INDEX English Specifications Power Before using System power consumption Connect the loadcell to the indicator Display description Basic function operation Basic parameter setting A/D count High / Low limits setting Auto-power off Backlight setting HOLD function RS-232 Output RS232 Baud rate Communication Protocol RS-232 Speed setting Zero average...
Page 3
ÍNDICE Español Especificaciones Alimentación Antes de su utilización Consumo Conexión de la célula de carga al indicador Descripción del display Operación básica Configuración de parámetros Cuentas internas (A/D) Configuración de los límites de peso (superior e inferior) Auto desconexión automática Configuración de la iluminación del display Función HOLD Salida de datos RS-232...
Page 4
SOMMAIRE Français Caractéristiques Alimentation Avant utilisation Consommation Connexion de la cellule de charge a l’indicateur Description de l’écran Fonctions de base Configuration des paramètres Compte A/D Configuration des limites de poids (supérieure ou inférieure) Auto-déconnexion automatique Configuration de l’éclairage de l’écran Fonction HOLD Sortie de données RS-232 Vitesse de transmission RS232...
Page 5
INHALT Deutsch Spezifikationen Stromversorgung Vor der benutzung Verbrauch Anschluss der wägezelle an das anzeigegerät Beschreibung des displays Grundfunktionen Konfiguration der parameter Interne Teilung (A/D) Wägen mit Toleranzbereich (obere und untere Grenze) Automatische Abschaltung Konfiguration der Hintergrundbeleuchtung des Displays Data-Hold Funktion Datenausgang RS-232 RS232 Übertragungsgeschwindigkeit Kommunikationsprotokoll...
ENGLISH SPECIFICATIONS Accuracy: Class III Loadcell sensitivity range: 1.5 ~ 3.0mV/V Nonlinear: ≤ 0.01% F.S System working voltage: DC: 5V Division value: 1/2/5 auto setting Large display connector: Sampling serial output way. Sample rate: 20 times per second (can select) Internal resolution: 300000~600000 POWER Input: 120~240V...
6. Don´t overload the balance, don´t exceed the maximal capacity. SYSTEM POWER CONSUMPTION Main system power consumption: About 12mA Main system power consumption (with backlight): About 36mA Main system power consumption (with backlight and RS-232): About 48mA Battery life: None backlight, about 320 hours. CONNECT THE LOADCELL TO THE INDICATOR 1.
PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DISPLAY DESCRIPTION BASIC FUNCTION OPERATION Press and hold this key for 2 seconds to turn off the balance. Press this key to turn on the balance Function 1.
Page 9
Function 1. To reset the weight to zero “0”, but the display value has to be lower than ± 2% of maximum capacity. Function 2. To move one space to the left or downward in setup mode. Function 1. To subtract the container´s weight. Function 2.
To enter in counting pieces function. To view the total accumulation weighing Backlight To clear data BASIC PARAMETER SETTING To access to functions setting, press the key at the same time.Press the to select the parameter (UF-1 ~ UF-9). UF-1 A/D count 1.
5. The display will show “00000H”. 6. Use the keys to move cursor and press the to select number. 7. Press the key to confirm. 8. Buzzer beep see remark ( - ). UF-3 Auto-power off Modes: AoFF 00. Auto-turn off disable. AoFF 01.
UF-5 HOLD function (keeps the reading fixed on display for few seconds after removing the load from the platter) Modes: HOLD 0. Disable. HOLD 1. Weighing animals mode. 1. Press the key to access to HOLD function configuration. 2. Use the key to select the desired mode.
1. Press the to enter. 2. Press the to select the baud rate. 3. Press the key to confirm. Communication Protocol UART signal of EIA-RS232 C Format: 1. Serial output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS 2. Data bits: 8 bits 3. Parity bits: None 4.
Page 14
Fix 18 BYTES ASCII (kg g t lb) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fixed 21 BYTES ASCII (tl.T lboz) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1.
Page 15
Format 2 (232 4 ~ 6) Fixed 12 BYTES ASCII (kg g t lb) Data Unit CR LF Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Output examples 1. Example +0.876 kg stable net weight 2.
UF-7 RS-232 Speed setting 1. Press the key to enter. 2. Press the key to select the desired mode. Mode 1. Normal Mode 2. Fast Mode 3. Slow 3. Press the key to confirm. UF-8 Zero average 1. Press the key to enter.
ECF-1 Check weighing (SPAN) to enter, display will show CALZ. 1. Press the 2. Press the to zero the display. 3. Use the keys to select the digit. 4. Press key to input the weight value. 5. Put the calibration weight on the platter and press the key to calibrate.
This scale is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period GRAM PRECISION, SL, covers the manpower and the spare parts necessary for the reparation of the scale.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Precisión: Clase III Rango de sensibilidad de la célula de carga: 1.5 ~ 3.0mV/V Nonlinear: ≤ 0.01%F.S Voltaje: DC: 5V División: 1/2/5 (seleccionable) Conector del display: Modo de salida en serie Frecuencia de muestreo: 20 veces por segundo (seleccionable) Resolución interna: 300000~600000 ALIMENTACIÓN Entrada: 120~240V...
antes de su utilización. 5. Evitar cambios de temperatura muy bruscos y corrientes de aire. 6. No sobrecargar la balanza, nunca exceder la capacidad máxima. CONSUMO Consumo normal: Aprox. 12mA Consumo con la retroiluminación: Aprox. 36mA Consumo con la retroiluminación y salida RS-232: Aprox. 48mA Vida de la batería: Sin la retroiluminación, aprox.
PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY OPERACIÓN BÁSICA Mantener pulsada esta tecla durante 2 segundos para apagar el indicador. Pulsar esta tecla para encender la balanza. Función 1. Para seleccionar la unidad de pesada deseada. Función 2.
Page 22
Función 1. Para poner la lectura del display a cero “0”, el valor del display tiene que ser menor al ± 2% de la capacidad máxima. Función 2. Para desplazarse un espacio hacía la izquierda o hacía abajo dentro del modo programación. Función 1.
Para introducir el valor de la muestra. Para recuperar acumulaciones de peso efectuadas. Para acceder a la función cuentapiezas. Para visualizar el total de acumulado. Iluminación del display. Para borrar datos. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS Para acceder a la configuración de parámetros, pulsar al mismo tiempo las teclas Pulsar la tecla para seleccionar el parámetro deseado (UF-1 ~ UF-9).
2. El display mostrará el mensaje “000000L” (Límite inferior). 3. Utilizar las teclas para mover el cursor y la tecla para seleccionar el número deseado. 4. Pulsar la tecla para confirmar. 5. El display mostrará “00000H” (Límite superior). 6. Utilizar las teclas para mover el cursor y la tecla para seleccionar el número deseado.
1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado. 3. Pulsar la tecla para confirmar. UF-5 Función HOLD (una vez retirado el objeto del plato, el display man- tiene el peso fijado durante unos segundos, función muy útil para el pesaje de animales) Modos: HOLD 0.
RS232 Velocidad de transmisión b 1200 1200 b 2400 2400 b 4800 4800 b 9600 9600 b 19200 19200 b 38400 38400 1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar la velocidad de transmisión deseada.
Page 27
Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST – Stable NT – Net weight US – Unstable GS – Gross weight Fix 18 BYTES ASCII (kg g t lb) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF...
Page 28
4. Example +1000 pcs stable net weight 0D 0A Format 2 (232 4 ~ 6) Fixed 12 BYTES ASCII (kg g t lb) Data Unit CR LF Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF...
3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 4. Example +1000 pcs stable net weight UF-7 Configuración de la velocidad RS-232 1. Pulsar la tecla para acceder al parámetro. 2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado: Modo 1. Normal Modo 2.
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES AVANZADAS 1. Dentro del modo normal de pesaje, pulsar las teclas , el display mostrará el mensaje ECF – 1. 2. Pulsar las teclas ó para seleccionar la función deseada: ECF-1, ECF-2 o ECF-3 ECF-1 Calibración de peso (SPAN) 1.
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Précision: Clase III Rang de sensibilité de la cellule de charge: 1.5 ~ 3.0mV/V Linéarité: ≤ 0.01% F.S Voltage: DC: 5V Échelon: 1/2/5 (sélectionnable) Connectivité de l’écran: Sortie en série Vitesse: 20 fois par seconde (sélectionnable) Résolution interne: 300000~600000 ALIMENTATION Entrée: 120~240V Sortie: 12V/1A...
permettre un préchauffage. 5. Eviter les changements brusques de température et les courants d’air. 6. Ne pas surcharger la balance, ne jamais dépasser la capacité maximale. CONSOMMATION Consommation normale: Approx. 12mA Consommation avec le rétro éclairage: Approx. 36mA Consommation avec le rétro éclairage et la sortie RS-232: Approx. 48mA Autonomie de la batterie: Sans le rétro éclairage, approx.
PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND DESCRIPTION DE L’ÉCRAN FONCTIONS DE BASE Maintenir appuyée cette touche pendant 2 secondes pour éteindre l’indicateur. Appuyer sur cette touche pour allumer la balance. Fonction 1. Pour sélectionner l’unité de pesée désirée. Fonction 2.
Page 35
Fonction 1. Pour remettre le poids à zéro “0”, mais la valeur a l’écran doit être inférieure à ± 2% de la capacité maximale. Fonction 2. Pour déplacer un espace vers la gauche ou vers le bas dans le mode de programmation. Fonction 1.
Pour introduire la valeur de l’échantillon. Pour récupérer les accumulations de poids effectuées. Pour accéder à la fonction compte-pièces. Pour visualiser le total cumulé. Eclairage de l’écran. Pour effacer les données. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Pour accéder à la configuration des paramètres, une fois l’indicateur allumé, appuyer en même temps sur les touches Appuyer sur la touche pour sélectionner le paramètre choisi (UF-1 ~ UF-...
UF-2 Configuration des limites de poids (supérieure ou inférieure) 1. Appuyer sur la touche et en même temps pour accéder au paramètre. 2. UF-1 apparaitra, appuyez sur la touche pour acceder a UF-2, appuyer sur 3. L’écran affichera le message “000000L” (Limite inférieure). 4.
3. Appuyer sur la touche pour confirmer. UF-4 Configuration de l’éclairage de l’écran Modes: Automatique. Éclairage actif. OFF. Éclairage inactif. 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode voulu. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer.
UF-6 Sortie de données RS-232 232 0 - Sortie RS-232 désactivée 232 1 - Sortie stable - Format 1 232 2 - Sortie normale - Format 1 232 3 - Sortie manuelle - Format 1 232 4 - Sortie stable - Format 2 232 5 - Sortie normale...
Page 40
Format: Serial output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS Data bits: 8 bits Parity bits: None Stop bits: 1 bit Start Bit Data bits Stop Bits Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST – Stable NT –...
Page 41
Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1. Example +0.876 kg Stable net weight 0D 0A 2. Example -1.568 lb unstable gross weight 0D 0A 3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 0D 0A 4.
Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Output examples 1. Example +0.876 kg stable net weight 2. Example -1.568 lb unstable gross weight 3. Example -20. 5.40 lb oz unstable gross weight 4. Example +1000 pcs stable net weight UF-7 Configuration de la vitesse RS-232 1.
UF-8 Moyenne du zéro 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer. UF-9 Configuration de la gravité 1. Appuyer sur la touche pour visualiser la valeur actuelle de la gravité.
4. Appuyer sur la touche et introduire la valeur du poids de calibrage. 5. Placer le poids de calibrage sur la plateforme et appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage. ECF-2 Calibrage du zéro , l’écran affichera CALZ. 1. Appuyer sur la touche 2.
Page 45
Ce menu doit être modifié seulement pour des configuration spéciales. En cas de modification / Vous devez configurer le code: 100101 A: Système métrique 0 : Aucun 1. kg 2. T 3. g • B: Système Américain 0 : Aucun 1.
Utilisation de la fonction compte piece Fonction compte pieces Appuyer sur la touche pour accéder à la fonction compte-pièces. Si aucun échantillon n’a été introduit au préalable, l’écran affichera “U.- “ pendant 2 secondes et la fonction compte pièces s’activera automatiquement. Introduire ensuite l’échantillon de la manière suivante: Introduction de l’échantillon pour compte-pièces ...
Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison. Pendant cette période, GRAM PRECISION, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’incluse pas les dommages occasionnés par une utilisation non appropriée ou par des surcharges.
DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Präzision: Klasse III. Nennkennwert der Wägezelle: 1.5 ~ 3.0mV/V. Nicht linear: ≤ 0.01%F.S. Spannung: DC:5V. Teilung: 1/2/5 (wählbar). Verbindung zum Display: Ausgangsmodus in Serie. Häufigkeit der Stichprobenentnahme: 20 Mal pro Sekunde (wählbar). Interne Auflösung: 300000~600000. STROMVERSORGUNG Eingang: 120~240V. Ausgang: 12V/1A .
5. Meiden Sie plötzliche Temperaturschwankungen und Luftzug. 6. Überladen Sie die Waage nicht; übersteigen Sie niemals die Höchstkapazität. VERBRAUCH Normaler Verbrauch: ca. 12 mA. Verbrauch mit Hintergrundbeleuchtung: ca. 36 mA. Verbrauch mit Hintergrundbeleuchtung und RS-232-Ausgang: ca. 48 mA. Akkulaufzeit ohne Hintergrundbeleuchtung etwa 320 Stunden. ANSCHLUSS DER WÄGEZELLE AN DAS ANZEIGEGERÄT 1.
PIN 1: E+ PIN 2: E- PIN 3: S+ PIN 4: S- PIN 5: GND BESCHREIBUNG DES DISPLAYS GRUNDFUNKTIONEN Diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Anzeige auszuschalten. Diese Taste drücken, um die Waage einzuschalten. Funktion 1: Zur Auswahl der gewünschten Wiegeeinheit. Funktion 2: Zum Verlassen des Programmierungsmodus.
Page 51
Funktion 1: Um die Displayanzeige auf Null “0” zu stellen, muss der Wert auf dem Display weniger als ± 2% der Höchstlast betragen. Funktion 2: Zur Verschiebung um eine Stelle nach links oder nach unten im Programmiermodus. Funktion 1: Um das Gewicht eines Behälters abzuziehen. Funktion 2: Zur Verschiebung um eine Stelle nach rechts oder nach oben im Programmiermodus.
Zur Eingabe des Prüfwertes. Zum Abruf des akkumulierten Wiegewertes. Zum Zugriff der Funktion Stückzählen. Zur Löschung des akkumulierten Gesamtgewichtes. Hintergrundbeleuchtung des Displays. Um die Daten zu löschen. KONFIGURATION DER PARAMETER Um zur Konfiguration der Parameter zu gelangen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Parameter auszuwählen...
UF-2 Konfiguration der Grenzwerte bei Wägen mit Toleranzbereich (obere und untere Grenze) 1. Drücken Sie die Taste ,um zu dem Parameter zu gelangen. 2. Das Display zeigt “000000L” (unterer Grenzwert) an. 3. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten und wählen Sie den gewünschten Wert mit der Taste aus.
UF-4 Konfiguration der Hintergrundbeleuchtung des Displays Modi: A. Automatisch. ON. Beleuchtung aktiviert. OFF. Beleuchtung deaktiviert. 1. Drücken Sie die Taste , um zu der Konfiguration der Funktion zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Modus auszuwählen. 3.
Kommunikationsprotokoll UART-Signal von EIA-RS232 C Format: 1. Serieller Output: 1200/2400/4800/9600/19200/34800 BPS. 2. Datenbits: 8 Bits. 3. Paritätsbits: Keine. 4. Stop-Bits: 1 Bit. Start-Bit Datenbits Stop-Bits Format 1 (232 1 – 3) HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL – Overload ST –...
Page 57
Fixed 21 BYTES ASCII (tl.T lboz) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF Fix 19 BYTES ASCII (pcs) Head 1 Head 2 Data Unit CR LF 1. Beispiel + 0,876 kg Stabiles Nettogewicht 0D 0A 2. Beispiel 1,568 lb Instabiles Bruttogewicht 0D 0A 3.
Fixed 15 BYTES ASCII (tl.T lboz) Data Unit CR LF Fixed 13 BYTES ASCII (pcs) Data Unit CR LF Ausgabebeispiele: 1. Beispiel + 0,876 kg Stabiles Nettogewicht 2. Beispiel -1,568 lb Instabiles Bruttogewicht 3. Beispiel -20. 5,40 lb oz Instabiles Bruttogewicht 4.
Mode 2. Schnell Mode 3. Langsam 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen. UF-8 Nullstellung 1. Drücken Sie die Taste , um zu der Konfiguration der Funktion zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste zum Auswählen. 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen.
ECF-1 Gewichtskalibrierung (SPAN) ; auf dem Display wird CALZ angezeigt. Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste , um die Displayanzeige auf Null zu stellen. Drücken Sie die Tasten , um den Cursor zu bewegen. Drücken Sie die Taste und geben Sie den Wert des Kalibriergewichts ein.
GARANTIE Diese Waage hat eine Garantie auf jegliche Herstellungs- und Materialdefekte während eines Zeitraums von einem Jahr ab Lieferdatum. Innerhalb dieser Zeit übernimmt GRAM PRECISION, SL, die Reparatur der Waage. Diese Garantie schließt keine Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Überlastungen ein.