SUCTION CONTROL
1
This unit is equipped with a suction release latch
to help with push and pull on high pile carpets,
area rugs and to release suction when dusting
delicate objects or drapery. Located on the inside
HELPFUL TIPS
of the handle, pull back to release suction. Be
sure to close again for maximum suction.
1
COMMANDE D'ASPIRATION
1
Cet aspirateur est pourvu d'un loquet de
déblocage de la succion qui facilite les
mouvements de va-et-vient sur les tapis et
carpettes à poils longs. Le loquet permet
également de réduire la succion lors de
l'époussetage des draperies et des objets
CONSEILS UTILES
délicats. Le loquet se trouve à l'intérieur de la
poignée; il suffit de le tirer vers l'arrière pour
réduire la succion. Assurez-vous de refermer le
loquet pour rétablir la succion maximale.
BOUTON DE MISE EN MARCHE
2
Le bouton de mise en marche «
succion seulement.
CONTROL DE SUCCIÓN
1
Esta unidad viene equipada con un control de
liberación de succión para ayudarle a moverse en
alfombras altas, tapetes y para liberar la succión
al limpiar objetos delicados o cortinas. Ubicado
CONSEJOS
dentro del mango, tire hacia atrás para liberar
la succión. Asegúrese de volver a cerrarlo para
ÚTILES
obtener la máxima succión.
POWER BUTTON
2
The power button "
NOTE: The floor brush will only spin once the wand is
reclined back on the carpet setting.
CORD REWIND
3
This vacuum has an automatic cord rewind
feature. Simply press or step on the button to
retract the cord. Always hold the plug when
rewinding the power cord.
2
3
REMARQUE : La brosse à planchers tournera
seulement lorsque le tube rallonge est basculé
vers l'arrière pour activer le réglage de nettoyage
de tapis.
ENROULEMENT DU CORDON
3
Cet aspirateur comporte un dispositif
d'enroulement automatique du cordon. Il suffit
d'appuyer sur la bouton ou de l'enfoncer avec
le pied pour rembobiner le cordon. Tenez
toujours la fiche et ne laissez pas le cordon
effectuer un mouvement de fouet durant
l'enroulement.
» active la
BOTONES DE ENCENDIDO
2
El botón de encendido "
únicamente.
NOTA: El cepillo para piso girará únicamente cuando
el tubo se recline hacia atrás y el ajuste esté en
limpieza de alfombras.
ENROLLADO DEL CABLE
3
La aspiradora tiene un enrollador automático del
cable. Simplemente presione o pise el botón para
enrollar el cable. Sostenga siempre el cable
al enrollarlo y no permita que se sacuda
fuertemente al enrollarlo.
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
HEADLIGHTS
" turns on suction only.
4
Designed to illuminate debris in dark areas, the
headlights illuminate any time the power is on.
FILTERS
5
Remember to clean your filters regularly under
normal use. Also, for optimal performance, tap
clean filters between washes as needed.
4
PHARES
4
Conçus pour éclairer les débris dans les endroits
sombres, les phares s'allument chaque fois que
l'aspirateur est en marche.
FILTRES
5
N'oubliez pas de nettoyer les filtres à poussière
régulièrement dans des conditions d'utilisation
normales. De plus, pour un rendement optimal,
tapez doucement les filtres pour les nettoyer entre
les lavages, au besoin.
FOCOS
4
Diseñados para iluminar desechos en lugares
" enciende la succión
oscuros, se encienden cuando la aspiradora está
encendida.
FILTROS
5
Recuerde limpiar sus filtros regularmente bajo
condiciones de uso normal. También, para un
rendimiento óptimo, sacuda los filtros entre
lavados si es necesario.
5
1 3