Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FUNK-WANDTASTER 1-KANAL
CT-W1
BETRIEBSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour M-E cuveo CT-W1

  • Page 1 FUNK-WANDTASTER 1-KANAL CT-W1 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 FUNK-WANDTASTER CT-W1 1-KANAL MOD.: CT-W1-W (Weiß) / CT-W1-S (Schwarz) Batteriefach Montagerichtung (Pfeil nach oben)
  • Page 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Der Funk-Wandtaster ist ausschließlich für den VERWENDUNG Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet! Vielen Dank für den Kauf eines Produktes Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be- folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz Mit diesem Funk-Wandtaster kann ein ge- des Geräts, sondern besonders dem Schutz eigneter Cuveo Funk-Empfänger angelernt von Gesundheit und Leben.
  • Page 4 MONTAGE DES FUNK- d.) Bohren Sie die Montagelöcher. Alternativ WANDTASTERS können Sie den Funk-Wandtaster auch mit doppelseitigem Klebeband befestigen. Der Funk-Wandtaster ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräu- e.) Befestigen Sie die Montageplatte mit men geeignet. Achten Sie beim Bohren geeignetem Montagematerial am vorge- von Löchern in der Wand oder beim sehenen Montageort.
  • Page 5 INBETRIEBNAHME Löschen des Funk-Wand- tasters auf einem Cuveo Anlernen des Funk-Wand- Empfänger tasters an einem Cuveo Empfänger Hierzu beachten Sie bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Cuveo Empfängers. a.) Versetzen Sie den Cuveo Empfänger in den Lernmodus (siehe Bedienungsanleitung des jeweiligen Cuveo Empfängers).
  • Page 6 DIMM-FUNKTION WARTUNG UND REINIGUNG Achtung! Diese Funktion ist nur auf dimmbaren Cuveo Empfängern möglich. Eine Wartung oder Reparatur ist nur Ist der Empfänger eingeschaltet, d.h. der durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt Verbraucher (Lampe) bekommt Strom, zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu war- kann durch Drücken der “ON”-Taste die tende Bestandteile im Inneren des Pro- Dimmfunktion gestartet werden.
  • Page 7 ENTSORGUNG SICHERHEITSHINWEISE Keine eigenen Reparaturversuche Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner durchführen! Lebensdauer gemäß den geltenden ge- setzlichen Vorschriften. Entsorgen Sie die Batterien bitte Ordnungsgemäß an den dafür • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser vorgesehenen Stellen. Als Endverbraucher Bedienungsanleitung verursacht werden, sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 8 • Das Gerät ist nur für trockene Innenräume Styroporteile etc. könnten für Kinder zu geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feucht- einem gefährlichen Spielzeug werden. räume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Geräts. 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab ist das eigenmächtige Umbauen und/ Kaufdatum gewährleistet, dass dieses...
  • Page 9 Es besteht kein Anspruch auf Garantie in den Verpackungsangaben abweichen. u. a. folgenden Fällen: Bedienungsfehler • Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma m-e GmbH modern-electronics, Leere Batterien oder defekte Akkus • An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Falsche Codierung/Kanalwahl •...
  • Page 10 WIRELESS WALL SWITCH CT-W1 1-CHANNEL MOD.: CT-W1-W (white) / CT-W1-S (black) Battery compartment Installation direction (arrow pointing up)
  • Page 11 INTENDED USE The wireless wall switch is suitable and designed to be used exclusively Thank you very much for purchasing an in dry interiors. product. The safety and operating instructions listed This wireless wall switch can be used to in this instruction manual must be observed configure, wirelessly switch ON or OFF, without fail.
  • Page 12 MOUNTING THE WIRELESS d.) Drill the mounting holes. Alternately, you WALL SWITCH can also mount the wireless wall switch using a double-sided bonding tape. The wireless wall switch is suitable and designed to be used exclusively in dry e.) Fasten the mounting plate using an indoor spaces.
  • Page 13 FUNCTION TEST/OPERATION a) Switch the Cuveo receiver to the learning mode (see the instruction manual of the Connect a device to the configured Cuveo respective Cuveo receiver). A flashing LED receiver. Please read the chapter titled on the receiver indicates the switch. “Technical Details”...
  • Page 14 function and the brightness of the lamp • The external surface can be cleaned by will continue to remain at that level. using a dry, soft and clean cloth. Do not press too hard on the front panel or on the casing, as this can leave scratch marks on BATTERY CHANGE the surface.
  • Page 15 TECHNICAL DETAILS • Please do not use this product at hospitals or Receiving frequency: 433.92 MHz medical establishments. Even if the product Protection class: I transmits only very weak radio signals, they Battery: 1x CR2477 could cause interference with the functioning LED: lights up during transmitting operation of life-preserving systems.
  • Page 16 • Please ensure that packaging materials, Operational malfunction • like plastic sheets/bags, Styrofoam parts, Empty batteries or faulty accumulator • etc. are not lying loose, for they could be a Erroneous coding / channel selection • dangerous toy in the hands of children. Fault through other radio installation •...
  • Page 17 These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn / Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
  • Page 18 BOUTON MURAL RADIO CT-W1 1 CANAL MOD.: CT-W1-W (blanc) / CT-W1-S (noir) Compartiment de piles Sens de montage (flèche vers le haut)
  • Page 19 UTILISATION CONFORME Le bouton mural est exclusivement conçue et adaptée pour être utilisée dans des Nous vous remercions de votre achat d’un espaces fermés secs. produit de Les consignes d’utilisation et de sécurité Ce bouton mural radio permet du présent mode d’emploi doivent être d’enregistrer un récepteur radio impérativement suivies.
  • Page 20 MONTAGE DU BOUTON mural radio à l’aide d’un ruban adhésif MURAL RADIO double face. Le bouton mural radio n’est adapté qu’à e.) Fixez la plaque de montage à l’aide de une utilisation dans des locaux intérieurs matériels de montage adaptés à l’endroit secs.
  • Page 21 TEST FONCTIONNEL / a.) Commutez le récepteur Cuveo en mode EXPLOITATION apprentissage (voir notice d’utilisation du récepteur Cuveo correspondant). Une DEL Branchez un consommateur au récepteur du récepteur clignote pour indiquer Cuveo enregistré. Pour la puissance maxi- ce mode. male admissible du consommateur, veuillez vous reporter à...
  • Page 22 menté électriquement, l’actionnement habilités à procéder à la maintenance de la touche « ON » permet de démarrer ou la réparation de l’appareil. Le la fonction de variation. Un nouvel produit ne contient aucun élément dont actionnement de la touche « ON » vous auriez à...
  • Page 23 MISE AU REBUT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas tenter de réparer le produit ! En fin de vie du produit, vous devez l’éliminer selon les réglementations légales en vigueur. Déposez les piles aux endroits • L’endommagement du produit lié au non- prévus à...
  • Page 24 GARANTIE LIMITÉE À 2 ANS • Le produit doit être uniquement utilisé dans Il est garanti pendant 2 ans à partir de des espaces intérieurs secs. Ne pas utiliser la date d’achat que ce produit ne pré- dans des salles de bain ou dans des espaces sente aucun défaut au niveau du ma- humides équivalents.
  • Page 25 • Dégâts mécaniques • Cette notice est une publication de la société Dégâts provoqués par l’humidité • m-e GmbH modern-electronics Aucune preuve de garantie • An den Kolonaten 37 (bon d’achat) 26160 Bad Zwischenahn / Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
  • Page 26 DRAADLOOS WANDTASTER CT-W1 1-KANAALS MOD.: CT-W1-W (wit) / CT-W1-S (zwart) Batterijvak Montagerichting (pijltje naar boven)
  • Page 27 REGLEMENTAIR GEBRUIK Dit draadloos wandtaster is uitsluitend bedoeld en geschikt voor gebruik in droge Hartelijk dank voor het aankopen van een ruimtes binnenshuis. product van De veiligheidsvoorschriften en bedieningsin- Met dit draadloos wandtaster kan een structies in deze gebruiksaanwijzing moeten geschikte draadloze ontvanger van beslist in acht worden genomen.
  • Page 28 Dit product voldoet aan de nationale c.) De montageplaat heeft twee montage- wetgeving en Europese richtlijnen. openingen. Neem de montageplaat en teken de montageopeningen op de muur. MONTAGE VAN HET d.) Boor de montageopeningen. Als alternatief DRAADLOOS WANDTASTER kunt u het draadloos wandtaster ook bevestigen met dubbelzijdige tape.
  • Page 29 INGEBRUIKNAME Wissen van het draadloos wandtaster op een ontvan- Aanmelden van het draad- ger van Cuveo loos wandtaster op een ontvanger van Cuveo Hiervoor neemt u op de instructies in de gebruiksaanwijzing van de ontvanger van Cuveo in acht. a.) Plaats de ontvanger van Cuveo in de aanmeldmodus (zie gebruiksaanwijzing van de betreffende ontvanger van Cuveo).
  • Page 30 brandt) resp. uitgeschakeld (de led op de juiste verpoling in het batterijvak van het ontvanger gaat uit). draadloos wandtaster. Plaats de frontplaat weer op het draadloos wandtaster. DIMFUNCTIE ONDERHOUD EN REINGING Let op! Deze functie is alleen mogelijk op dimbare ontvangers van Cuveo. Is Een onderhoud of reparatie is alleen de ontvanger ingeschakeld, d.w.z.
  • Page 31 Werktemperatuurbereik: 0 °C tot +35 °C chemische oplossingen, aangezien daardoor Reikwijdte (open veld): Tot 70m de behuizing kan worden aangetast of zelfs de functie worden beperkt. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AFVALVERWIJDERING Probeer het apparaat niet zelf te repareren! Verwijder het product met het afval aan het einde van zijn levensduur conform de gel- dige wettelijke voorschriften.
  • Page 32 medische apparatuur en levensbehoudende • Laat het verpakkingsmateriaal niet achte- systemen. Hetzelfde geldt mogelijk in loos rondslingeren; folie, plastic zakken, andere sectoren. polystyreen en dergelijke, kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes (niet in badkamers 2 JAAR BEPERKTE en dergelijke).
  • Page 33 • storingen door andere toestellen op • radiostralen (bv. gsm-gebruik) Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Firma ingrepen/inwerkingen van buitenaf • m-e GmbH modern-electronics mechanische beschadigingen • An den Kolonaten 37 vochtschade 26160 Bad Zwischenahn / Duitsland. • geen garantiebewijs (aankoopbewijs) Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische •...
  • Page 36 GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de “Hiermit erklärt m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://m-e.de/download/ce/ct-w1.pdf...

Ce manuel est également adapté pour:

Cuveo ct-w1-w