Page 1
Art.Nr. 5906113903 AusgabeNr. 5906113851 Rev.Nr. 10/06/2020 HC06 Kompressor Kompressor Originalbedienungsanleitung Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Compresseur Traduction des instructions d’origine Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Kompressor Oversættelse af oprindelige brugsanvisning...
Page 4
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken Warnung vor heißen Teilen Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- der Hersteller. nischen Regeln zu beachten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. dienstwerkstatt ersetzt werden. - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. - Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschä- digten Anschlussleitungen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurück- schnellenden Schlauch. • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Tei- le können leicht Verletzungen verursacht werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unsicherheit K 3 dB der Kompressor eingeschaltet. Schutzart IP20 • Zum Ausschalten des Kompressors muss der Gerätegewicht 9 kg Knopf (9) auf Position 0 gedrückt werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich durchgeführt werden. bitte an die Kundendienstwerkstatt. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (7) laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge taines conditions (par exemple: une ponceuse vi- minimum requis doit être respecté. brante, une meuleuse ou une visseuse à chocs). 16 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. 6. Ne pas forcer l‘outil électrique - Il fonctionne en effet de manière plus satis- faisante et plus sûre dans sa plage de perfor- mances. FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
! Les vapeurs de peinture sont très facilement in- flammables. • Aucun foyer, aucune source d’éclairage non cou- verte et aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présents, ni utilisés. 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Inhalation de particules projetés dans l’air ambiant. secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où il risque d’être éclaboussé par de l’eau FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des détériorations de l‘isolation dues à l’arrache- diatement après chaque utilisation. ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être remis à un centre de collecte nant à vide ou avec une soufflette. autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Raccord rapide non étanche. manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent Pression réglée à l’aide du régulateur pas. Ouvrir plus le régulateur de pression. de pression (7) trop faible. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! Automatic start-up. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Technical Data ......................28 Before starting the equipment ..................28 Attachment and operation ..................28 Electrical connection ....................28 Cleaning, maintenance, storage and Spare-part ordering ........29 Disposal and recycling .....................30 Troubleshooting ......................30 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Our warranty will be voided if the tions for the operation of identical devices must be equipment is used in commercial, trade or industrial complied with. businesses or for equivalent purposes. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- During non-use of the electric tool or prior to with a suitable pressure gauge, for example at maintenance and when replacing tools such as your filling station. saw blades, bits, milling heads. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. There is a risk of explosion! Paint vapors are easily combustible. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. any 230 V~ / 50 Hz shock-proof socket which is Only use connection cables with the marking protected by a 16 A fuse. „H05VV-F“. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). as consumables. Release the vessel pressure at the overpressure Wear parts*: coupling valve (11) beforehand. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (7). 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Læs og følg betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne før idriftsættelse! Brug høreværn. Støjens påvirkning kan medføre høreskader. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding. Advarsel mod automatisk igangsætning. DK | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Inden apparatet tages i brug ..................36 Opsætning og betjening ...................36 Elektrisk tilslutning ....................36 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og Bestilling af reservedele .....36 Bortskaffelse og Genbrug ..................37 Problemløsning ....................... 38 32 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Undgå utilsigtet start - placér kompressoren på en plan overflade. - Sørg for, at kontakten er slukket, når du sætter stikket i stikkontakten. Yderligere oplysninger om sikkerhed 34 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vigtigt! meteret (5). Sørg for enhver form for rengøring eller servicering af • Det indstillede tryk kan aflæses på lynkobling (6). stikket! Risiko for elektrisk stød! 36 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (7). Skru trykregulator yderligere fast 38 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Effekten av oväsen kan orsaka hörselnedsättning. Varning för varma delar! Varning för elektrisk spänning! Varning för automatisk igångsättning SE | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Tekniska uppgifter ....................43 Innan maskinen tas i drift ..................44 Manövrering ......................44 Elanslutning ......................44 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ........45 Skrotning och källsortering ..................45 Åtgärder vid störning ....................46 40 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som ribruk samt liknande bruk. uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Undvik att maskinen startar oavsiktligt - Försäkra dig om att reglaget är avstängt när du sätter kontakten i eluttaget. 42 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Färgångor är hälsovådliga. Osäkerhet K 3 dB • Arbetsutrymmet måste vara större än 30 m³ och för tillräckligt luftutbyte vid sprutning och torkning Skydd IP20 måste sörjas. SE | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• För att stänga av kompressorn, tryck vredet (9) till läge 0. 8.3 Tryckjustering: (Fig. 1) • Trycket på manometern (5) justeras med tryckreg- laget (7). • Justerat tryck kan avläsas på snabbkopplingen (6). 44 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Förvara kompressorn enbart i torr miljö och oåtkom- trisk och elektronisk utrustning ha en negativ inver- lig för obefogade personer. Luta den inte, förvara kan på miljön och människors hälsa. den bara stående! SE | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. tryck men verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget (7). 46 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Laitteessa olevien symbolien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varo automaattista käynnistymistä FI | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Turvallisuusohjeet ....................50 Tekniset tiedot ......................51 Ennen käyttöönottoa ....................52 Käyttö ........................52 Sähköliitäntä ......................52 Puhdistus, huolto, varastointi ja varaosien tilaaminen ..........53 Hävittäminen ja kierrätys ..................53 Häiriöiden poistaminen ....................54 48 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvalli- suusohjeiden laiminlyönnistä. FI | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen 10. Irrota pistoke pistorasiasta jälkeen sopivalla painemittarilla, esim. huolto- - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja asemalla. työkaluja. 50 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji 8.2 Päälle-/ pois-kytkin (Kuva 2) • koneen tyyppikilven tiedot • Kompressori kytketään päälle painamalla nappi (9) • moottorin tyyppikilven tiedot asentoon I. 52 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Säilytä kompressoria vain kuivassa ja asiattomilta vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle säh- suljetussa paikassa. Älä kallista, säilytä vain seiso- kö- ja elektroniikkalaitteiden usein sisältämien mah- vana! dollisten vaarallisten aineiden vuoksi. FI | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut Paineensäätimestä (7) säädetty eivät käynnisty. Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian vähäinen paine. 54 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu Ostrzeżenie przed gorącymi częściami Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Ostrzeżenie przed automatycznym rozruchem PL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Przed uruchomieniem ....................60 Obsługa ........................60 Przyłącze elektryczne ....................61 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ..61 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ................62 Pomoc dotycząca usterek ..................63 56 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teor. Wydajność ssania ok. 192 l/min • Przy niskich temperaturach poniżej +5°C rozruch Poziom ciśnienia silnika jest zagrożony przez ciężką pracę. 96 dB(A) akustycznego L 60 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na pracują. Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (7). PL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...