Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5337-20, 5337-21 5339-20, 5339-21 5340-20, 5340-21 5342-20, 5342-21 ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEUR ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE DEMOLICIÓN WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from SAFETY WARNINGS moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- WARNING be caught in moving parts. tions, illustrations and specifica- •...
If unreadable or missing, contact properly grounded. Do not modify the plug pro- a MILWAUKEE service facility for a free replacement. vided with the tool. Never remove the grounding •...
Cat. No. 5337-20 7. Spade side handle (Cat. Nos. 5337-20, 5339-20 only) 8. Spade side handle adjusting knob (Cat. Nos. 5337-20, 5339-20 only) 9. Bit lock (Cat. Nos. 5337-20, 5340-20 only) 10. Straight side handle (must be used when hammering with rotation) 11.
Page 5
NOTE: To reduce the risk of damage to the bit lock, The Soft-Start feature reduces the amount of torque do not use round hex shank bits in the 5337-20. Only reaction to the tool and the user. This feature gradu- use hex shank bits in this tool.
Page 6
• Higher speeds provide faster penetration when drilling and chiseling in demolition work. Selecting Action Cat. No. 5337-20 The cat. no. 5337-20 demolition hammer is for "hammering-only". No rotation is available. Only chisels and other "hammering-only" accessories 1. Hammering only. For use with "hammering only"...
Page 7
Core bits are useful for drilling larger holes for con- vibration to the handle noticeably stronger. duit and pipe. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits Hammering Only have heat-treated steel bodies with durable carbide 1. Insert a chisel or other "hammering only" acces- tips.
Return the tool 6. Reinstall the core bit to a MILWAUKEE service facility for repair. After six and continue drilling. months to one year, depending on use, return the Dust and debris will fall tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
MILWAUKEE to be defective in material or workman- to flow inside it. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Cleaning otherwise noted.
Procedure to make this warranty valid de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/ des pièces en mouvement. Un cordon endommagé stamped by the distributor or store where you purchased the product, ou emmêlé...
7. Poignée latérale courbe (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniq.) 8. Molette de réglage de la poignée latérale (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement) 9. Mandrin (No de cat. 5337-20, 5340-20 uniquement) 10. Poignée latérale droite (à utiliser avec le martelage rotatif) 11.
† Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. à 48-20-5165. Ne pas utiliser les composants LHS (systèmes pour Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à...
Les outils à double isolation peuvent N.B. : Lors de l’utilisation de mèches ou de cis- être branchés sur n’importe laquelle eaux hexagonaux (sur la No de cat. 5337-20) ou des prises à 120 volt illustrées ci- hexagonaux/ronds (sur le No de cat. 5340-20), contre Figure B et C.
Le marteau de démolition No de cat. 5337-20 est « Entretien des ciseaux pour marteau ». Assurez- conçu pour « martelage uniquement ». La rotation vous toujours que le ciseau est en bon état avant...
2. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. par morceau. Blocage de la gâchette Si le marteau se coince : (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniquement) 1. Débranchez l’outil. Le bouton de blocage des marteaux de démolition 2. Tirez sur le mandrin et faites-le tourner de 180°.
Les pous- tubes. Les trépans carottiers extra robustes de sières peuvent obstruer les cannelures et coincer le MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier trépan carottier dans l’orifice. Dans ce cas, arrêtez traité thermiquement et d’une pointe robuste en l’outil, libérez le trépan carottier et recommencez.
Ce système protège l’induit de l’outil en empêchant débris restants. sa mise en marche si les balais sont usés. Retournez • Installer le trépan votre outil à un centre de service MILWAUKEE carottier et continuer accrédité pour obtenir les services suivants. la coupe.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- mèches peuvent se casser au niveau du goujon fileté tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse et causer des blessures et des dommages www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- 800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi- las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red librio en todo momento.
Cat. No. 5337-20 7. Mango lateral de la broca (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) 8. Perilla de ajuste del mango lateral de la broca (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) 9. Traba de la broca (Cat. No. 5337-20, 5340-20 únicamente) 10. Mango lateral recto (se debe usar durante el martillado con rotación) 11.
Page 21
Amperios ..............14 está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro Espiga del cincel ........SDS-máx † † de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si Cat. No.............5339-21 el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga Amperios ..............14 que un electricista certificado instale un toma- Espiga del cincel ........SDS-máx...
Page 22
5337-20. Con esta herramienta use • Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, únicamente brocas con espiga hexagonal.
Page 23
Selección de acción Cat. No. 5337-20 Siempre limpie y engrase la espiga antes de in- El martillo perforador de demolición Cat. No. 5337-20 troducir el cincel en la herramienta. Inspeccione se usa para “martillado únicamente”. No dispone de la espiga y compruebe que no se haya aplastado, rotación.
Page 24
6. Cuando se cincele o se corte, mantenga la her- Traba del gatillo ramienta en ángulo con respecto a la zona de tra- (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) bajo. Para obtener una máxima eficacia, empiece El botón de traba de los martillos perforadores de a trabajar desde una esquina o cerca del borde demolición mantiene el gatillo en la posición de...
Page 25
Las de centímetro taladrados extraiga parcialmente brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE la broca del agujero mientras que la herramienta constan de cuerpos de acero tratados térmicamente sigue funcionando para así...
Nunca desarme la herramienta. Acuda a través del agujero y a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS mejorarán la capacidad las reparaciones. de corte de la broca. Mantenimiento de las herramientas 7.
Page 27
Cubriremos todos los costos de flete con relación a este que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un proceso de garantía. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Excepciones de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
Page 28
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58145337d9 10/17 Printed in Germany...