Publicité

SÉRIE
K3 / K3P / K3i / K3i Printer
MK3 / MK3 Printer
S3/ S5i / S7i / TCamel 2T
MANUEL D´UTILISATION
 
0  

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram K3

  • Page 1 SÉRIE K3 / K3P / K3i / K3i Printer MK3 / MK3 Printer S3/ S5i / S7i / TCamel 2T MANUEL D´UTILISATION   0  ...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE   Precautions _____________________________________________________________________________ 2   Caracteristiques _________________________________________________________________________ 2   Options ________________________________________________________________________________ 3   Emballage ______________________________________________________________________________ 3   Caractéristiques de l’indicateur ____________________________________________________________ 3   Connexion cellule de charge ____________________________________________________________ 3   Interphase d’usager __________________________________________________________________ 4   Options entrée/sortie _________________________________________________________________ 4  ...
  • Page 3: Precautions

    FRANÇAIS PRECAUTIONS Déconnecter l’alimentation avant l’installation ou le démontage. • Avant l’utilisation, vérifier que le voltage imprimé sur l’étiquette des caractéristiques correspond à celui du • réseau employé. S’il ne correspond pas, ne pas connecter l’équipement au réseau. Avant l’utilisation, s’assurer que le câble d’alimentation n’est pas entravé ni coincé. Il doit être libre de toute •...
  • Page 4: Options

    Impression de 3 lignes d’en-tête avec quatre tailles de lettre sélectionnables. • Impression de 2 lignes de pied de ticket avec quatre tailles de lettres sélectionnables. • Code d’article mémorisable pour impression de 6 caractères alphanumériques. • Numéro de lot pour son impression sur le ticket. •...
  • Page 5: Interphase D'usager

    Conditions de fonctionnem ent et données m écaniques Rang de température de +5ºC/+35ºC fonctionnement Taille (mm) 220 x 180 x 83 Poids (kg) 1,5 (y compris batterie) Montage Sur table En option: Support basculant mural/colonne Étanchéité IP-65 (K3); IP-67 (K3i)   4  ...
  • Page 6: Plaque Relais

    Plaque relais Tension maximale 24 VDC/24 VAC Intensité maximale 10 A Vie relais 100000 opérations en charge nominale Im prim ante therm ique (K3iP et MK3P) Vie imprimante 6000000 lignes imprimées Résolution 8 points/mm Vitesse d’impression 30 mm/sec. Type papier Rouleau de papier thermique (57mm de largeur, 30 mm ø) Largeur d’impression...
  • Page 7: Connexions

    Touche Zéro. Règle l’indicateur à zéro, en corrigeant les déviations qu’il peut y avoir, et ce, toujours avec la plateforme vide. Lorsque l’on maintient la pulsation pendant plus d’une seconde, le test du display, la capacité, la division et la version du logiciel s’affichent. Touche Tare.
  • Page 8: Connecteur De Plateforme 1

    Connecteur de plateforme 1 Connecteur mobile multi-pins. Prise châssis mâle P700 (7-pins). Cellule charge A Cellule charge B PIN 1 SIG - Bleu Blanc PIN 2 SIG + Marron Vert PIN 3 MAILLE Maille Maille PIN 4 EXC - Noir Noir PIN 5 SENSE -...
  • Page 9: Montage

    MONTAGE Installer la plateforme sur une surface plane, libre d’objets qui pourraient interférer lors des pesées. Débloquer la plateforme, en retirant ou en dévissant les vis de blocage, conformément au guide de déblocage ci-joint. Situer et passer par l’intérieur de la colonne le câble de la cellule, jusqu’à ce qu’il ressorte par la partie supérieure de la colonne.
  • Page 10: Mise A Zero

    MISE A ZERO Quand la plateforme est vide et que le display n’affiche pas la valeur zéro, appuyer sur la touche pour corriger. UTILISATION DE LA TARE Tare fixe Placer un récipient sur la plateforme. L’indicateur affiche son poids. Lorsque l’on appuie sur la touche l’indicateur affiche la valeur ‘...
  • Page 11: Accumulation De Pesees

    ACCUMULATION DE PESEES Cette fonction totalise la valeur de toutes les pesées qui se sont accumulées, et affiche le total accumulé. Pour l’utiliser, placer l’objet à peser, avec le display affichant la valeur de pesée stable (cercle de stabilité allumé), appuyer sur la touche .
  • Page 12: Test Interne

    Test interne Cette fonctionnamité allume toutes les icônes du display afin de vérifier son état. Ensuite, sont affichées la capacité et la résolution, et finalement la version du logiciel de l’équipement. Pour réaliser le test, en étant sur l’écran principal (mode de pesage), appuyer sur la touche pendant deux secondes.
  • Page 13: Fonctions Avancees Et Configuration

    FONCTIONS AVANCEES ET CONFIGURATION Pour accéder au menu de configuration des fonctions, appuyer brièvement sur la touche . Le message “ n ItEN ” s’affiche. Cela indique que l’on entre dans le menu de configuration des fonctions où il est possible de naviguer parmi 18 options différentes qui comprennent les fonctions et les configurations de l’indicateur.
  • Page 14: Code De Produit

    Pour se déplacer à travers le menu, le sous-menu et l’édition des données, il faut suivre les instructions ci-dessous: Pour avancer dans le menu, on utilise la touche Pour reculer dans le menu, on utilise la touche Pour augmenter la valeur d’un digit ou d’une option déterminée, on utilise la touche Pour réduire la valeur d’un digit ou d’une option déterminée, on utilise la touche Pour entrer dans les différentes options ou valider les changements réalisés, on utilise la touche Pour sortir du menu ou de différentes options, on utilise la touche...
  • Page 15: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel Cette fonction permet de mémoriser le code d’un produit, d’une longueur maximale de 6 caractères alphanumériques. La quantité maximale d’articles qu’il est possible de mémoriser est de 100. Appuyer sur la touche .Le display affiche “ n ItEN ”. Appuyer sur la touche Les trois chiffres de la droite sont le numéro de position de chaque code, de 1à...
  • Page 16: Fonctionnement Par Scanner

    Pour sortir du menu et revenir au mode de pesage appuyer sur la touche En mode utilisation normale, nous pouvons à présent télécharger le code de chacun des 100 articles mémorisés. Appuyer sur la touche et de ensuite sur . Nous pouvons à présent sélectionner (en suivant le procédé...
  • Page 17: Mémorisation Des Limites De Poids Et Mode De Réponse

    Controle de poids hi/lo – PluPro La fonction de limite de poids aide à indiquer si un poids est dans un rang déterminé, en transmettant un signal visuel à travers les couleurs de l’écran et les barres inférieures du display avec l’option de transmettre, de plus, un avertissement acoustique à...
  • Page 18 4. Apparaît ‘ tAr ’ pendant un instant et de suite est affiché ‘ 000000 ’ où l’on doit saisir la valeur nominale, en utilisant les touches pour augmenter ou diminuer les digits jusqu’à trouver la valeur souhaitée et les touches pour se déplacer jusqu’au digit de la gauche ou de la droite.
  • Page 19: Activación De La Función De Limites (+/-)

    On sort du menu en appuyant sur Activación de la función de Limites (+/-) 1. Mantener pulsada la tecla hasta visualizar “ Hi-Lo X”, donde ‘X’ indica en qué modo está la función, dentro de los siguientes: 0 . Desactivada. 1 .
  • Page 20: Fonction Com Pte-Pieces

    Fonction com pte-pieces – CluPro Ce mode est utilisé pour compter les pièces d’un poids homogène. Après avoir réalisé un échantillonnage simple, l’indicateur mémorise le poids unitaire des pièces, et affiche le nombre total de pièces déposées sur la plateforme. Échantillonnage Pour réaliser l’échantillonnage, avec l’indicateur affichant zéro et la plateforme de pesée vide, appuyer pendant plus d’une seconde sur la touche...
  • Page 21: Mémoire De Poids Unitaire (Compte-Pièces)

    Pour revenir au mode poids dans l’unité de pesée, appuyer sur la touche Si nous souhaitons revenir au mode compte-pièces pour compter les pièces du même poids unitaire que la dernière fois, appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le display affiche le symbole Mémoire de poids unitaire (Compte-pièces) Il existe 100 espaces de mémoire pour sauvegarder les différents types de pièces pour la fonction compte-pièces.
  • Page 22 Une fois la valeur souhaitée sélectionnée, ajouter à la plateforme de pesage le nombre de pièces indiqué sur le display et appuyer sur la touche . Le display cesse de clignoter et affiche la valeur de l’échantillonnage. À présent, cette pièce est sauvegardée dans la position de mémoire sélectionnée. Pour sauvegarder un autre type de pièce, répéter le même procédé.
  • Page 23: Utilisation De La Mémoire De Tare

    4. Une fois sélectionnée la position de mémoire que l’on souhaite mémoriser, appuyer sur la touche un numéro s’affiche sur le display. 5. Pour le modifier et saisir la valeur de la tare, utiliser les curseurs pour sélectionner le digit souhaité. 6.
  • Page 24: Fonction Auto Hold

    Il est possible d’effectuer cette opération avec l’objet sur la plateforme, et alors le display indique la valeur de poids net. Pour cesser d’utiliser cette tare, nous devons retirer le poids et appuyer sur la touche Fonction Auto Hold – hoLd Pour accéder au menu des fonctions, appuyer sur la touche et le display affiche “...
  • Page 25: Activation De La Fonction

    Cette fonction permet que la tare du récipient ou de la boîte pour son remplissage postérieur, s’effectue de manière automatique, sans avoir le besoin d’appuyer sur la touche L‘indicateur détecte le premier poids (récipient), tare la plateforme, et se prépare pour peser le produit suivant, dans le récipient ou la boîte.
  • Page 26: Activation De L'éclairage Du Display

    Pour accéder au menu des fonctions, appuyer sur la touche et le display affiche “ n ItEN ”. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le display affiche “ ”. Appuyer sur pour confirmer, et FiLtEr s’affiche un digit à la droite qui peut être modifié, conformément au tableau suivant: Fltr 0 - Programmé...
  • Page 27: Activation Du Son

    Activation du son – bEEp Lorsque l’on appuie sur une des touches de l’indicateur, celui-ci émet un son. Ce son peut être activé/désactivé de la manière suivante: Appuyer sur la touche et ensuite sur la touche jusqu’à afficher “ ” sur le display. bEEp Appuyer sur la touche pour confirmer, et avec la touche...
  • Page 28: Configuration De La Sortie De Donnees Rs-232

    oFF- 4 . Se déconnecte après 3 minutes et demie de non utilisation. oFF- 5 . Se déconnecte après 7 minutes de non utilisation. Pour la changer, appuyer sur la touche , confirmer avec la touche Pour sortir appuyer sur la touche Configuration de la sortie de donnees RS-232 –...
  • Page 29 message “ uArT ”.Appuyer sur la touche pour confirmer, et les options suivantes de vitesse de transmission de données sont affichées: br 001 – 1200 bauds br 002 – 2400 bauds br 004 – 4800 bauds br 009 – 9600 bauds br 019 –...
  • Page 30 Apparaît le message “ PC2P X” (‘X’ est le numéro où sélectionner le port pour connexion de “USB K3”; 0 = désactivé, 1 = Connecté à Port 1, 2 = Connecté à Port 2). Apparaît le message “ SNod X”...
  • Page 31 if ( status AND 04h ) = 04h Stable = true else Stable = false ZERO (ZERO) if ( status AND 08h ) = 08h Zero = true else Zero = false Explication des valeurs numériques (Octets 2..9)   Il existe six combinaisons possibles, en fonction de la position du point décimal:  ...
  • Page 32 Form at d’im pression – PrnFrn   31  ...
  • Page 33   32  ...
  • Page 34 La sortie des données pour l’imprimante peut être configurée en 5 formats d’impression différents, conformément aux versions suivantes: -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐   -­‐       N.pesée: #00010 P.Net:...
  • Page 35 , 1 = imprime quand la balance est stable). Avec les touches sélectionner l’option souhaitée, confirmer avec Apparaît le message “ dot X”. En modifiant le ‘X’ nous choisissons le format de transmission à “USB K3” envoie . (0 = virgule (“,”)
  • Page 36 Apparaît le message “ hEAd X” (‘X’ est le numéro où sélectionner l’impression de l’en-tête et du pied du ticket. 0 = N’imprime pas l’en-tête ni le pied du ticket, 1 = Imprime l’en-tête et le pied du ticket). Avec les touches sélectionner l’option souhaitée, confirmer avec Si l’on ne souhaite pas imprimer l’en-tête, et donc, nous avons sélectionné...
  • Page 37 Avec les touches sélectionner l’option souhaitée, confirmer avec Lorsque l’on marque une option autre que ‘0’, apparaît la ligne avec les caractères par défaut (imprime le nom du fabricant par défaut), qu’il est possible de modifier avec les caractères souhaités de la manière suivante: Le premier caractère est affiché...
  • Page 38: Fonctionnement De L'impression

    Note: Les trois premières lignes sont imprimées comme en-tête du ticket, avant les données propres à l’impression. Les lignes 4 et 5 sont imprimées comme pied de ticket, à la fin de celui-ci. . Apparaît le message “ Lin4 X” (‘X’...
  • Page 39: Fonction De Vérification Du Convertisseur Ad - Icount

    Finalement, si l’on souhaite imprimer un ticket simple, avec n’importe lequel des formats sélectionnés préalablement, il faut utiliser la touche . L’en-tête et le pied de page, s’ils sont activés, sont imprimés. Fonction de vérification du convertisseur AD – iCount Cette fonctionnalité...
  • Page 40: Configuration De La Couleur De L'écran

    qui clignote et en utilisant les touches pour se déplacer vers le digit de la gauche ou de la droite. Une fois la date souhaitée établie appuyer sur pour confirmer. Le mot “ tiNE ” est brièvement affiché sur le display. Et de suite, comme avant, sont affichés 6 digits qui indiquent l’heure (hh.mm.ss) éditables au moyen des touches pour augmenter ou diminuer la valeur du digit qui clignote et en utilisant les touches...
  • Page 41: Activation D'unités Auxiliaires - Unit

    PAL 1 : Bleu clair PAL 2 : Vert PAL 3 : Bleu turquoise PAL 4 : Violet Appuyer sur pour confirmer Appuyer sur pour revenir au mode de pesage si l’on ne souhaite modifier aucune autre valeur, dans le menu des fonctions.
  • Page 42 Sélection d’im prim ante – PrnNod Cette fonction permet de configurer le modèle d’imprimante de la marque GRAM connectée à l’indicateur. Pour entrer dans cette fonction, appuyer sur la touche et ensuit appuyer répétitivement sur la touche jusqu’à afficher “ PrnNod ”. Appuyer sur la touche pour confirmer.
  • Page 43: Garantie

    Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel, pendant une période de 1 an à compter à partir de la date de livraison. Pendant cette période, GRAM PRECISION, SL, se charge de la réparation de la balance. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un usage indu ou en raison de surcharges.
  • Page 44 - loads/2016/12/MANUAL_K3_2017_DEU.pdf loads/2016/12/MANUAL_K3_2017_FRA.pdf http://gram-group.com/wp-content/up - loads/2016/12/MANUAL_K3_2017_PRT.pdf 006/14122016 Gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 208 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K3pK3iK3i printerMk3Mk3 printerS3 ... Afficher tout

Table des Matières