English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Page 6
190s only). Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 7
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Page 8
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Page 10
Description 1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Tondeuse rétractable 5 Témoin lumineux de charge (seulement sur le modèle 190s) 6 Bouton marche/arrêt 7 Cable d‘alimentation Mise en charge du rasoir (seulement sur le modèle 190s) La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
Page 11
Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la capacité de la batterie (seulement sur le modèle 190s). Les astuces pour un rasage parfait Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 simples conseils : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Page 12
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Page 13
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzysta- nia w przyszłości. Ostrzeżenie Głowica golarki jest przystosowana do czyszczenia...
Page 15
Opis 1 Ochronna os∏ona na foli´ 2 Folia golàca 3 G∏owica golàca 4 Trymer do d∏u˝szego zarostu 5 Wskaênik ∏adowania (tylko model 190s) 6 W∏àcznik/wy∏àcznik 7 Specjalny przewód zasilajàcy Ładowanie (tylko model 190s) Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5 – 35 °C. Akumulator może nie naładować...
Page 16
Przystrzyganie Wysuƒ trymer do d∏u˝szego zarostu (a). Pozwala on w kontrolowany sposób przystrzygaç wàsy i baki. Równomiernie przycina i przystrzyga wi´ksze obszary zarostu: idealnie nadaje si´ do modelowania baków, wàsów i niewielkich bród. Cz´ste korzystanie z trymera do d∏u˝szego zarostu mo˝e zmniejszyç pojemnoÊç akumulatorów (tylko model 190s).
Page 17
∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Page 18
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
âesk˘ Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete mít z nového holicího strojku Braun radost. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
Page 20
âasté pouÏívání zastfiihovaãe dlouh˘ch vousÛ mÛÏe sniÏovat kapacitu baterie (pouze u modelu 190s). Tipy pro dokonalé oholení Braun vám radí řídit se následujícími třemi jednoduchými kroky. Zajistíte si tak perfektní výsledek holení: 1. Nikdy si před holením neumývejte tvář. 2. Holicí strojek vždy držte v pravém úhlu (90°) k pokožce.
Page 21
Čištění Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Oplachování strojku pod tekoucí vodou po každém použití představuje jednoduchý a snadný způsob jak udržovat strojek v čistotě (b): Pouze pro model 190s: • Zapněte strojek a opláchněte jeho hlavu pod horkou tekoucí vodou. Můžete také použít tekuté...
Page 22
Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ...
Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
Page 24
5 Kontrolka nabíjania (iba model 190s) 6 Prepínaã zapnutie/vypnutie 7 ·peciálna sieÈová ‰núra Nabíjanie (iba model 190s) Odporučená teplota okolia pre nabíjanie je 5 °C až 35 °C. Za extrémne nízkych alebo vysokých teplôt sa batéria nemusí nabíjať správne alebo vôbec. Odporučená...
Page 25
Tipy pre najlepšie holenie: Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke. 3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru rastu chĺpkov.
Page 26
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo...
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában! Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előírásokat tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse. Figyelem! A borotvafej meleg folyóvíz alatt tisztítható.
Page 28
A formázó rendszeres használata csökkentheti az akkumulátor teljesítményét (csak a 190s-ös modellnél). Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, kövesse a Braun három egyszerű lépésből álló tanácsát: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon! 2. A borotválkozás alatt tartsa végig a borotvát a megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest!
Page 29
Tisztítás A készülék rendszeres tisztítása, tökéletesebb borotválkozást eredményez. A tisztítás legegyszerűbb és leggyorsabb módja, ha a borotvafejet minden egyes borotválkozás után folyóvíz alatt átöblíti (b)! Csak a 190s-ös modellnél: • Kapcsolja be a borotvát, és forró folyóvíz alatt öblítse le! Alkalmanként haszná- ljon folyékony, szemcsés összetevőktől mentes szappant! Öblítse le a habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni! •...
Page 30
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Naši su proizvodi oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi u potpunosti uživati u upotrebi svog novog brijaćeg aparata Braun. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe.
Page 32
5 Lampica punjaãa (samo model 190s) 6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje aparata 7 Niskonaponski prikljuãni kabel Punjenje (samo model 190s) Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C to 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
Page 33
Savjeti za savršeno brijanje Za najbolje brijanje Braun preporuča da slijedite ova tri jednostavna koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja. 2. Uređaj držite pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu. 3. Zategnite kožu i pomičite brijaći aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta dlačica.
Page 34
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Opozorilo Glavo brivnika lahko čistite pod tekočo vodo.
Page 37
S pogosto uporabo prirezovalnika se lahko zmanj‰a kapaciteta baterije (samo model 190s). Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte pred umivanjem obraza. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
Page 38
Čiščenje Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za vzdrževanje njene čistoče (b): Samo pri modelu 190s: • Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vročo tekočo vodo.
Page 39
če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek, Cesta 24. junija 21, 1231 Črnuče – Ljubljana Tel.
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu makinenin tıraş başlığı akan musluk suyu altında yıkanmaya uygun dizayn edilmiştir.
Page 41
Uzun tüy düzelticisinin çok sık kullanımı pilin μarj kapasitesini azaltabilir (sadece model 190s). En iyi sonuçlar için En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın.
Page 42
Temizleme Makineyi sık sık temizlemek tıraş performansını arttıran bir unsurdur. Makineyi her zaman temiz tutmanın en kolay ve hızlı yolu akan su altında tıraş başlığını durula- mak olacaktır (b): Sadece model 190s’de: • Kablosuzken tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş başlığını sıcak suyun altına tutun. Partiküller ve aşındırıcı...
Page 43
Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
Page 45
Descriere 1 Capacul protector al sitei 2 Sita pentru bărbierit 3 Blocul de tăiere 4 Dispozitivul de tuns (trimmer) pentru păr lung 5 Indicator de încărcare (doar pentru modelele din seria 190) 6 Întrerupător on/off 7 Cablul special Încărcarea (doar pentru modelele din seria 190) Temperatura ambiantă...
Page 46
(doar la modelele din seria 190). Sfaturi pentru un bărbierit perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi pe faţă. 2. Pe tot parcursul bărbieritului ţineţi aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă...
Page 47
în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
Page 48
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data...
Нашите продукти са изработени така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще бъдете напълно удовлетворени от вашият нов уред Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запезете ги за бъдещи справки.
Page 50
Описание 1 Защитна капачка 2 Бръснещо фолио 3 Режещ блок 4 Тример за дълги косми 5 Лампичка за зареждане (само за модел 190s) 6 Бутон за включване/изключване 7 Специален захранващ комплект Зареждане (само за модел 190s) Най-добрата външна температура при зареждане на уреда е между 5 и 35 °C.
Page 51
Честа употреба на тримера може да намали капацитета на батерията (само за модел 190s) За най-добри резултати: За най-добри резултати Braun ви препоръчва да следвате 3 прости стъпки: 1. Винаги бръснете преди да измиете лицето си. 2. През цялото време дръжте бръсначката под прав ъгъл (90°) с кожата...
Page 52
природата, когато приключите с употребата му, моля не го изхвърляйте с общия битов отпадък, а в специално пригодени за това контейнери или в най-близкия обслужващ център на Braun. Подлежи на промяна без предупреждение. За електрически спецификации, вижте надписа на специалния захранващ...
Page 53
подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится Ваша новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните руководство...
Page 55
Зарядка бритвы (только в модели 190s) Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при зарядке бритвы – от 5 °C до 35 °C. При крайне высоких и крайне низких температу- рах аккумулятор бритвы может полностью или частично утратить работо- способность. Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при...
Page 56
Советы по оптимизации бритья Для лучшего результата Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. В процессе бритья слегка натягивайте кожу и брейтесь в направлении против роста волос.
Page 57
Электротехнические характеристики указаны на комплекте проводов. Электрическая бритва Braun 190s-1 smooth&convenient тип 5729 c сетевым блоком питания 5210 Электрическая бритва Braun 190s-1 тип 5729 c сетевым блоком питания тип 5210 Электрическая бритва Braun 170s-1 тип 5727 с сетевым блоком питания тип 5210 100–240 Вольт, 50–60 Герц, 7 Ватт...
Page 60
ì͇ªÌҸ͇ Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені, щоб відповідати найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається Ваша нова бритва BRAUN. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання. Важливо...
Page 61
чином або зовсім не зарядитися за умов наднизьких або надвисоких температур. Рекомендована температура зовнішнього середовища для гоління становить від 15 °С до 35 °С. Не піддавайте прилад впливу темпе- ратур вище 50 °С протягом тривалого часу. • ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ Ô¥‰Íβ˜¥Ú¸ ·ËÚ‚Û ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥, Ô˘ÓÏÛ...
Page 62
Маленькі поради для ідеального гоління Щоб результати гоління були якнайкращими, Braun дає Вам 3 прості поради: 1. Завжди голіться перед вмиванням. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри. 3. Натягуйте шкіру і голіть у напрямку проти росту бороди.
Page 63
ÖÎÂÍÚ˘̥ ÒÔˆË٥͇ˆ¥ª ̇‚‰ÂÌÓ Ì‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓÏÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl. Eлектрична бритва Braun Series 1 190 smooth&convenient типу 5729 із джерелом живлення типу 5210 Eлектрична бритва Braun Series 1 190 типу 5729 із джерелом живлення типу 5210 Eлектрична бритва Braun Series 1 170 типу 5727 із джерелом живлення...
Page 64
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
Page 65
„‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.