2-5/8") 15,2 22,9 30,5 45,7 Ampères No de Cat..........5316-20 0 - 2,0 Porte-embout ..........Cannelure 2,1 - 3,4 No de Cat ..........5317-20 3,5 - 5,0 Porte-embout ........... SDS-Max 5,1 - 7,0...
  • Page 11 Étayez-la ou faites-les réparer dans un centre-service maintenez-la solidement. MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Attache de poignée latérale Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 1. Desserrez la poignée latérale en dévissant son faites remplacer la prise par un électricien.
  • Page 12 à l’outil. Tout tubes. Les trépans carottiers extra robustes de en ayant un burin monté sur l’outil : MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier • tourner le bouton à ce réglage traité thermiquement et d’une pointe robuste en •...
  • Page 13 3. Introduisez l’adaptateur dans l’embout de l’outil 5. Percer un trou perpendiculaire (voir « Installation des mèches et des ciseaux »). par la saignée du gros trou. Vue du haut Placez le sélecteur de mode sur « martelage avec • Selon l’emplacement de rotation ».
  • Page 14 «B» du bec Les pièces d’ancrage de l’outil. Introduire le goujon d’éjection fourni avec dentelées MILWAUKEE l’adaptateur dans le trou sur le côté de l’adaptateur exigent l’emploi d’un conique de type «B» et frapper d’un coup sec pour adaptateur conique de éjecter la pièce d’ancrage dentelée.
  • Page 15 Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST...
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. GENERALES PARA LA • Utilice equipo de protección personal. Siempre HERRAMIENTA ELÉCTRICA use protección para los ojos. El equipo de protec- Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado seguridad, instrucciones, ilus- antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado...
  • Page 17 3. Collarín de capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con liberación un profesional capacitado para recibir capacitación 4. Palanca de o información adicional.
  • Page 18 La tabla que aquí se ilustra sirve de de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si guía para la adecuada selección de la extensión. el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga Mientras menor sea el número del calibre del cable,...
  • Page 19 Para un Selección de Acción mejor rendimiento, asegúrese de que la broca esté Estos martillos rotatorios MILWAUKEE tienen tres correctamente afilada y el vástago ligeramente opciones: martillo con rotación, sólo martillo y el engrasado antes de usar.
  • Page 20 Las brocas sacabocados Heavy-Duty de la broca y comience de nuevo. MILWAUKEE constan de cuerpos de acero tratados Perforación de agujeros de gran diámetro térmicamente con puntas de carburo de larga dura- con brocas sacabocados ción.
  • Page 21 Fijación de anclajes auto-perforantes • Si se está taladrando en una pared, el agujero para el Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE polvo se debe perforar en requieren un adaptador de cono "B". la parte más baja de la 1.
  • Page 22 Trabaje desde una imiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda esquina o cerca del borde de la pieza, rompiendo a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS una zona pequeña a la vez en lugar de intentar un las reparaciones.
  • Page 23 Al devolver la herramienta eléctrica a un ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO- Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 24 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58145316d4 961012554-03(A) 01/22 Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

5317-20